Haussmann ELM 600 Duo User manual

1
COUPE-HERBE /
TONDEUSE 2 EN 1
2-IN-1 GRASS TRIMMER /
LAWN MOWER
ELM 600 Duo 59695011
1
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le mode d'utilisation et la garantie. Conservez
le dans un endroit sûr, au sec.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-888-874-8661
Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility in two business days.
For immediate help with assembly, or for additional product information,
call our toll-free number: 1-888-874-8661.
Notre personnel du Service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Si une pièce est endommagée ou manquante, des remplacements
seront expédiés de notre usine.
Pour de l'aide immédiate avec le montage ou pour en savoir plus sur le
produit, composez notre numéro sans frais 1-888-874-8661.
C
Manuel de l’utilisateur (p.2)
Operator’s manual (p.22)

2
TABLE DES MATIÈRES
Familiarisez-vous avec votre produit..........................................................p. 3
Description et caractéristiques techniques..............................................p. 4
Consignes de sécurité générales..................................................................p. 5
Instructions d‘utilisation..................................................................................p.13
Nettoyage et entretien.....................................................................................p.15
Schéma et liste des pièces..............................................................................p.16
Garantie.................................................................................................................p.20
Consignes de sécurité supplémentaires ...................................................p.8
Sécurité en électricité.......................................................................................p.9
Assemblage..........................................................................................................p.12
Instructions de montage et de fonctionnement....................................p.10
F

3
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PRODUIT
1 Bouton de verrouillage
2 Poignée principale
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Cordon électrique
5 Poignée auxiliaire
6 Molette de xation de la poignée auxiliaire
7 Tube téléscopique
8 Bouton de rotation de la poignée
9 Logement du moteur
10 Capot de sécurité avant
8
1
2
5
8
15
12
10 11
7
6
3
4
9
14
13
11 Capot de sécurité arrière
12 Capuchon décoratif
13 Roue avant
14 Roue arrière
15 Sac de récupération de l‘herbe
F

4
MISE EN GARDE ! Portez toujours des
lunettes de protection, des protections
oculaires et des protections auditives
lorsque vous utilisez le coupe-herbe/
tondeuse 2 en 1.
Ne pas utiliser ce coupe-herbe sous la
pluie.
MISE EN GARDE ! Débranchez
immédiatement la che électrique
de la prise du secteur si le câble est
endommagé ou coupé.
MISE EN GARDE ! Il y a un risque que
des pierres ou d'autres objets soient
éjectés par le coupe-herbe. Gardez
les autres personnes et les animaux
domestiques à une distance sécuritaire.
MISE EN GARDE ! Lorsque vous utilisez
ce coupe-herbe, faites en sorte que
toutes les personnes, particulièrement
les enfants et les animaux domestiques,
restent à une une distance sécuritaire.
Double isolation – Lors des réparations,
utiliser exclusivement des pièces de
rechange identiques.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 120V CA 60Hz
Courant d‘entrée 5A
Vitesse de rotation à vide 9100 tr/min
Diamètre de coupe 12 19/32 pouces (320 mm)
Longueur du l de coupe 26 1/4 pouces (8 m)
Diamètre du l de coupe 1/16 pouce (1,6 mm)
Réglage de la hauteur de coupe
4 roues réglables de façon
indépendante, 1 ~ 2 3/4 pouces
Sac de récupération 1,8 GAL (7 L)
Poids 9,14 lb (4,15 kg)
DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES
IMPORTANT !
Veuillez lire soigneusement toutes les consignes
de sécurité et instructions de mise en oeuvre
avant d‘utiliser ce produit.
MISE EN GARDE !
Ceci est un symbole de Mise en garde. Ce
symbole est utilisé dans le guide de l‘utilisateur à
chaque fois qu‘il y a un risque de blessure. Veillez
bien à lire et à bien comprendre toutes ces mises
en garde.
ATTENTION !
Ceci est un symbole d‘Attention. Ce symbole est
utilisé dans le guide de l‘utilisateur à chaque fois
qu‘il y a un risque d‘endommager votre produit.
Veillez bien à lire et à bien comprendre toutes
ces mises en garde.
Description des symboles
MISE EN GARDE ! Lorsque vous
utilisez ce coupe-herbe / tondeuse 2
en 1 vous devez respecter les
consignes de sécurité. Pour votre propre
sécurité et pour celle des personnes
présentes, veuillez lire ces instructions avant
d'utiliser ce coupe-herbe. Veuillez conserver
ces instructions en lieu sûr an de pouvoir
vous y reporter plus tard.
SYMBOLES DE MISE EN GARDE : Les symboles
de mise en garde suivants sont appliqués
sur le coupe-herbe pour vous rappeler les
précautions de sécurité que vous devez
prendre lorsque vous l'utilisez.
MISE EN GARDE ! Veuillez lire
attentivement le présent guide de
l'utilisateur avant d'utiliser le coupe-
herbe, et conservez-le en lieu sûr de
façon à pouvoir vous y reporter plus
tard.
F

