Haussmann SLM40D User manual

TONDEUSE SANS FIL
Manuel d’emploi
TONDEUSE SANS FIL
Manuel de l’utilisateur (p. 2)
CORDLESS LAWN MOWER
Instruction Manual
CORDLESS LAWN MOWER
Operator’s Manual (p. 16)
Modèle /Model : SLM40D
59595020
QUESTIONS? 1-866-206-0888
Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility in two business days.
For immediate help with assembly, or for additional product information,
call our toll-free number: 1-866-206-0888 C
Notre personnel du Service à la clientèle est disponible pour vous
aider. Dans le cas d’une pièce endommagée ou manquante, la plupart
des pièces de rechange sont expédiées de notre usine dans les deux
jours ouvrables.
Pour de l’aide immédiate avec le montage ou pour en savoir
plus sur le produit composez notre numéro sans frais :
1-866-206-0888 C
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le,
avec la facture d’origine, dans un endroit sûr, au sec.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.

2
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL
Nous recommandons fortement de ne pas modifier ni utiliser cet outil pour toute application autre
que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions concernant cet outil veuillez
appeler le 1-866-206-0888.
Cette tondeuse est conçue uniquement pour tondre le gazon sur des propriétés privées.
Elle n’est pas destinée à une utilisation commerciale. Toute utilisation non décrite dans
ces consignes de fonctionnement représente un usage non autorisé situé en dehors des
limites de responsabilité légale du fabricant.
Utilisation prévue de la tondeuse
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser la tondeuse, familiarisez-vous avec ses
différents composants. Dans l’incertitude, demandez à un utilisateur
expérimenté de vous expliquer son fonctionnement. Assurez-vous que vous
êtes en mesure d'arrêter immédiatement la tondeuse, en cas d’urgence. Une
utilisation inadaptée de la tondeuse et de ses accessoires peut causer des
blessures graves.
Règles de sécurité importantes.................................................... p.2
Caractéristiques............................................................................p.6
Caractéristiques techniques…………………………
………
………p.6
Nomenclature des pièces…………………
………………
……
…..p.7
Montage……………………………………
…………………
……
….p.7
Réglages……………………………………………
………..
……...p.8
Fonctionnement...………………………………………
……
…
…
…
.p.9
Entretien ...........................................................
...............
.............p.10
Dépannage............................................………………...
..…......
....p.11
Garantie…………………..…….………….………………
….……
….p.12
Liste des pièces......................................
....................
......…
........p.13
Schéma................................................…......
...........
.....................p.14
1) Évitez tous les environnements dangereux – N’utilisez pas la tondeuse dans un
endroit humide ou mouillé.
2) Ne l’utilisez pas sous la pluie.
3) Maintenez les enfants à l’écart – Tous les visiteurs doivent rester à bonne distance
de la zone d’utilisation de la tondeuse.
4) Portez des vêtements appropriés – Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux lâches. Ils peuvent être happés par les parties en mouvement de la tondeuse.
Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures
appropriées (pas de sandales) quand vous utilisez la tondeuse.
5) Portez des lunettes de sécurité – Portez toujours un masque facial ou
anti-poussières si l’opération dégage de la poussière.
6) Utilisez le bon appareil – N’utilisez pas une tondeuse pour une autre tâche
que celle pour laquelle elle a été conçue.
7) Ne forcez pas la tondeuse – Le travail sera mieux fait et de façon plus sûre
si la tondeuse fonctionne au rythme pour lequel elle a été conçue.
8) Ne dépassez pas votre portée – Gardez une position stable et gardez votre
équilibre à tout moment.
9) Restez attentif – Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens.
N’utilisez pas la tondeuse à gazon si vous êtes fatigué.

