manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEALTH RIDER
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. HEALTH RIDER Softstrider 225p Treadmill User manual

HEALTH RIDER Softstrider 225p Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle HETL40530
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant ue fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des uestions ou si des
pièces sont man uantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, le vendredi
de 14h00 à 17h00 (exceptés les
jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
lisez attentivement tous les con-
seils et les instructions contenus
dans ce manuel avant d'utiliser
cet appareil. Conservez ce ma-
nuel pour références ultérieures.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre site Internet
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEM LAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LOCALISATION D’UN PRO LÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES.
2
HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants ui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m de cha ue côté. Ne
l’installez pas sur une surface ui empêche-
rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-
téger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu-
midité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis
roulant dans un garage ou sur une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domesti ues éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
uand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples ui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
u’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie uand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
uand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Les moniteurs cardia ue ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel ue
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert u’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.
17. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se
tenir aux rampes peut vous faire perdre
l'é uilibre. Les poids ne devraient être utili-
sés ue par des personnes expérimentées.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant ue ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
13.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous ue le lo uet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
AVERTISSEMENT :afin de réduire les ris ues de brûlures, d'incendie, de chocs
électri ues ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi ue les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis
roulant. Trouvez la feuille d’autocollants ui contient l’informa-
tion dans uatre langues. Placez le autocollant en français par-
dessus le autocollant en anglais aux endroit indi ué.
Si l'un de autocollant est man uant ou illisible, veuillez communi-
uer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com-
mander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière
page). Apposez l'autocollant à l'endroit indi ué sur le schéma.
Remarque : cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous régulièrement.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22. DANGER: veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements dé-
crites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajuste-
ments autres ue ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués ue par un représen-
tant de service autorisé.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes ui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider®
SoftTrac 225P. Le tapis roulant 225P offre une techno-
logie de pointe et un design innovateur vous permet-
tant de bénéficier d’excellents exercices cardiovascu-
laires dans le confort et l’intimité de votre maison. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep-
tionnel 225P peut être plié prenant ainsi moins d’es-
pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou-
lant est le HETL40530. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou-
lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet de
Rangement
Disjonteur
Courroie de Marche
Plateforme de Marche
Rembourrée
Repose-Pieds
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
oulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Console Porte- outeille
( outeille
non-incluse)
Pied d’Inclinaison
Clé/Pince
6
11
1
34
108
11
40
11
1
2
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant
est dans la position indiquée.
Insérez une des Jambe d’Extension (34) dans le tapis
roulant comme illustré. (Remarque : il serait plus facile
d’incliner le Montant [11] dans la position indiquée par la
flèche, quand vous insérez la Jambe d’Extension.)
Assurez-vous que le Coussinet de la ase (40) est dans
le côté indiqué de la Jambe d’Extension. Attachez la
Jambe d’Extension avec une Vis de la Jambe
d’Extension (108). Assurez-vous de pousser sur la
tête de la Vis de la Jambe d’Extension alors ue
vous la vissez.
Attachez l’autre Jambe d’Extension (34) de la même
manière.
2. Insérez une Rampe (1) dans le tube à l'extrémité supé-
rieure du Montant (11) droit. Demandez à une autre per-
sonne de tenir les Rampes pendant que vous finissez
l'étape 5.
Vis de la Jambe d’Extension (108)–2 Vis Longue (3)–6
Vis de la Rampe (53)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage re uiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage re uiert la clé
hexagonal ui est incluse et votre propre tournevis Phillips et des cisailles .
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’embal-
lage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chif-
fon doux et un détergent non-abrasif.
AVERTISSEMENT : ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jus u’à ce ue le
tapis roulant soit complètement
3
14
11
1
5