5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
MISE EN GARDE !
Lorsque vous utilisez un appareil de
jardinage électrique, des
précautions de sécurité de base doivent
toujours être prises an de limiter les
risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure corporelle, incluant les suivantes :
1) Pièces de rechange
Lors des réparations, utilisez exclusivement des
pièces de rechange identiques.
2) Connexions électriques polarisées
An de limiter les risques d’électrocution,
cet appareil possède une che polarisée
(l’une des lames de la che est plus large que
l’autre) et nécessite l‘utilisation d’une rallonge
électrique polarisée. La che de l’appareil
ne s‘insère dans une rallonge électrique
polarisée que dans un seul sens. Si la che ne
s‘insère pas complètement dans la prise de
la rallonge électrique, retournez la che. Si la
che ne s‘insère toujours pas, procurez-vous
une rallonge électrique polarisée adéquate.
Une rallonge électrique polarisée devra être
branchée sur une prise murale polarisée. La
che ne se branchera dans la prise murale
polarisée que dans un seul sens. Si la che
ne s‘insère pas complètement dans la prise
murale, retournez la che. Si la che ne s‘insère
toujours pas, prenez contact avec un électricien
qualié pour faire installer une prise murale
adaptée. Ne tentez en aucun façon de modier
la che de l’équipement, la prise de la rallonge
électrique, ou la che de la rallonge électrique.
3) Évitez les environnements dangereux –
N’utilisez pas les appareils dans des endroits
humides ou mouillés.
4) Ne pas utiliser sous la pluie.
5) Gardez les enfants à distance – Tous les
visiteurs doivent rester à une distance de
sécurité de la zone de travail.
6) Habillez-vous de façon adaptée – Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux lâches.
Ils risqueraient d’être pris dans les éléments en
mouvement. Il est recommandé, lorsque l’on
travaille à l’extérieur, de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures robustes. Si vous
avez les cheveux longs, couvrez-les toujours de
façon à les protéger.
7) Utilisez des lunettes de sécurité – Utilisez
toujours un masque facial ou à poussière
lorsque vous travaillez dans un environnement
poussiéreux.
8) Utilisez le bon appareil – N’utilisez jamais un
appareil pour tout travail autre que celui pour
lequel il a été conçu.
9) Les circuits ou les prises utilisés pour cet
appareil de jardinage doivent être protégés
par un disjoncteur de fuite à la terre. Il existe
des prises disposant d‘un disjoncteur de fuite à
la terre ; une prise de ce type doit être utilisée
pour cette mesure de sécurité.
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 25 50 100 150
Ampérage
Plus de pas moins de AWG
0-6
6-10
10-12
12-16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Tableau 57.1
Calibre minimum pour les rallonges électriques
F

