Haverland HERCULES Series User manual

HÉRCULES
Manual de uso
Instructions manual
Manuel d’utilisation
Manual de uso
Español
English
Français
www.haverland.com Deutsch
www.haverland.co.uk
Português
HÉRCULES_2020_V1.3_manual_ESUKFP_02072020

!"#
Instrucciones de seguridad importantes
•#
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas así como personas sin
experiencia o conocimiento, siempre que sean
supervisadas adecuadamente o hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato de forma
segura, comprendiendo los riesgos que su uso implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
•#
La limpieza y mantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños sin la adecuada supervisión.
•#
Los niños menores de 3 años deben mantenerse a
distancia salvo que estén bajo vigilancia permanente.
Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden iniciar o
detener el aparato, siempre que el electrodoméstico haya
sido colocado o instalado en su posición prevista y que
estos niños estén bajo control o hayan recibido
instrucciones sobre cómo usar el dispositivo de manera
segura y comprender los peligros potenciales. Los niños
de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar, limpiar o
realizar tareas de mantenimiento.
•#
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto
pueden calentarse excesivamente y causar
quemaduras. Debe prestarse especial atención ante
la presencia de niños y personas vulnerables.
•#
Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
postventa o personas de similar cualificación para evitar
peligros.

!"#
•#
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar cualquier peligro
debido a la reconfiguración imprevista accidental del
disyuntor térmico, este dispositivo no debe ser
alimentado a través de un interruptor externo, por
ejemplo un temporizador, o ser conectado a un
circuito que sea conectado y desconectado
regularmente al suministro eléctrico.
•#
El toallero no debe colocarse directamente debajo de una
toma de corriente.
•#
El aparato debe instalarse de tal manera que los
interruptores y otros dispositivos no puedan ser tocados
por nadie desde una bañera o una ducha.
•#
Debe preverse un sistema de desconexión del suministro
eléctrico con una distancia de apertura de los contactos
de los polos dentro de la canalización fija, según las
normas de instalación.
•#
Cuando instale el aparato, siga las instrucciones de la
sección "Montaje en pared".
•#
Conecte los tres conductores del cable de alimentación
a una caja de conexiones, respetando las polaridades
indicadas a continuación:
-
#
Fase: Marrón
-
#
Neutro: Azul
-
#
Hilo piloto: Negro
(no conectar a tierra).
•#
PRECAUCIÓN: El toallero no debe usarse si los
paneles de vidrio están dañados.

!"#
!"#$%&'()
*$&+,)-&)."#$%&')
!"#$%&')/)
!"#$%&')0)
1$&#")
•#
PRECAUCIÓN: para evitar el sobrecalentamiento, no
cubra el radiador.
•#
Advertencia: este aparato solo debe instalarse en el
espacio del volumen 2 del cuarto de baño según la
normativa de instalación eléctrica francesa NF C 15-100.
Nota: El siguiente diagrama se proporciona solo a
modo de ejemplo.
Sugerimos que contacte siempre con un electricista
profesional para obtener ayuda.
!"#$%&')"2$#3")
)
)
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA LA
CALEFACCIÓN DE INTERIORES.
Este dispositivo está destinado solo para su uso
doméstico.

!"#
I.
!
Descripción
Soportes
paredes
Frontal de vidrio
II.
!
Fijación mural
1)
#
Taladre los agujeros en la pared siguiendo las
instrucciones de la caja.
Asegúrese de respetar las distancias tal como se
muestra en la figura anterior.

!"#
2)
#
Inserte los pasadores e instale los soportes en la pared.
3)
#
Cuelgue el toallero en los soportes fijos. Después de
colocar correctamente el calentador, gire la palanca de
bloqueo a la posición de bloqueo tal como se muestra
en la figura.
Asegúrese de que el toallero esté firmemente
sujeto a la pared antes de usarlo.

III / Uso
1 / Panel de control y pantalla
Los 6 botones del teclado:
Encendido / standby.
Ajuste de temperatura + : presione este botón para un aumento rápido de la
temperatura.
Este botón también se utiliza para seleccionar los intervalos de tiempo al establecer
la programación regular diaria.
Ajuste de temperatura - : Presione este botón para una disminución rápida de la
temperatura. Este botón también se usa para seleccionar períodos de tiempo cuando
se establece la programación diaria.
Este botón se utiliza para seleccionar los diferentes modos de funcionamiento o
programas.
Botón de cambio / validación.
Función de ventanas abiertas / control del ventilador.#
2/ Inicio rápido
Presione para encender la pantalla, el dispositivo se encenderá en modo
confort, presione para elegir la temperatura deseada. Esta se convertirá
en la temperatura predeterminada del modo confort