3. Alignez le trou dans la Rampe (1) avec le trou dans le
Montant (11) droit. Filetez une Vis de la Rampe (53) de
deux tours dans le Montant et dans la Rampe à l'angle
indiqué dans le dessin 3b. Il sera peut-être nécessaire de
soulever et de pousser vers le bas la Rampe tout en file-
tant la Vis de Rampe.
4. Référez-vous au dessin 4a. Glissez un Embout de la
Rampe (41) sur l'extrémité de la Rampe (1). L'Embout de
Rampe devrait s'enfiler sur la Rampe comme indiqué,
avec la partie étroite de l'Embout de Rampe en haut.
Pivotez l'extrémité inférieure de la Rampe au côté
comme indiqué. Référez-vous au dessin 4b. Pliez le
volet sur l'Embout de Rampe d'un côté ou de l'autre alors
que vous placez l'Embout de Rampe sur le Montant (11)
comme indiqué dans le dessin 4c.
5. Référez-vous à l'étape 3. Serrez la Vis de la Rampe (53).
Attachez l'autre Rampe (1) au Montant (11) gauche
comme décrit aux étapes 2 et 4.
Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11)
gauche avec deux Vis Longue (3). Faites attention de
ne pas trop serrer les Vis Longue.
1
53
53
11
3a
Vue du Bas
4a 4b 4c
141
11
11
Partie Etroite Volet
3b
11
6a
A
21
A
11
6b
6. Référez-vous au schéma 6a. Enfilez l’attache de fils (A)
inclues dans le trou indiqué sur le Montant (11) droite.
Référez-vous au schéma 6b. Regardez à l'intérieur du
Montant (11) droite et assurez-vous que les Fils (21) sont
bien attachés sur le côté indiqué. Serrez l’attache de fils
(A).
8
7. Placez la ase de la Console (46) sur les Rampes (1) (la
Rampe Gauche n’est pas illustrée). Tirez les duex Fils (21)
hors de l’appareil de la longueur nécessaire pour les relier
aux duex receveurs sur la ase de la Console. Faites une
boucle avec l’attache en plastique indiquée et insérez les
duex Fils à travers la boucle. Trouvez le Fil qui a un bran-
chement à deux broches et un branchement à trois
broches. anchez les branchements dans les receveurs
correspondant dans la ase de la Console. Si les bran-
chements ne s'ajustent pas facilement, tournez-les et
ensuite branchez-les. Glissez le Couvercle des Fils (66)
sur les branchements de manière à ce qu'ils soient com-
plètement couverts. Ensuite, branchez l'autre fil dans
l'autre receveur sur la ase de la Console. AVERTISSE-
MENT : ne connectez pas ou ne débranchez pas les
Fils alors ue le cordon d'alimentation du tapis roulant
est branché. Serrez l’attache en plastique et coupez l’ex-
trémité.
Voir le dessin encadré. Passez l'attache plastique autour du
Couvercle des Fils (66) de manière à ce que l'attache plas-
tique est dans les deux encoches dans le Couvercle des Fils.
Serrez l’attache en plastique et coupez l’extrémité.
8. Enfilez quatre Vis Longue (3) dans les Rampes (1) et dans
la ase de la Console (46). Assurez-vous ue les fils se
trouvant dans la Rampe Droite soient loin des trous
pour vis. Commencez par visez les quatre Vis de quelque
tours, puis serrez-les bien mais pas trop fort.
La console re uiert trois piles 1,5 V. Des piles alcaline
sont recommandées. Pour installer les piles, première-
ment touchez les Montants (11) pour décharger toute
stati ue. Ouvrez le Couvercle des Piles (4) comme indi-
qué. Placez trois piles dans le compartiment ; assurez-
vous ue les extrémités négatives (–) des piles tou-
chent les ressorts. Fermez le couvercle, appuyez sur la
languette du Couvercle des Piles et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué dans le dessin
d’extrême droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée. Retirez les attaches de fils utilisés l’étape 6.
9. Assurez-vous ue toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
16). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4
33
1
Languette
Piles
8
4
1
66
46
46
7
Attache
66
Attache
21
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LU ETM, un lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou uel u’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
ranchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui ui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indi uée du cordon d’alimentation dans
la prise ui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite au-
tour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite
glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en
plasti ue incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès
de plasti ue. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant ui est correc-
tement installée et ui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises é uipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
DANGER: un mauvais branchement de l’é uipement peut créer des ris ues de chocs
électri ues. Demandez l’aide d’un électricien ualifié si vous avez des doutes uant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adé uate par un électricien ualifié.
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Attache en
Plastique
oîte en
Ferrite
10
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-des-
sous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de
lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité
du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du détecteur.
Ensuite, placez le
moniteur autour
de votre abdo-
men, juste sous
votre poitrine, et
attachez l’autre
extrémité de la
sangle au moni-
teur. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est
nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos
vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que
possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est
placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution sa-
line tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utili-
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni-
teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du so-
leil pendant des longues périodes de temps. Ne l’ex-