6
10) Mise en garde - Pour limiter les risques
d‘électrocution, utilisez exclusivement une
rallonge électrique conçue pour être utilisée à
l’extérieur, comme par exemple une rallonge
électrique de type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
11) Rallonge électrique – Vériez que la
rallonge électrique est en bon état. Lorsque
vous utilisez une rallonge électrique, veillez
bien à utiliser une rallonge assez lourde pour
supporter le courant électrique utilisé par votre
produit. Une rallonge sous-dimensionnée
provoquera une baisse de tension électrique,
ce qui se traduira par une perte de puissance et
une surchaue.
Le Tableau 57.1à la page précédente indique
les tailles correctes en fonction de la longueur
du cordon et de l’ampérage nominal. En cas
de doute, prenez une rallonge de calibre plus
lourd. Plus le numéro de calibre est bas, plus
le cordon est lourd. An de réduire les risques
de débranchement du cordon de l’outil de la
rallonge électrique en cours d’utilisation :
i) Faites un noeud avec les deux extrémités
avant de les brancher
ii) Utilisez les connecteurs ou bandes de
xation de prise décrits dans le présent manuel.
12) Évitez les démarrages accidentels – Ne
transportez pas l’outil branché en ayant le
doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que
l‘interrupteur est sur la position « arrêt » avant
de brancher l’appareil.
13) Manipulez le cordon avec soin – Ne
transportez jamais l’outil en le tenant par
le cordon, ni tirez pas sur le cordon pour le
débrancher de la prise. Tenez le cordon éloigné
de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.
14) N’attrapez pas les lames de coupe exposées
ou les bords coupants lorsque vous soulevez
ou tenez l’outil.
15) Ne forcez pas l‘appareil – Il fonctionnera
mieux et il y aura moins de risques d’accident
s’il est utilisé à la puissance pour laquelle il a
été conçu.
16) Ne travaillez pas en équilibre précaire
– Conservez une bonne position et un bon
équilibre à tout moment.
17) Restez attentif – Regardez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, ou
sous l‘inuence d‘alcool, de drogues ou de
médicaments causant la somnolence.
18) Débranchez l’appareil – Débranchez
l’appareil de la source d’alimentation lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant toute réparation, ou
lors du changement d‘accessoires tels que les
lames, etc..
19) Rangez les appareils inutilisés à l’intérieur
– Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils
doivent être rangés à l’intérieur, dans un
endroit sec, et en hauteur ou dans un endroit
fermé à clé – hors de portée des enfants.
20) Entretenez soigneusement l’appareil –
Gardez les bords tranchants aûtés et propres,
vous aurez ainsi de meilleures performances
et il y aura moins de risques d’accident. Suivez
les instructions concernant la lubrication et
le remplacement des accessoires. Inspectez
régulièrement le cordon de l’appareil et, s’il est
endommagé, faites-le remplacer par un service
de réparation agréé. Inspectez régulièrement
les rallonges électriques et remplacez-les si
elles sont endommagées. Gardez les mains
sèches, propres, sans huile ni graisse.
21) Vériez les éléments endommagés – Avant
de continuer à utiliser l‘appareil, vériez avec
soin les protections ou pièces qui paraissent
endommagées pour déterminer si l’appareil
peut continuer à fonctionner correctement.
Vériez l’alignement des parties mobiles, la
xation des parties mobiles, les pièces cassées,
le montage, et tout autre élément de nature
à aecter le fonctionnement de l’outil. Les
protections ou autres pièces endommagées
doivent être correctement réparées ou
remplacées dans un centre de réparation agréé,
sauf mention contraire dans le présent manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
F

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
COUPE-HERBE
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN FIL DE COUPE
Ne jamais installer d‘éléments de coupe
métalliques.
PIÈCES DE RECHANGE
Ne jamais utiliser de pièces de rechange ou
d‘accessoires non fournis ou recommandés par
le fabricant. Pour des conseils, veuillez appeler
le Service d‘aide à la clientèle au 1-888-874-
8661.
DÉCONNEXION
Débranchez le coupe-herbe de la source
d‘alimentation électrique avant toute opération
de contrôle ou de nettoyage, ou avant de
travailler sur le coupe-herbe, et lorsque
l‘appareil n‘est pas utilisé.
LAISSEZ LES ORIFICES DE VENTILATION
DÉGAGÉS
Vériez toujours que les orices de ventilation
ne sont obstrués par aucun débris.
CONSERVEZ LE CÂBLE À L‘ABRI DES
SURFACES COUPANTES
Sachez à tout moment où se trouve le câble.
Conservez-le éloigné du l de coupe.
NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE
Ne jamais utiliser le coupe-herbe sous la pluie
ou dans un environnement mouillé.
RANGEMENT
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le coupe-herbe doit
être rangé dans un endroit sec et sûr, hors de
portée des enfants.
NETTOYAGE
Gardez le coupe-herbe propre et en bonne
condition. Maintenez toutes les poignées et les
manches secs et propres.
RALLONGES
Si vous devez utiliser une rallonge, celle-ci doit
être adaptée à une utilisation à l‘extérieur et
doit posséder le marquage correspondant.
MISE HORS TENSION
Le l de coupe continuera à tourner
brièvement après que vous avez relâché
l‘interrupteur marche/arrêt.
UTILISATION DU COUPE-HERBE
Ce coupe-herbe doit être utilisé exclusivement
pour couper de l‘herbe. Ne l‘utilisez pas pour
autre chose.
F