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10) Rangez la tondeuse à l’intérieur – Lorsque vous ne l’utilisez pas, la
tondeuse doit être rangée à l’intérieur, dans un endroit sec et fermé à
clé (hors de portée des enfants). La batterie doit être retirée de la tondeuse.
11) Entretenez la tondeuse avec soin – Maintenez les lames aiguisées
et propres, pour une performance meilleure et plus sûre.
12) Laissez les protège-lames en place et maintenez-les en bon état.
13) Gardez les doigts et les mains loin de la zone de coupe.
14) Les objets heurtés par la tondeuse peuvent être projetés et causer des
blessures graves. Avant chaque tonte, examinez la pelouse avec soin et
retirez-en tous les objets.
15) Si la tondeuse heurte un corps étranger, suivez ces étapes :
i) Arrêtez la tondeuse en relâchant l’interrupteur.
ii) Retirez la clé de sécurité et la batterie.
iii) Examinez la tondeuse à la recherche de dommages.
iv) Réparez tout dommage avant de remettre la tondeuse en marche et de l’utiliser.
16) Remplacez les lames uniquement par des lames identiques.
Utilisez la tondeuse à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.
Retirez de la zone à tondre toutes les pierres et tous les objets qui peuvent être
projetés s’ils sont heurtés par la lame.
Maintenez les enfants, les visiteurs et les animaux à l'écart pendant le
fonctionnement de la tondeuse.
Respectez toujours toutes les règles relatives à la santé, à la sécurité et au travail
applicables.
Portez toujours un équipement de protection individuel, un pantalon et des
chaussures à bout fermé quand vous utilisez la tondeuse.
Ne surchargez pas la tondeuse. Utilisez-la uniquement dans le but pour lequel elle a
été conçue.
N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes fatigué ou malade ou si vous avez bu de
l’alcool, pris des médicaments ou consommé des drogues illicites.
- qui respecte la marche à suivre et les règles de sécurité mentionnées dans ce
guide de l’utilisateur ;
- telle que la tonte de pelouses de jardins résidentiels. Toute autre utilisation de la
tondeuse est considérée comme impropre et n’est pas approuvée. L’utilisateur
sera tenu responsable de tous les dommages causés à des tiers et à leurs
biens.
Toute modification non approuvée apportée à la tondeuse libère le fabricant de toute
responsabilité concernant les dommages qui en résultent.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des enfants ou par des
personnes sans expérience ni connaissances suffisantes; sauf si ces personnes
sont sous la surveillance de personnes responsables de leur sécurité ou si ces
dernières leur ont communiqué les instructions nécessaires à l’utilisation sans
danger de l’appareil.
Cette tondeuse est destinée uniquement à une utilisation :
Zone de travail
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

4
FRANÇAIS
S
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’utiliser la tondeuse
1) Vérifiez que le sac à gazon fonctionne et que le volet d’éjection se ferme correctement. Les pièces
endommagées, usées ou manquantes doivent être immédiatement remplacées par des pièces de
rechange identiques.
2) Vérifiez que les lames, les broches de fixation et l’ensemble du dispositif de lames ne sont ni usés,
ni endommagés. Les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées par des pièces de
rechange identiquese.
3) Vérifiez que le câble d’alimentation situé entre le moteur et le branchement commutateur/connexion
n’est pas endommagé. Un câble endommagé doit être remplacé sans attendre par un technicien en
entretien et réparation autorisé.
4) Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d’origine ou des pièces approuvées par le
fabricant.
5) Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un centre de réparation spécialisé.
Sécurité
1) Personne (particulièrement les enfants) ne doit être autorisé à s’approcher de la tondeuse quand
celle-ci fonctionne (ceci s'applique également aux animaux).
2) Il existe un risque de blessure en raison de la projection de pierres ou d’autres objets.
Chute
1) Faites fonctionner la tondeuse uniquement à la vitesse de marche.
2) Soyez particulièrement attentif lorsque vous tondez en marche arrière et que vous tirez la tondeuse
vers vous.
3) Quand vous tondez sur une pente raide, il y a un risque que la tondeuse se renverse et
occasionne des blessures. Tondez en travers de la pente, jamais vers le haut et vers le bas. Ne
tondez pas sur des pentes dont l'inclinaison dépasse 20 degrés.
4) Soyez particulièrement attentif quand vous changez de direction et veillez toujours à garder une
position stable.
5) Si le sol est mouillé, la tondeuse peut glisser en raison du manque de traction et se renverser.
Tondez uniquement quand l’herbe est sèche.
6) Tondez uniquement quand il fait jour ou si vous disposez d’un bon éclairage artificiel.
Prévention des blessures
1) Gardez toujours une distance de sécurité avec la lame en tenant fermement la poignée de direction.
2) Ne placez jamais vos mains, vos pieds ou d’autres parties du corps près de la lame qui tourne.
3) Coupez le moteur quand la tondeuse doit être inclinée et quand elle doit traverser des surfaces
autres que du gazon.
4) Ne soulevez et ne portez jamais la tondeuse quand le moteur tourne.
5) Coupez le moteur avant de retirer un objet obstruant la machine ou un objet bloqué dans la goulotte
d’éjection, ou avant d’examiner, de nettoyer, de transporter, de régler la tondeuse ou de travailler
dessus.
6) Si vous retirez le sac à gazon, il existe un risque que vous ou d’autres personnes soyez blessé lors
de la projection de matériaux tondus.
7) Ne videz jamais le sac à gazon quand le moteur tourne. Pour cela, éteignez d’abord la tondeuse.
8) Vérifiez la surface sur laquelle la tondeuse va être utilisée et retirez tous les objets qui que l’appareil
pourrait projeter.
Cela comprend:
1) des chaussures de sécurité;
2) un pantalon;
3) des lunettes de protection;
4) des vêtements adaptés : évitez les vêtements amples qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Quand vous utilisez la tondeuse, portez des vêtements de protection.