posez pas non plus à des températures au-dessus
de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utili-
sez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chi-
miques. La sangle peut être lavée à la main et sé-
chée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expli uent
comment le moniteur cardia ue du torse est utilisé
avec la console. Si la fré uence cardia ue affichée
est excessivement élevée ou basse, suivez les
étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls
porté autour du torse comme décrit à gauche.
Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand
il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de
le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’af-
fiche pas avant que vous ne commenciez à transpi-
rer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour ue la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console ue la longueur de son
bras.
• Le détecteur est conçu pour fonctionner avec des
personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux.
Des problèmes de la lecture de la fréquence car-
diaque peuvent être causés par des conditions mé-
dicales comme des contractions ventriculaires, des
éclats de tachycardie et des battements irréguliers
du coeur.
• Le fonctionnement du détecteur du pouls porté au-
tour du torse peut être influencé par des interfé-
rences magnétiques causés par des lignes élec-
triques à hautes tensions ou d'autre sources. Si
vous soupçonnez un problème, essayez de changer
le tapis roulant de place.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 16).
Sangle
Languette
Unité du Moniteur
Languette
Unité du
Moniteur oucle
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais. La feuille
d’autocollants incluse contient un autocollant en fran-
çais. Placez-le à la place indiquée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
ranchez le cordon d’ali-
mentation (voir à la page
9). Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis rou-
lant. Trouvez la pince atta-
chée sur la clé, et glissez
la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Insérez la clé dans la console. Testez
la pince en vous éloignant avec précaution de
uel ues pas en arrières jus u’à ce ue la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Remarque : la console peut afficher la distance et la
vitesse soit en kilomètres soit en mile. (Voir COM-
MENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU LES
MILES à la page 12.)
Enfoncez complètement la clé dans console.
Les affichages n’appa-
raîtront pas tout de
suite, quand la clé est
enfoncée. Ils s’allume-
ront lorsque la touche
Marche (ON) est ap-
puyée ou la courroie se
déplace. Remarque : si vous venez d’installer les
piles les affichages seront déjà allumés.
Remettre à zéro la commande de vitesse et
mettez en marche la courroie.
Déplacez la commande de
vitesse à la position Remise
à zéro (RESET). Remar ue :
à cha ue fois ue la cour-
roie de marche est arrêtée,
la commande de vitesse
doit être déplacée à la posi-
tion Remise à zéro avant
de pouvoir faire à nouveau
marcher la courroie de marche.
Après avoir déplacé la commande de vitesse à la
position Remise à zéro, déplacez lentement la
commande en haut jusqu’à ce que la courroie se
déplace à une vitesse lente. Avec précaution, mar-
chez sur la courroie et commencez votre entraîne-
ment. Changez la vitesse de la courroie selon
votre désir en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les re-
pose-pieds et déplacez la commande de vitesse à
la position Remise à zéro.
Pendant les premières quelques minutes de l'em-
ploi du tapis roulant, vérifiez l'alignement de la
courroie. Alignez la courroie si nécessaire (voir à
la page 16).
2
1
ATTENTION :avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lors ue
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir le dessin en
haut) lors ue vous utilisez le tapis roulant.
Lors ue la clé est retirée, la courroie s’arrê-
tera.
• Réglez la vitesse petit à petit.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des li uides sur la console et utilisez une
bouteille herméti ue dans le porte-bouteille.
Pince
Clé
Touche
Marche
Remarque : s’il y a une feuille
de plastique enlevez-la.
12
Réglez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
Pour changer l’inclinaison du
tapis roulant, appuyez la
touche d’augmentation et de
réduction jusqu’à ce que le ni-
veau d’inclinaison est atteint.
Suivez vos progrès avec les uatre affichages.
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la
vitesse de la courroie
mobile.
Affichage Temps—Ce
mode affiche la durée
de temps pendant la-
quelle.
Affichage Distance—
Ce mode affiche le
nombre de total de dis-
tance vous avez mar-
ché ou couru.
Affichage Calories/
Calories de Graisse/
Pouls—Cet affichage
indique le nombre ap-
proximatif de calories et
de calories de graisse
que vous avez brûlées.
(Voir ruler de la
Graisse à la page 17.)
Toutes les quelques
secondes, l’affichage
alternera automatique-
ment d’un nombre à
l’autre. Les flèches à
l'affichage indiqueront quel numéro est actuelle-
ment indiqué. Remarque : cet affichage indique
aussi votre pouls lorsque le moniteur cardiaque
est utilisé.
Pour remette à zéro les affichages, à tout mo-
ment, appuyez la touche Marche.
Lors ue vous avez fini de vous entraîner, arrê-
tez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, arrêtez la cour-
roie et retirez la clé de la console. L’affichage
s’éteindra quelques minutes après que la clé est
retirée. Remar ue : à cha ue fois ue la cour-
roie est arrêtée et la touche Marche n’est pas
appuyée pendant uel ues minutes, les affi-
chages s’éteindront automati uement pour
économiser les piles.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES MILES
La console peut afficher la vitesse et la distance en ki-
lomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de me-