8
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ
MISE EN GARDE !
Veuillez lire intégralement ces
consignes de sécurité avant de
brancher le produit à l‘alimentation
électrique.
Avant de le mettre en marche, vériez que la
tension de votre alimentation électrique est
bien la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique. Ce produit a été conçu pour
fonctionner à 120V CA 60Hz. Vous risquez de
l‘endommager si vous le branchez sur une
autre source d‘alimentation.
An de limiter les risques d’électrocution,
cet appareil possède une che polarisée
(l’une des lames de la che est plus large que
l’autre) et nécessite l‘utilisation d’une rallonge
électrique polarisée. La che de l’appareil
ne s‘insère dans une rallonge électrique
polarisée que dans un seul sens. Si la che ne
s‘insère pas complètement dans la prise de
la rallonge électrique, retournez la che. Si la
che ne s‘insère toujours pas, procurez-vous
une rallonge électrique polarisée adéquate.
Une rallonge électrique polarisée devra être
branchée sur une prise murale polarisée. La
che ne s‘insère dans la prise murale polarisée
que dans un seul sens. Si la che ne s‘insère pas
complètement dans la prise murale, retournez
la che. Si la che ne s‘insère toujours pas,
prenez contact avec un électricien qualié pour
faire installer une prise murale adaptée. Ne
tentez en aucun façon de modier la che de
l’équipement, la prise de la rallonge électrique,
ou la che de la rallonge électrique.
Ne laissez pas ce produit exposé à la
pluie ou à l‘humidité, que ce soit en cours
d‘utilisation ou lors du rangement.
Si le cordon électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par son
agent de maintenance ou par un technicien
possédant une qualication équivalente an
d‘éviter tout risque.
F

9
F
12
34
56
78
Vis
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D‘UTILISATION

10
30
910
11 12
13 14
15 16
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D‘UTILISATION
F

11
F
17 18
19 20
21 22
élément A
élément B
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D‘UTILISATION

12
ASSEMBLAGE
MISE EN PLACE DU CAPOT DE SÉCURITÉ DU
COUPE-HERBE
MISE EN GARDE !
Le capot de protection est équipé
d‘une lame tranchante qui est
couverte par un protège-lame.
Assurez-vous que le protège-lame
est bien en place avant d‘installer le
capot de protection du l de coupe.
Pour installer le capot de protection du l de
coupe, procédez de la façon suivante :
1 Poussez sur le capot an de le placer sur le
boîtier du moteur.
2 Vériez que le l de coupe n‘est pas coincé
sous le capot de protection du l.
3 Vériez que le capot est bien enclenché sur le
boîtier du moteur.
4 Fixez le capot de protection du l à l‘aide des
deux vis et des deux rondelles fournies. Voir les
Figures 1 et 2.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
MISE EN GARDE !
Avant d‘ajuster la poignée auxiliaire,
vériez que le coupe-herbe est
bien débranché de l‘alimentation
électrique.
La hauteur et l‘angle de la poignée auxiliaire
peuvent être ajustés en fonction de vos
besoins. Voir la Figure 3 ci-dessous.
1 Desserrez la molette de xation de la poignée
auxiliaire.
2 Sélectionnez la position et l‘angle qui vous
semblent les plus confortables pour la poignée
auxiliaire.
3 Resserrez la molette de xation.
UTILISATION DE L‘ATTACHE-CÂBLE
Avant de brancher le cordon d‘alimentation
sur le secteur, vériez que le cordon passe bien
dans l‘attache-câble.
Cela permet d‘éviter toute tension superue
sur les connexions des câbles et cela constitue
une mesure de sécurité importante. Voir la
Figure 4
SÉLECTION DU MODE DE COUPE
MISE EN GARDE !
Avant d‘ajuster le mode de coupe,
vériez que le coupe-herbe est
bien débranché de l‘alimentation
électrique.
1 Appuyez sur le bouton rotatif de la poignée
sans le relâcher. Faites pivoter la poignée de
180°. Voir la Figure 5.
2 Si le coupe-herbe doit être utilisé pour la
coupe traditionnelle et la tonte du gazon , la
poignée principale doit être orientée de la
façon illustrée dans la Figure 6.
3 Si le coupe-herbe doit être utilisé pour la
taille des bordures, la poignée principale doit
être orientée de la façon illustrée dans la Figure
7.
MISE EN GARDE !
Avant toute utilisation, retirez le
protège-lame de la protection de la
tête.
UTILISATION DE L‘INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
Pour mettre sous tension
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage sans
le relâcher. Voir la Figure 8.
2 Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt. Voir
la Figure 8. La bobine tourne.
3 Relâchez le bouton de verrouillage.
Pour mettre hors tension
Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt.
MISE EN GARDE !
Le l de coupe continuera à tourner
pendant quelques secondes après que
vous avez mis le coupe-herbe hors
tension.
F