!"#
3
!
/ Establecer hora y fecha:
Para usar el dispositivo en el modo de programación P1 / P2 / P3, debe establecer la
hora y la fecha. La programación solo se puede hacer después de establecer la hora.
•#
Para cambiar la hora: mantenga presionado el botón aproximadamente 3
segundos para cambiar la hora.
•#
Durante el ajuste de hora, la pantalla con la hora parpadeará; presione +/- para
seleccionar la hora (0-23) y para cambiar a la configuración de minutos,
presione +/- para seleccionar los minutos (0-59) y para establecer los días de
la semana, presione para establecer el día actual (de lunes a domingo).
•#
Presione una última vez para validar.
4
!
/ Selección de modo:
1.
#
Presione para elegir el modo o la programación.
2.
#
Una vez que el programa esté elegido, presione para ajustar la
temperatura.
Diferentes modos y programas pre-programados:
Modo confort: Temperatura constante ajustable entre 5 °C y 35 °C.
Modo Eco: Temperatura constante ajustable entre 1,5 °C y 31,5°C, 3,5 °C
inferior al modo Confort.
Durante los primeros usos, tendrá que
establecer primero la hora. El termostato
necesita tiempo para la operación del
programa.

!"#
Modo anti-hielo: Temperatura de 7 °C no modificable.
: programa único de lunes a domingo, el programa es personalizable.
: Programa de lunes a viernes, luego un programa diferente para el sábado y el
domingo.
De lunes a viernes sábados y domingos
: Puede establecer un programa diferente para cada día. El programa
preregistrado es el mismo de lunes a viernes y luego uno diferente para el sábado y
el domingo.
cambiar uno de ellos, el otro cambia
automáticamente. La temperatura del
modo ECO es siempre 3,5ºC menor a la
del modo CONFORT.
Al
CONFORT están vinculadas.
Las temperaturas del modo ECO

!"#
De lunes a viernes sábado y domingo
5
!
/ MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA P1
•#
Durante el programa , presione una vez, el símbolo y el símbolo
de la primera hora comienzan a parpadear.
•#
Utilice para elegir el modo de funcionamiento de la hora correspondiente:
-
#
Significa modo Confort;
-
#
Significa modo Eco;
-
#
Significa modo anti-hielo.
Una vez hecha su elección, presione para pasar a la hora siguiente. Si ha
cometido un error, puede volver a configurar la hora anterior presionando .
•#
Una vez completada la personalización de 24 horas, presione para
confirmar la configuración y salir del menú.
6
!
/ MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA P2
•#
En el programa , presione una vez, el símbolo y el símbolo de
la primera hora comienzan a parpadear.
Los primeros 5 días de la semana se muestran en la
pantalla. Está ajustando el programa para los días de la semana de lunes a
viernes.

!"#
•#
Utilice para escoger el modo de funcionamiento de la hora correspondiente:
-
#
Significa modo Confort;
-
#
Significa modo Eco;
-
#
Significa modo anti-hielo;
Una vez que está hecha su elección, presione para pasar a la hora siguiente.
Si ha cometido un error, puede volver a configurar la hora anterior
presionando. .
•#
Una vez completada la personalización de 24 horas, presione para confirmar
la configuración de la hora y para ir a la configuración para sábado y domingo.
•#
Los últimos 2 días de la semana se muestran en la pantalla. Está
ajustando el programa para el fin de semana: sábado y domingo.
•#
Utilice para escoger el modo de funcionamiento de la hora correspondiente:
-
#
Significa modo Confort;
-
#
Signifiva modo Eco;
-
#
Significa modo anti-hielo;
Una vez hecha su elección presione para pasar a la hora siguiente. Si
cometió un error, puede volver a configurar la hora anterior presionando .
Una vez completada la personalización de 24 horas, presione para
confirmar la configuración y salir del menú.
7
!
/ MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA P3
•#
Durante el programa , presione una vez, el símbolo y el símbolo
de la primera hora comienzan a parpadear.
El primer día de la semana se muestra en la pantalla. Está ajustando el
programa para el primer día de la semana, lunes, 1.
•#
Utilice para escoger el modo de funcionamiento de la hora correspondiente:
-
#
Significa modo Confort;