5
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Risque de trébucher
Mise en garde!
Dommages à l’outil
9) Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, coupez
immédiatement le moteur. Regardez s’il est endommagé et, si c’est le cas,
faites faire les réparations nécessaires dans un centre de réparation autorisé.
10) Ne vous tenez jamais devant la goulotte d’éjection de l’herbe.
Utilisez la tondeuse uniquement à la vitesse de marche.
AVERTISSEMENT! Le batterie ne se recharge pas si sa température dépasse
les 45°C (113°F). Cela peut se produire quand la tondeuse est utilisée pendant
une période prolongée ou par des journées d’été très chaudes. Laissez refroidir
la batterie pendant au moins 15 minutes avant de la placer sur le chargeur et
d’essayer de la recharger.
1) Des pierres, des branches ou d’autres objets qui traînent peuvent occasionner
des dommages à la tondeuse et nuire à son fonctionnement.
Retirez tous les objets situés sur la trajectoire de la tondeuse avant de l’utiliser.
2) Ne mettez pas la tondeuse en marche si elle n’est pas en parfait état de
fonctionnement. Faites un contrôle visuel minutieux avant de l’utiliser. Vérifiez
en particulier que le dispositif de protection, les commandes électriques, les
câbles conducteurs et les connexions filetées ne sont pas endommagés et
qu’ils sont bien serrés en place.
3) Remplacez les pièces endommagées avant d’utiliser la tondeuse.
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis avec la tondeuse.
Protégez la batterie et le chargeur de l’humidité. N’utilisez pas le chargeur à
l’extérieur. Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique quand la tondeuse
n’est pas utilisée ou avant le nettoyage et l’entretien. Évitez de le laisser tomber sur
une surface dure et ne le soumettez pas à une pression ou à toute autre sorte de
stress mécanique. Gardez la batterie à l’écart du froid et de la chaleur extrêmes.
N’ouvrez pas ou ne tentez pas de réparer la batterie et le chargeur. Si des pièces
sont défectueuses, faites-les réparer par un technicien qualifié ou envoyez-les à
notre service de réparation. Chargez la batterie uniquement dans un
environnement dont la température de l’air se situe entre 0°C (32°F) et 45°C
(113°F). Une batterie chargée peut être utilisée pour alimenter l’appareil à une
température ambiante située entre 0°C (32°F) et 50°C (122°F). Quand vous ne
l’utilisez pas, rangez la batterie dans un endroit sec entre 10°C (50°F) et 30°C
(86°F).
Conseils de sécurité pour la batterie rechargeable et le chargeur
DANGER! Ne provoquez jamais de court-circuit sur la batterie et ne l'exposez
jamais à l’humidité. Ne la rangez pas avec des pièces métalliques qui
pourraient provoquer un court-circuit avec les bornes de contact. La batterie
pourrait surchauffer, prendre feu ou exploser.