13
F
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATION DU COUPE-HERBE
MISE EN GARDE !
Avant d‘utiliser le coupe-herbe,
inspectez la zone dans laquelle vous
voulez travailler. Vériez que la zone
de travail ne comporte ni obstacles
ni objets étrangers. Gardez les
autres personnes, en particulier les
enfants et les animaux domestiques,
à une distance sécuritaire.
MODE DE COUPE CONVENTIONNEL
1 Pour utiliser le coupe-herbe en mode de
coupe conventionnel, veuillez d‘abord retirer,
en faisant attention, le protège-lame du l de
coupe.
2 Saisissez le coupe-herbe des deux mains.
3 Inclinez la tête du coupe-herbe à un angle de
30 degrés environ. Voir la Figure 9.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et, en
faisant un mouvement de balayage, parcourez
la zone à couper. Voir la Figure 9.
MISE EN GARDE !
Ne pas utiliser le coupe-herbe sans le
capot de protection du l. Ne jamais
utiliser le coupe-herbe à l sous la
pluie ou dans un environnement
mouillé.
UTILISATION DU COUPE-HERBE
MODE DE COUPE-BORDURE
1 Pour utiliser le coupe-herbe en mode taille
des bordures, commencez par démonter le
capuchon décoratif de l‘appareil. Voir la Figure
10.
2 Insérez la roue de taille de bordure dans
l‘orice qui se trouve sur l‘avant du boîtier
du moteur. Voir la Figure 11. Puis, en faisant
attention, démontez le capot de protection de
la lame du l de coupe.
3 Placez la tête de coupe au-dessus de la
bordure à taille et tenez le coupe-herbe de telle
sorte qu‘il se trouve juste au-dessus du sol. Voir
la Figure 12.
4 Mettez l‘appareil en marche à l‘aide de
l‘interrupteur marche/arrêt et marchez
lentement le long de la bordure en guidant le
coupe-herbe de telle façon qu‘il coupe l‘herbe
en surplomb.
MISE EN GARDE !
Faites particulièrement attention
lorsque vous utilisez le coupe-herbe
dans ce mode. Restez à distance
de la ligne de rotation an d‘éviter
toute particule qui pourrait éjectée
lors de la coupe.
REMARQUE :
Ce coupe-herbe a été conçu pour l‘entretien de
bordures existantes. Il ne doit pas être utilisé
pour créer des bordures. Les bordures peuvent
être créées à l‘aide d‘une bêche à bordures.
UTILISATION DU COUPE-HERBE
MODE DE TONDEUSE
1 Pour utiliser le coupe-herbe en mode
tondeuse, veuillez d‘abord retirer, en faisant
attention, la plaque de protection de la lame
du l de coupe.
2 Installez le capot de protection de tondeuse
avant sur le capot arrière. Voir les Figures 13 et
14.
3 Pour mettre en place le sac de récupération
de l‘herbe, ouvrez le capot ; insérez le bord (sur
les deux côtés du cadre du sac) dans l‘orice du
capot, ainsi qu‘illustré dans la Figure 15.
4 Pour ajuster la hauteur de coupe, libérez
chacun des bras de roues en le poussant contre
le ressort de tension et placez les bras de roue
dans la position voulue. La hauteur de base
est de 1 pouce (2,5 cm). La hauteur maximum
est de 2 3/4 pouces (7 cm environ). Les quatre
roues doivent être réglées à la même hauteur.