!"#
-
#
Significa modo Eco;
-
Significa modo anti-hielo.
Una vez que esté hecha su elección, presione
para pasar a la siguiente
hora. Si cometió un error, puede volver a configurar la hora anterior presionando
.
•#
Una vez completada la personalización de 24 horas, presione para
confirmar la configuración de la hora y pasar a la configuración del día siguiente.
• se muestra en la pantalla, corresponde al martes. Realice la misma
operación que antes para establecer los modos para cada hora del día.
•#Una vez completada la personalización de 24 horas, presione
para confirmar la configuración de las horas y para ir a la configuración del
día siguiente, y así sucesivamente hasta que haya programado todos los
días de la semana.
8
!
/ Modo "Hilo Piloto":
Cuando seleccione este modo, la calefacción es controlada por un cable "piloto"
que gestiona el funcionamiento del radiador mediante el envío de las órdenes
siguientes (el usuario sólo puede ajustar la temperatura y encender/apagar la apertura
de ventana):
Confort Confort -1
Confort - 2 Eco

!"#
Anti-hielo Standby
NOTA: En los modos Comfort-1 o Comfort-2, la temperatura no se puede configurar.
9
!
/ Modo "#$%&'()*+:
Presione para iniciar o detener el turbo-ventilador. Cuando el turbo-ventilador
está activo, el símbolo se muestra en pantalla.
Observación: Siempre que apague el turbo ventilador, la unidad ya no calienta, pero
el ventilador continuará funcionando durante 15 segundos para eliminar el calor
residual.
10
!
/ Función "ventanas abiertas":
Cuando la función está activa, una caída de temperatura de 2ºC en menos de 2
minutos detiene automáticamente el radiador. El símbolo parpadea en la
pantalla. Presione el botón durante 3 segundos para desactivar la función de
ventana abierta y reiniciar su dispositivo.
11
!
/ Bloqueo de pantalla:
Cuando no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el teclado se bloquea
automáticamente.
Presione y juntos para desbloquear.
El icono aparece en pantalla solo cuando la unidad esta "en consumo".

!"#
IV. Limpieza y mantenimiento
-
#
Desconecte el aparato siempre de la fuente de alimentación antes de realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
-
#
Limpie la pared exterior del aparato pasando suavemente un paño húmedo, con o
sin solución jabonosa.
-
#
PRECAUCIÓN: Deje que la unidad se enfríe por completo antes de manipularla y
limpiarla.
-
#
Para evitar riesgos de incendio y / o electrocución, no deje caer agua ni ningún otro
líquido dentro del aparato.
-
#
Recomendamos la limpieza periódica de la rejilla para eliminar cualquier resto de
polvo o suciedad que pueda haberse acumulado dentro o fuera del aparato.
-
#
Advertencia: no utilice detergentes, agentes químicos o disolventes ya que pueden
dañar las piezas de plástico.
$%&# '(&()*%&# (+,)-./)%&# 0%# &(# '(1(0# -/.2.# 340-%# )%0# +2# 12&4.2#
'%5,&-/)26#7%.#829%.#.():)+(+%&#(0#+%&#;40-%.%;/2'%&6#7<0=2&(#(0#
)%0-2)-%# )%0# +2&# 24-%./'2'(&# +%)2+(&# %# (+# ;.%;/%# (&-21+()/5/(0-%#
)%5(.)/2+#;2.2#)42+>4/(.#)4(&-/<0#&%1.(#(+#.()/)+23(6#