6
FRANÇAIS
S
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
En cas de contact avec de l’acide, avec un fluide interne similaire ou avec une
substance contenue dans la batterie, rincez à l’eau abondamment immédiatement.
Si ces substances entrent en contact avec les yeux, rincez abondamment et
consultez immédiatement un médecin.
Largeur de coupe
Vitesse à vide
Type de batterie
Durée de charge pour une batterie
totalement déchargées
Sortie du chargeur
Entrée du chargeur
Type de chargeur
Poids
16 po (40 cm)
3600 tr/min
36 V DC 4,5 Ah Li-Ion
3-5 heures
21-41 V 1,3 Ah
100 -120 V~ 50~60 Hz
E5L-SP01-36013
33 lb (env. 15 kg)
Caractéristiques techniques de la SLM40D
AVERTISSEMENT! N’ouvrez pas la batterie dans le but de retirer vous-même la
cellule de la batterie. Ne placez pas la batterie rechargeable dans le feu ou dans
l’eau. Il y a un risque d’explosion. Une batterie rechargeable ne doit pas être
jetée avec les déchets ménagers, qu'elle ait été utilisée ou non. Rapportez-la à
un centre de collecte de batteries et piles local, conformément à la
réglementation municipale.
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
• POIGNÉE PLIABLE
• ROUES EN CAOUTCHOUC AVEC ROULEMENTS À BILLES
• CLÉ DE SÉCURITÉ

7
FRANÇAIS
NOMENCLATURE DES PIÈCES
MONTAGE
Le détail des pièces est indiqué dans la Fig. 1
1) Insérez la partie inférieure de la poignée dans la fente de l'appareil,
comme indiqué dans l’illustration.
2) Serrez les vis à ailettes pour bien les maintenir en place.
Installation et montage de la poignée
Fig. 2
Fig. 3
1) Placez les parties supérieure et inférieure de la poignée comme dans
l’illustration et insérez le boulon de déclenchement dans les trous du tube.
2) Placez les écrous à ailettess et serrez-les légèrement.
3) Fermez le verrouillage rapide dans le sens de la flèche.
4) Fixez le câble dans les colliers de serrage (10).
1. verrouillage de l’interrupteur
2. levier de serrage de la poignée
3. levier de mise en marche
4. volet de ventilation
5. sac à gazon
6. vis à ailettes pour le réglage de la
hauteur
7. levier de réglage de la hauteur de
coupe
8. bouton de verrouillage pour le
couvercle de la batterie
9. couvercle de la batterie
10. colliers de serrage du
câble
11. batterie
12. coupe-circuit
13. voyants de contrôle
indiquant l’état de
charge de la batterie
14. bouton pour l’état de
charge de la batterie
15. bouton de verrouillage
de la batterie
1
2
3

4
6
7
5
8
FRANÇAIS
S
MONTAGE
RÉGLAGES
Installer le sac à gazon sur le cadre
Fig. 4
Fixez le sac à gazon sur le cadre métallique, comme dans l’illustration.
Installer le sac à gazon
Fig. 5
1) Soulevez le volet de protection et maintenez-le ouvert.
2) Glissez le sac à gazon en place.
3) Vérifiez que le sac est fixé tel qu’illustré.
Régler la hauteur de la poignée
Fig. 6
1) Desserrez la vis à ailettes.
2) Réglez la poignée à la bonne hauteur.
3) Serrez la vis à ailettes.
Régler la hauteur de coupe
Fig. 7
(1) Tirez le levier vers l'avant (1) puis vers l'extérieur (2).
(2) Réglez la hauteur de coupe à la position désirée, puis insérez le levier dans la
fente appropriée.

9
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE: La batterie doit être retirée du chargeur une fois
chargée. Sinon, la batterie peut être endommagée.
Il est fortement recommandé de charger la batterie au moins une fois tous
les 3 mois pour éviter qu'elle ne se détériore.
MISE EN GARDE: La batterie doit être retirée du chargeur une fois la
recharge terminée. Sinon, elle peut être endommagée.
DANGER! N’utilisez la tondeuse que si elle ne présente aucun défaut.
Faites remplacer toute pièce défectueuse avant d’utiliser la tondeuse.
Vérifiez que l’état de la tondeuse permet de l’utiliser en toute sécurité.
Vérifier l’état de charge
Respectez toutes les règles de sécurité quand vous rechargez la batterie.
8
9
10
Charger et recharger la batterie
Danger!
Fig. 8
1) Appuyez sur le bouton de verrouillage.
2) Ouvrez le couvercle de la batterie.
3) Retirez le coupe-circuit.
Fig. 9
1) Tirez le bouton de verrouillage (15) vers le haut.
2) Retirez la batterie.
Fig. 9
Appuyez sur le bouton et le maintenir enfoncé (14).
L’état de charge de la batterie est indiqué par les voyants de contrôle (13).
Un voyant de contrôle s’allume: charge <1/3.
Deux voyants de contrôle s’allument: charge >1/3.
Les trois voyants de contrôle s’allument: charge >2/3.
Si aucun des voyants LED ne s’allume quand le bouton (14) est enfoncé, la
batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Charger la batterie
Fig. 10
Branchez le chargeur à la source d'alimentation électrique.
Insérez la batterie dans le chargeur : un «clic» indique qu'elle est bien en place.
Les voyants de contrôle (18) indiquent l’état de la recharge :
• Le voyant rouge s’allume : le chargeur est branché.
• Le voyant vert clignote : la batterie est en charge.
• Le voyant vert s’allume : la recharge est terminée.
Retirer la batterie