14
Voir la Figure 16.
NE PROCÉDEZ À CE RÉGLAGE QUE LORSQUE
LE CORDON ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉ
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et
marchez doucement derrière l‘appareil comme
avec une tondeuse à gazon traditionnelle.
ALIMENTATION DU FIL DE COUPE
Ce coupe-herbe est équipé d‘un système
automatique d‘alimentation du l qui déroule
le l de coupe lorsque le coupe-herbe est mis
en marche.
Vous pouvez aussi dérouler manuellement le l
lorsque ce dernier est trop court en appuyant
sur le bouton de libération du l sans le
relâcher et en tirant en même temps sur le l
ainsi qu‘illustré dans la Figure 17.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE
MISE EN GARDE !
Avant de changer la bobine de l de
coupe, vériez que le coupe-herbe
est bien débranché de l‘alimentation
électrique.
Dévissez le couvercle de la bobine du support.
Sortez la bobine vide. Voir la Figure 18. Insérez
une nouvelle bobine de l de coupe dans
le capot, faites passer le l dans les oeillets,
insérez la cartouche dans le suppport et
verrouillez-la en position en la faisant tourner
dans le sens horaire. Vériez que la cartouche
s‘enclenche bien en position. Voir la Figure 19.
REMPLACEMENT DE LA LAME EN PLASTIQUE
(élément A)
MISE EN GARDE !
Avant de changer la lame de coupe,
vériez que le coupe-herbe est
bien débranché de l‘alimentation
électrique.
Dévissez le couvercle de la bobine du support.
Sortez la bobine et le couvercle de la bobine.
Voir la Figure 18. Insérez la fourche (élément
B) pour bloquer le ventilateur du moteur et
ajustez la lame en plastique sur le support. Voir
les Figures 20, 21 et 22.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
F

15
F
NETTOYAGE ET RANGEMENT
MISE EN GARDE !
Vériez que le coupe-herbe est
bien hors tension et débranché
du secteur an de commencer
toute opération de nettoyage ou
d‘entretien.
Après utilisation, débranchez le coupe-herbe et
vériez qu‘il n‘est pas endommagé.
Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, le coupe-herbe doit
être rangé hors de portée des enfants.
Ce coupe-herbe doit être réparé par un
technicien agréé exclusivement.
Nettoyez toujours votre coupe-herbe tout de
suite après l‘utilisation.
Faites attention à la lame de coupe du l !
Remettez toujours en place le protège-lame de
coupe du l lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé.
Enlevez tous les résidus et débris du support
de bobine, de la protection et des orices de
ventilation.
Vériez que les poignées sont propres et ne
comportent pas de graisse.
Vériez régulièrement qu‘aucun élément n‘est
endommagé.
Inspectez le câble d‘alimentation, l‘interrupteur
et le capot de protection régulièrement.
Tout élément défaillant ou endommagé doit
être réparé par un réparateur agréé en utilisant
des pièces de rechange recommandées par le
fabricant.
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Recyclez les éléments dont vous ne
voulez pas au lieu de les jeter aux
ordures. Les outils, accessoires et
éléments d‘emballage doivent être
triés, emmenés dans un centre de
recyclage et mis au rebut dans le
respect de l‘environnement.
RANGEMENT
Vériez que le coupe-herbe a bien été
complètement nettoyé avant de le ranger dans
un endroit propre, sec, et hors de portée des
enfants.