sure, DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON
D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les vis attachant
la console à la console de base. Soulevez la console
de quelques centimètres, faites attention de ne pas
tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le
petit interrupteur au dos de la console. Déplacez l’in-
terrupteur vers le haut ou, vers le bas pour sélection-
ner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la console à la
console de base. Après avoir changé l’unité de me-
sure, enlevez l’une des piles de la console pendant
cin secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la
console à zéro.
5
4
3
Vis
Console
Vis
Interrupteur
Arrow
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RAN-
GER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION : vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les ris ues de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos
jambes plutôt ue votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à
ce que le loquet est complètement fermé par dessus le
verrou. Il sera peut-être nécessaire de pousser sur la
rampe vers l’extérieur tout en élevant le tapis roulant.
Assurez-vous ue le lo uet est complètement ver-
rouillé par-dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa po-
sition de rangement à des températures au dessus
de 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous ue
le lo uet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer
les ris ues de blessures, faites extrêmement atten-
tion uand vous déplacer votre tapis roulant. N’es-
sayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface
inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le
tapis roulant dans la position de rangement.
ase
Roues Avant
Verrouillé
13
Loquet de
Rangement
Verrou
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
1. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche,
tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à
ce que le cadre et repose-pied dépassent le loquet de
rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibi-
lité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos droit.
Loquet de
Rangement
Pas
Verrouillé
14
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ues-
tions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 9.) Si
nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur
s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez quelques
minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-dessus). Si le disjoncteurt
s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq
minutes, et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console. Voir étàpe 8 à la page
8. La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant (45) du côté
gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu’à ce que
l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
ue l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnéti ue soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (33) et dépla-
cez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est cor-
recte.
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
45
44
33
Vue d’en
Haut
3 mm 50
Déclenché Enclenché
c
16
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endom-
magé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie de 5 à 8 cm. de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie est centrée. ranchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la cour-
roie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse uand vous marchez.
SOLUTION :a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, première-
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. ranchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et
faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la
courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous de-
vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 8 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. ranchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez
vous à LOCALISATION D’UN PRO LEME à la page 10.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position “OPEN” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez
la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile
CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,
assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place dans
l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le
dans la position fermée.
b
a
Pile
CR2032
Rondelle
b
oulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5–8 cm
b
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman-
dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls durant l’exercice, utilisez la
ceinture du détecteur cardiaque.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardia ue ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel ue
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert u’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.
18
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-
dessous. ougez lentement quand vous vous étirez—ne vous
étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-
rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhai-
tez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mol-
lets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des uadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre-
nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles
des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici-
tées : quadriceps et muscles des hanches.
2
3
4
5
1
REMARQUES
Nº. de Pièce 197434 R0603A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (HETL40530)
• le NOM du produit (tapis roulant HealthRider®SoftTrac 225P)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
33-130 86 56 81