DANGER! Ne touchez jamais le tranchant de la lame. Portez toujours des gants quand
vous manipulez la lame. Soyez attentif au sens de rotation de la lame (flèche).
MISE EN GARDE: Retirez toujours la batterie de la tondeuse avant d’effectuer toute
tâche d’entretien ou de nettoyage.
10
FRANÇAIS
S
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
Mettre la tondeuse en marche
Fig. 11
1) Appuyez sur le verrouillage et tenez-le enfoncé.
2) Tirez le levier de mise en marche et tenez-soulevé.
3) Relâchez le verrouillage du commutateur.
Éteindre la tondeuse
Lâchez le levier de mise en marche.
■ Procédez dans l'ordre inverse.
Installer la lame
■ Desserrez la vis (16)
■ Retirez la lame (17)
1) Ne vaporisez pas d’eau sur la tondeuse. L’eau pourrait détériorer la batterie et le
moteur électrique.
2) Nettoyez la tondeuse avec un chiffon, une brosse à main, etc.
Retirer les lames :
Changer la lame
Nettoyage
1) si la tondeuse à gazon heurte un objet;
2) si le moteur s’arrête soudainement;
3) si la lame est tordue (ne la redressez pas!);
4) si l’axe du moteur est tordu (ne le redressez pas!).
L’inspection est nécessaire
11
12

11
FRANÇAIS
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
MISE EN GARDE: Les réparations doivent être effectuées par un centre de
réparation autorisé.
MISE EN GARDE: Avant d’effectuer toute tâche d'entretien ou de nettoyage,
retirez toujours la batterie et attendez que la lame se soit immobilisée.
MISE EN GARDE: Des lames déséquilibrées entraîneront des vibrations
dangereuses de la tondeuse. Grand risque d’accident.
Ranger la tondeuse
Après utilisation, nettoyez la tondeuse minutieusement. Rangez la tondeuse dans
une pièce au sec après avoir laissé le moteur refroidir. Pour réduire l’espace de
rangement nécessaire, vous pouvez rabattre la partie supérieure de la poignée,
en dévissant les écrous à oreilles d’environ 6 tours.
13
1) Le moteur ne tourne pas:
• Vérifiez la batterie et le coupe-circuit.
• Démarrez sur de l’herbe courte ou une zone qui a déjà été tondue.
• Nettoyez le canal d’évacuation/le boîtier (la lame doit pouvoir tourner
librement).
• Corrigez la hauteur de coupe.
2) La puissance du moteur faiblit:
• Corrigez la hauteur de coupe.
• Nettoyez le canal d’évacuation/le boîtier.
• Faites ré-aiguiser/remplacer la lame (par un centre de service autorisé).
• Regardez si une recharge de la batterie est nécessaire.
Ré-aiguisez la lame à la fin de la saison de tonte ou, au besoin, remplacez-la. Il
est recommandé de confier le remplacement de la lame à un centre de service
autorisé. Cela garantit une lame bien équilibrée lors de l'installation.