16
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
Coupe-herbe / tondeuse ELM 600 Duo - Liste des pièces
N° Description Qté Matériau/Spéc.
1 Poignée (droite) 1 ABS
2 Interrupteur 1 DZKA-5
3 Gâchette d‘interrupteur 1 ABS
4 Poignée (gauche) 1 ABS
5 Plaque de pression du cordon 1 PA6
6 Protecteur de cordon 1
7 Câble et che 1 18AWG
8 Poignée auxiliaire droite 1 PA6-GF15
9 Poignée auxiliaire gauche 1 PA6-GF15
10 Boulon hexagonal 1 M8×40 b=20
11 Molette 1
12 Vis 27 ST4.1×16
13 Bouton rotatif 1 PA6-GF15
14 Tube en aluminium 1
15 Manchon supérieur 1 PA6-GF15
16 Ressort 1 65Mn
17 Manchon inférieur 1 PA6-GF15
18 Vis 4 ST3×6
19 Boîtier droit 1 ABS
20 Boîtier gauche 1 ABS
21 Capot 1 ABS
22 Élément en caoutchouc 2 rubber
23 Cordon exible 1 18AWG
24 Brosse carbone 2
25 Support de la brosse 2
26 Extrémité arrière du moteur 1 PA66-GF30
27 Roulement 1 609Z
28 Ensemble rotor 1
29 Circlip 1 10
30 Écrou hexagonal 2 M4
31 Ensemble stator 1
32 Roulement 1 6000Z
F
Veuillez consulter le schéma à la page 19.

17
N° Description Qté Matériau/Spéc.
33 Extrémité avant du moteur 1 PA66-GF30
34 Rondelle 2 4
35 Rondelle élastique 2 4
36 Vis 2 M4×50
37 Ventilateur 1 PA6-GF30
38 Coulisseau 1
39 Ressort 1 65Mn
40 Bobine 1
41 Fil de nylon 1 ABS
42 Couvercle de la bobine 1
43 Rivet 2
44 Capot avant 1 PP
45 Clip 1 Q235
46 Encoche gauche 1 PA6-GF15
47 Rondelle 2 5(O.D.10)
48 Vis 2 ST4.1×10
49 Déecteur de sécurité 1 PP
50 Axe du déecteur de sécurité 1 Q235
51 Ressort à torsion 1 65Mn
52 Encoche droite 1 PA6-GF15
53 Rivet 2
54 Capot arrière 1 PP
55 Lame 1 50 steel
56 Capot de protection de la lame 1 PE
57 Écrou 4 M6
58 Goupille 4 2.5×16
59 Rondelle 16 10
60 Bras oscillant de roue 4 PA6-GF15
61 Ressort 4 65Mn
62 Vis 4 M6×45
63 Roue 4 PP
64 Goupille 4 10×45
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
F
Veuillez consulter le schéma à la page 19.

18
N° Description Qté Matériau/Spéc.
65 Cadre du sac de récupération 1 PA6-GF15
66 Attaches du sac de récupération 1 400
67 Support du sac de récupération 1 Ø 5 steel
68 Sac de récupération 1 fabric
69* Goupille 1 6×30
70* Roulette 1
71* Support de roulette 1 Q235
72* Goupille fendue 1 2×12
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
F
Veuillez consulter le schéma à la page 19.

19
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
F

20
GARANTIE
Merci d‘avoir choisi cet outil HAUSSMANN. Ces produits sont conçus pour répondre à des normes
de qualité supérieure très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de
fabrication pendant 36 mois suivant la date de l‘achat.
Cette garantie n‘a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi. En cas de mauvais
fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.), composez notre numéro sans
frais pour parler à un technicien au 1-888-874-8661, du lundi au vendredi de 8h à 18h, heure de
l‘Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l‘outil défectueux, à sa discrétion.
L‘usure normale, y compris l‘usure des accessoires, n‘est pas couverte par cette garantie. Ce produit
est garanti durant 36 mois s’il est utilisé de façon normale. Toute garantie est invalide si le produit
a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l‘objet de négligence ou de
réparations non eectuées par un agent autorisé. L‘usage professionnel au quotidien et l‘usage
intensif ne sont pas garantis. En raison de l‘amélioration continue de nos produits, nous nous
réservons le droit de modier sans préavis les caractéristiques techniques de ce produit.
F
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Ariens
Ariens 911250 - Pro21 Owner's/operator's manual

EINHELL
EINHELL FREELEXO+ Original operating instructions

McCulloch
McCulloch M46-160 AWRPX Operator's manual

Mountfield
Mountfield Mountfield Princess owner's manual

EINHELL
EINHELL GC-RM 18 Li Original operating instructions

Bush Hog
Bush Hog HDTH5 Operator's manual