Other manuals for Softstrider 225p Treadmill

5

This manual suits for next models

2

Other HEALTH RIDER Treadmill manuals

HEALTH RIDER SoftStrider HCTL05910 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER SoftStrider HCTL05910 User manual

HEALTH RIDER Softstrider S150 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER Softstrider S150 User manual

HEALTH RIDER HETL09900 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HETL09900 User manual

HEALTH RIDER H55t User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER H55t User manual

HEALTH RIDER S500sel/500sel User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER S500sel/500sel User manual

HEALTH RIDER SoftStrider DRTL25060 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER SoftStrider DRTL25060 User manual

HEALTH RIDER HRTL16990 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HRTL16990 User manual

HEALTH RIDER H10t Treadmill User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER H10t Treadmill User manual

HEALTH RIDER 275p Treadmill User guide

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER 275p Treadmill User guide

HEALTH RIDER S300i User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER S300i User manual

HEALTH RIDER Pro H450i Treadmill User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER Pro H450i Treadmill User manual

HEALTH RIDER 15.5 S Treadmill User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER 15.5 S Treadmill User manual

HEALTH RIDER 275p Treadmill User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER 275p Treadmill User manual

HEALTH RIDER T90 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER T90 User manual

HEALTH RIDER S500i HRTL12990 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER S500i HRTL12990 User manual

HEALTH RIDER S700i HRTL16990 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER S700i HRTL16990 User manual

HEALTH RIDER HRTL34306.1 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HRTL34306.1 User manual

HEALTH RIDER AeroFlyer HRAW56073 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER AeroFlyer HRAW56073 User manual

HEALTH RIDER HRTL17981 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HRTL17981 User manual

HEALTH RIDER R60 Treadmill User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER R60 Treadmill User manual

HEALTH RIDER HTL15940 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER HTL15940 User manual

HEALTH RIDER SoftStrider DRTL25060 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER SoftStrider DRTL25060 User manual

HEALTH RIDER T850i HTL13940 User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER T850i HTL13940 User manual

HEALTH RIDER H550i Treadmill User manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER H550i Treadmill User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

BLUEFIN Fitness KICK 2.0 instruction manual

BLUEFIN Fitness

BLUEFIN Fitness KICK 2.0 instruction manual

BCP 800W Folding Treadmill Assembly manual

BCP

BCP 800W Folding Treadmill Assembly manual

Conquer 330-UDTM manual

Conquer

Conquer 330-UDTM manual

Horizon Fitness TR3.0 owner's manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness TR3.0 owner's manual

DUVLAN Gathee manual

DUVLAN

DUVLAN Gathee manual

SOLE F80 owner's manual

SOLE

SOLE F80 owner's manual

Quinton ClubTrack 612 user guide

Quinton

Quinton ClubTrack 612 user guide

NordicTrack S 30 user manual

NordicTrack

NordicTrack S 30 user manual

Tunturi J3.5F owner's manual

Tunturi

Tunturi J3.5F owner's manual

Image 971 manual

Image

Image 971 manual

NordicTrack T16.0 Treadmill Manual do utilizador

NordicTrack

NordicTrack T16.0 Treadmill Manual do utilizador

Image IMTL99600 user manual

Image

Image IMTL99600 user manual

Horizon Fitness DT680 user guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness DT680 user guide

SteelFlex CT1 user manual

SteelFlex

SteelFlex CT1 user manual

Sunny Health & Fitness P8700 user manual

Sunny Health & Fitness

Sunny Health & Fitness P8700 user manual

NordicTrack ELITE NTL15007.0 user manual

NordicTrack

NordicTrack ELITE NTL15007.0 user manual

Reebok T7.8 user manual

Reebok

Reebok T7.8 user manual

Smooth Fitness EVO 2CD owner's manual

Smooth Fitness

Smooth Fitness EVO 2CD owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.