12
FRANÇAIS
S
DÉPANNAGE
GARANTIE
Merci d'avoir acheté cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces outils ont été conçus
pour répondre à des normes de qualité supérieure très strictes et sont garantis
pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pendant 36 mois suivant
la date d'achat. Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits prévus par la
loi.
En cas de mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièce manquante, etc.),
composez notre numéro sans frais pour parler à un technicien au 1-866-206-0888,
du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure de l'Est. RONA se réserve le droit de
réparer ou de remplacer l'outil défectueux, à sa discrétion.
L'usure normale, y compris l'usure des accessoires, n'est pas couverte par cette
garantie. Ce produit est garanti durant 36 mois s'il est utilisé de façon normale.
Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non
recommandée, ou a fait l'objet de mésusage ou de réparations non effectuées par
un agent autorisé. L'usage intensif, l’usage professionnel au quotidien et l'usage
en location ne sont pas garantis. En raison de l'amélioration continue de nos
produits, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques
techniques de ce produit.
3) Le sac à gazon ne se remplit pas suffisamment :
• Corrigez la hauteur de coupe.
• Laissez sécher le gazon.
• Faites ré-aiguiser/remplacer la lame (par un centre de service autorisé).
• Nettoyez la grille du sac à gazon.
• Nettoyez le canal d’évacuation/le boîtier.

16
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL
We strongly recommend not to modify and/or use this tool for any application other than that
for which it was designed. If you have any questions relative to its application, please call
1-866-206-0888.
The lawn mower is intended for mowing grass outdoors on residential properties and is not
intended for commercial use. Any type of use that is not described in these operating
instructions is considered to be unauthorized misuse and is outside of the manufacturer's legal
liability limits.
Proper use of the lawn mower
WARNING! Before using the lawn mower, familiarize yourself with its functional
components. If unsure about their use, have their function explained to you by
an experienced user. Ensure that you can shut off the lawn mower immediately
in an emergency. Inappropriate use of the lawn mower and its accessories may
result in serious injury.
Schematic Drawing.......................................................................p.14
Parts List.......................................................................................p.15
Table of Contents…………………………
……
………………
……p.16
Important Safety Instructions........................................................p.16
Features & Specifications……………………………………………p.20
Know Your Tool…………………………
…………
…
……
…………p.21
Assembly Instructions …………………………
…………
…………p.21
Adjustments………………………………………
………………
……p.22
Operating Instructions...................................................................p.23
Maintenance.................................................................................p.24
Troubleshooting ...........................................................................p.25
Warranty........................................................................................p.26
1) Avoid Dangerous Environments – Don’t use lawn mowers in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away – All visitors should be kept a safe distance from the work area.
4) Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
The use of rubber gloves and adequate footwear (not sandals) is recommended when using
the lawn mower.
5) Use Safety Glasses – Always use a face or dust mask if the operation is dusty.
6) Use Right Appliance – Do not use lawn mower for any job except that for which it is intended.
7) Don’t Force Lawn mower – It will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
8) Don’t Over reach – Keep proper footing and balance at all times.
9) Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate lawn mower when
you are tired.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●

17
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10) Store Idle Lawn mower Indoors – When not in use, lawn mower should be stored
indoors in a dry and locked-up place – out of the reach of children. The battery
should be separated from the lawn mower.
11) Maintain Lawn mower with Care – Keep the cutting blade sharp and clean for
best performance.
12) Keep guards in place and in good working order.
13) Keep hands and feet away from cutting area.
14) Objects struck by the lawn mower blade can be ejected and cause severe
injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared
of all objects prior to each mowing.
15) If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps:
i) Stop lawn mower by releasing the switch lever.
ii) Take out the safety key and battery.
iii) Inspect for damage.
iv) Repair any damage before restarting and operating the lawn mower.
16) If blade needs replacing, use identical replacement blades only.
Use the lawn mower in daylight or under adequate artificial light.
Clean area to be mowed of rocks or any other foreign objects that can be ejected
when struck by the blade.
Keep children, bystanders and pets away while operating the lawn mower.
Always comply with all applicable safety, health, and working regulations.
Always wear personal protective equipment, long pants and closed toed shoes when
operating the lawn mower.
Do not overload the lawn mower. Use the lawn mower for its intended purpose only.
Do not use the lawn mower if you are tired, ill, or have ingested alcohol, medication
or illegal drugs.
In accordance with the procedures and safety instructions specified in this user’s
guide.
To mow the lawns of residential properties. Using the lawn mower for any other
purpose is considered incorrect and unapproved. The user is liable for all damage
caused to third parties and their property.
Unauthorized modifications made to the lawn mower rule out any liability on the
part of the manufacturer for damage resulting therefore.
This machine is not intended for use by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning its use by a person
responsible for their safety.
This lawn mower is approved solely for use:
Work Area
1) Inspect that the grass catcher works and the ejection flap closes correctly.
Damaged, worn or missing parts must be replaced immediately using identical
replacement parts.
2) Check for wear or damage to the cutting blade, fastening pins and the whole
cutting blade assembly. Worn or damaged parts must be replaced using identical
replacement parts.
Before using the lawn mower
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS

18
ENGLISH
S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using the lawn mower, wear protective clothing
3) Ensure that the power cable between the motor and switch assembly is not
damaged. Damaged cables must be replaced immediately by an authorized
service technician.
4) You should only use identical replacement parts or those which have been
approved by the manufacturer.
5) All repair work must be conducted at an authorized repair centre.
Safety
1) No person, especially children, or animals should be allowed to stand close to the lawn mower while
it is in use.
2) Risk of injury due to ejected stones or other objects.
Falling over
1) Operate the lawn mower at walking speed only.
2) Be particularly careful when mowing in reverse and pulling the machine towards you.
3) When mowing on steep slopes, there is a risk of the lawn mower tipping over resulting in personal
injury. Mow crossways to the slope, never upwards and downwards. Do not mow on inclines greater
than 20 degrees.
4) Be particularly careful when changing direction and always maintain a stable position.
5) If the ground is wet the mower could slip due to reduced traction and overturn. Mow only when the
grass is dry.
6) Work only by daylight or in good artificial lighting.
Injury Prevention
1) Always maintain a safe distance from the blade by maintaining a firm grip on the steering handle.
2) Never place your hands, feet, or other parts of the body near the rotating blade.
3) Stop the motor when the lawn mower has to be tilted and when travelling over surfaces other than
grass.
4) Never lift or carry the lawn mower when the motor is running.
5) Switch off the motor, when you release any jams, remove blockages in the discharge chute or before
checking, cleaning, transporting, adjusting or working on the lawn mower.
6) If you remove the grass catcher, you or other persons might get injured due to the ejection of the
mowed materials.
7) Never empty the grass catcher while the motor is running.
8) Check the surface on which the lawn mower is to be used and remove all objects that can be
ejected.
9) If the lawn mower starts vibrating abnormally stop the motor immediately and check for damage.
Have any damage repaired at a authorized repair centre.
10) Never stand in front of the grass discharge chute.
This includes:
1) Safety shoes
2) Pants
3) Protective goggles
4) Avoid wearing loose fitting garments that may be caught in moving
parts

19
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Tripping hazard
Caution!
Damage to the machine
Operate the lawn mower at walking speed only.
WARNING! The battery will not charge if its temperature reaches 45ºC (113ºF)
or above. This may occur when the lawn mower is used for a long period of time
on a very hot summer day. Let the battery cool down for at least 15 minutes
prior to placing it in the charger and attempting to charge it .
1) Stones, branches or other objects lying around can cause damage to the lawn
mower and its operation. Remove all objects from the lawn mower’s path before
every use.
2) Do not operate the lawn mower if it is not in perfect working order. Conduct a
thorough visual check before using it. In particular, check that protective
equipment, electrical controls, current-carrying cables and threaded
connections are not damaged and are secure.
3) Replace damaged parts before operating the unit.
Use only the battery and charger provided with the lawn mower.
Protect battery and battery charger from humidity. Do not operate the battery
charger outdoors. When it is not in use or before cleaning and servicing, disconnect
the battery charger from the power supply. Avoid dropping it onto any hard surface
and do not subject it to pressure or any other form of mechanical stress. Keep the
battery away from extreme heat and cold. Do not open or attempt to repair the
battery or the battery charger. If any parts are defective, have them repaired by a
qualified technician. Only charge the battery at an ambient (air) temperature
between 0ºC (32ºF) and 45ºC (112ºF). A charged battery can be used to power the
lawn mower under ambient temperature conditions between 0ºC (32ºF) and 50ºC
(122ºF). When not in use, store the battery in a dry place between 10ºC (50ºF) and
30ºC (86ºF).
If any person comes into contact with acid or similar internal fluids or substances
contained in the battery, wash them off immediately with plenty of water. If the
substances make contact with the eyes, rinse with plenty of water and seek
medical attention immediately.
Safety Advice for Rechargeable Battery and Charger
DANGER! Never short-circuit the battery or expose it to moisture. Do not store
it together with any metal parts which could short-circuit the contacts. The
battery could overheat, start burning or explode.

20
ENGLISH
S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
S
FEATURES
SPECIFICATIONS
Cutting Width
No-load speed
Battery type
Charging period for fully discharged battery
Charger output
Charger input
Charger type
Weight
16" (40 cm)
3600 RPM
36VDC, 4.5Ah Li-Ion
3-5 hours
21-41V 1.3Ah
100-120V~ 50~60Hz
E5L-SP01-36013
33 lbs (env. 15 kg)
Technical Specifications of SLM40D
WARNING! Do not open the battery to get the battery cell out by yourself.
Do not place the rechargeable battery into fire or water. It can explode.
The rechargeable battery should not be disposed of with domestic waste,
regardless of whether it has been used or unused. Return it to a local
battery collection facility in accordance with municipal regulations.
• CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
• FOLDABLE HANDLE
• RUBBER WHEELS WITH BALL BEARINGS
• SAFETY KEY

21
ENGLISH
KNOW YOUR TOOL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The above listed components are shown in FIG. 1
1) Insert the lower section of the handle into the slot in the unit as shown
in the picture.
2) Turn the toggle screws to secure it in place.
Handle Installation & Assembly
Fig 2
Fig 3
1) Position the upper and lower handle sections as shown and insert the
quick release bolt through the tube holes.
2) Apply the toggle nuts and tighten gently.
3) Close the quick release lever in the direction of the arrow.
4) Clip the cable into the cable clamps (10).
1. switch lock
2. clamp lever for handle
3. switch-on lever
4. ventilation flap
5. grass catcher
6. toggle screw for adjusting the height
7. lever for adjusting the cutting height
8. locking button for the battery cover
9. battery cover
10. cable clamps
11. batteries
12. circuit breaker
13. control lights for the
battery charging status
14. button for checking the
battery charging status
15. locking button for the
battery
1
2
3

4
6
7
5
22
ENGLISH
S
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADJUSTMENTS
Mounting the grass catcher bag onto its frame
Fig. 4
Clip the grass catcher bag onto the wire frame as shown.
Installing the grass catcher bag
Fig 5
1) Lift the protective flap and hold.
2) Slide the grass catcher bag into place.
3) Ensure the bag is secured as shown.
Adjusting the height of the handle:
Fig 6
1) Loosen the toggle screw.
2) Set the handle to the correct height.
3) Tighten the toggle screw.
Adjusting the cutting height:
Fig 7
1) Pull the lever forward (1) and then to the outside (2).
2) Set the cutting height to the desired position, then insert the lever
into the appropriate slot.

23
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! The battery must be removed from the charger after it has
been fully charged. If not, it may become damaged.
The battery should be charged at least once within every 3 months,
otherwise it may become damaged.
WARNING! The battery must be removed from the charger after it has
been fully charged. If not, it may become damaged.
DANGER! The lawn mower may only be put into operation if there are no
defects. If a part is defective it must be replaced before the lawn mower is
used.
Check to make sure the lawn mower is in a safe operating condition.
Checking the charging status
Comply with all safety instructions when charging the battery.
8
9
10
Battery Charging & Recharging
Danger!
Fig 8
1) Press the locking button.
2) Open the battery cover.
3) Remove the circuit breaker.
Fig 9
1) Pull the locking button (15) upwards.
2) Remove the battery.
Fig 9
Press and hold down the button (14)
The charging status of the battery is displayed by the control lights (13)
One control light is lit—status <1/3 of full charge
Two control lights are lit --- status >1/3 of full charge
All three control lights are lit---- status >2/3 of full charge
If none of the LED’s light up when the button (14) is pressed, the battery is
defective and must be replaced.
Charging the battery
Fig 10
Plug the charger into the power supply.
Insert the battery into the charger and make sure it clicks into place correctly.
The charging process is displayed by the control lights (18)
• Red control light is lit --- charger is plugged in.
• Green control light flashes--- battery is charging.
• Green control light is lit --- charging process is completed.
Removing the battery
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Lawn Mower manuals