,#-.&/&%*/!&$0*+1(%&"*/!(2'&3(4'#/!(!'*/!)&/2*/&%&"*/!#'53%+&3*/!)#!3('#0(33&6$!)#!#/2(3&*/!'*3('#/!
4&5&+&'26,)-&#)%"-&#"7)894:;<=1>/?)
:,+,23&+@A362,)
1@%B"#")
!,#"+)
;'6-,-)
:,+,23&+@A362,)
;'6-,-)
)
!"#$%&'()#*+,'&()
)
-'.")/$)(."+#$)#*+,'&"0).(+()&(1$2(&#"+$3)$1*&#+'&"3)(4#5%","3)6%'&(,$%#$)/$)
(&4,41(&'5%)7$1$8'+)4%)3"1")#'."9)
C"3&'26,)3D+%62,)'"%6',#)
C'"%)
/E?)
FG)
:"'3+"#)3D+%62")%,'$,#)-&)2,+H,)2"')3&+%"A3,3")6'3&H+,-")
'")
C"3&'26,)3D+%62,)%@'6%,)
I6'-62,36."J)
)
C%6')
)
0)
)
FG)
:"'3+"#)3D+%62")%,'$,#)-&)#,)2,+H,)2"')+&2&K26L')-&)-,3"A)-&)
3&%K&+,3$+,)&')A,#,)M)&N3&+6"+)
)
'")
C"3&'26,)3D+%62,)%ON6%,)
2"'36'$,)
)
C%,NE2)
)
/E?)
)
FG)
:"'3+"#)3D+%62")&#&23+L'62")-&)2,+H,)2"')+&2&K26L')-&)-,3"A)-&)
3&%K&+,3$+,)&')A,#,)M)&N3&+6"+)
)
'")
:"%34,")/$)$1$&#+'&'/(/)
;4<'1'(+)
C"3&'26,)3D+%62,)+&H$#,B#&)K"+).&'36#,-"+)
P)K"3&'26,)3D+%62,)'"%6',#)
&#%,N)
0)
FG)
-'.")/$)&"%#+"1)/$)."#$%&'()#*+,'&(=/$)#$,.$+(#4+()$%)3(1()73$1$&&'"%(+)4%)3"1")
#'."9)
P)K"3&'26,)3D+%62,%@'6%,)
&#%6')
0)
FG)
:"'3+"#)-&)K"3&'26,)3D+%62,)-&)$')A"#")+"-,%6&'3"E)A6')2"'3+"#)-&)
3&%K&+,3$+,)&')A,#,)
'")
=')%"-")A3,'-)BM)
&#AB)
0)
FG)
:"'3+"#)-&)-"A)")%OA)+"-,%6&'3"A)%,'$,#&AE)A6')2"'3+"#)-&)
3&%K&+,3$+,)&')A,#,)
'")
:"'3+"#)-&)3&%K&+,3$+,)&')A,#,)-&)3&+%"A3,3")%&2O'62")
'")
:"'3+"#)&#&23+L'62")-&)3&%K&+,3$+,)&')A,#,)
'")
:"'3+"#)&#&23+L'62")-&)3&%K&+,3$+,)&')A,#,)M)K+"H+,%,-"+)-6,+6")
'")
:"'3+"#)&#&23+L'62")-&)#,)3&%K&+,3$+,)&')A,#,)M)K+"H+,%,-"+)
A&%,',#)
'")
>#+(3)".&'"%$3)/$)&"%#+"1)3$1$&&'"%(+)4%()")?(+'(3)".&'"%$3@)
:"'3+"#)-&)3&%K&+,3$+,)&')A,#,E)2"')-&3&23"+)-&)K+&A&'26,Q)
'")
)
:"'3+"#)-&)3&%K&+,3$+,)&')A,#,)2"')-&3&23"+)-&).&'3,',),B6&+3,Q)
)
'")
RK26L')2"'3+"#),)-6A3,'26,)
'")
:"'3+"#),-,K3,36.")-&),236.,26L')
'")
<6%63,26L')-$+,26L')-&),236.,26L')
'")
:,K3,-"+)-&)B"%B6##,)'&H+,)
'")
)
?5;%.-2'%#;%.#@#ABC"BD#?DEF"GC?B$H#"6B6#
B9'26#"20#A2.-:0#'(#I2+'(/=+(&/2&H#J56#KHK#
B+)%.)<0#L#";2/0#

Important safety requirements
•#
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children without supervision.
•#
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
•#
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it hasbeen
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
•#
CAUTION - Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given when children and vulnerable people are
present.
•#
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales company or similar qualified
personnel in order to avoid hazards.
•#
CAUTION: In order to avoid any danger due to accidental
reconfiguration of the thermal circuit breaker, this unit
must not be connected through an external switch, such
as external timers or circuits that are connected and

disconnected regulary from the electric supply. The
heater must not be located immediately below a socket-
outlet.
•#
A system of disconnection of the electrical supply with an
opening distance of the contacts of the poles inside the
fixed conduit must be provided, according to the
installation and wiring regulations.
•#
While installing the unit, please follow the instructions
shown on the "Wall instalation" part.
•#
Wall fixed heaters must be installed so switches and
other controls cannot be touched by anyboady inside a
the bath or shower".
•#
Connect the two conductors and the pilot wire of the
supply cord to a connection box respecting the following
polarities:
-
#
Live: Brown
-
#
Neutral: Blue
-
#
Pilot wire: Black
•#
WARNING: The heater must not be used if the glass
panels are damaged.
•#
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
Warning: this product shall be installed in the volume 2
only according the national wiring rules
Note: The drawing below is for reference only.

We suggest that you contact a professional electrician for
assistance.
This product is designed to be used indoors.
For domestic use only.

I.!Description
Bracket
Main part
II.!Installation on the wall:
EGT01-15
1)#Drill the holes on the wall according to the box
instructions.
Warning: Be sure to keep the safety distances as
shown on the above drawing.

1)
#
Insert the fasteners and fit the brackets on the wall.
2)
#
Hang the unit on the fixed bracket gently. After making
sure the unit is correctly fixed, place the locking lever in
the locked position.
Warning: Before using the heater, make sure it's firmly
mounted to the wall.
III.!Instructions for use
1)!Control panel and screen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: