Heath Zenith Lighting Controls 598-1306-02 User manual

ENGLISH
© 2007 HeathCo LLC 598-1306-02
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
Lighting Controls
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specic information pertaining to
your particular product.
FEATURES
• Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
• Operational range of up to 100 feet.
Heath®/Zenith wireless lighting controls are designed to work together. Simply
determine which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s)
and set the code setting to match.
CODE SETTINGS
Note: Most single system installations will not require any
change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s)
must have the same code and group setting to work together.
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group
(A or B). See page 2 for switch locations.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “B”
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “A”
( – Indicates Position of Switch)
Example 2 - Code Settings, System 2
Note:Whenoperating morethan one system independentlyof each
other, set each system to a different code. There are 8 codes avail-
able by changing the settings of switches 1 through 3.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “A”
WARNINGS:
• FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
• DO NOT USE with uorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
lighting, or any other electrical devices.
This manual applies to the following
products:
•
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)
– 180° Motion Sensor
– 240° Motion Sensor
• Receivers
– Wall Switch Receiver
– Floodlight
PAGE REFERENCE GUIDE
Page 3 Page 6 Page 8
MeetstheENERGYSTAR®guidelineswhen
DualBrite®function is off.

2598-1306-02
ON
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
DETECT
CODES
1 2 3 4 DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
CODE SWITCH LOCATIONS
180° Motion Sensor
Code
Switches
240° Motion Sensor
Code
Switches
Wall Switch Receiver
Code
Switches
ON
1 2 3 4
Close-Up of Typical Code Switch
(Factory Default Setting is Off)
Note: The “X” has been
placed on the switches to
help clarify the code settings
on the previous page.
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Floodlight
Code
Switches
LAMP MODE
switches

3598-1306-02
ENGLISH
DETECT
CODES
1 2 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Detect
Control
Battery Compartment
180° AND 240° MOTION SENSORS
240° Motion Sensor
180° Motion Sensor
(Rear View)
240° Motion Sensor
(Rear View)
Select Night or 24 Hour Mode
These motion sensors are able to detect motion day and night or
night only. To set the detection mode, remove battery compartment
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing
the above instructions.
Installing Batteries
• Before mounting motion sensor, remove battery compartment
cover by sliding the cover down.
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the
battery compartment. Replace battery compartment cover by
reversing the above instructions.
180° Motion Sensor
Features:
• No wiring required.
• Up to 70 feet sensing range, 180° or 240° Coverage (Depending
upon model).
• Adjustable sensitivity.
• Day/Night or Night only operation.
• Test mode.
• DualBrite®Mode (240° Motion Sensor Only).
• Uses 2 AA batteries.
• Wall or eave mount.
• Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Installing Motion Sensor
(180° Motion Sensor Shown)
Mounting Bracket
Clamp
Screw
Nut
Sensor
Mounting Screw
Swivel Ball Mount
Mounting
Bracket Socket
Installing Motion Sensor
1. Installmotion sensormountingbracketwhere motiondetectionis
desired.Attachmotion sensormountingbrackettoasturdyobject
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a
post.
2. Install motion sensor to mounting bracket. Using a Philips-head
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.
Insertswivelball mounton motionsensorinto mountingbracket
socket(Note:Youshouldhearasnap).Aimmotionsensortoward
area where detection is desired. Tighten clamp screw.
IMPORTANT: The motion sensor must be mounted with the bottom
cover facing down in order to maintain water tightness.

4598-1306-02
RANGE
ON-TIMEDUALBRITE™
MAX
DUSK TO
DAWN TEST 1 5
(MINS)
6 3
HRS OFF
MIN
Check Operation and Adjustment
Note: When rst turned on or when switching modes wait 30
seconds.
Note: Meets the ENERGY STAR®guidelines when DualBrite®
function is off.
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion
sensor:
• TheRANGEcontrolandON-TIMEcontrolarelocatedonthebottom
of the motion sensor. Using your ngernails or a small, at-head
screwdriver, gently pry the cover until it opens.
1. Check Operation. Set the ON-TIME control to TEST mode. Walk in
front of motion sensor. The LED indicator light should ash when
motion is detected (see illustration for location of LED light).
2. Adjust Motion Sensor. Turn the RANGE control to the mid posi-
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through
coverage area noting where you are when the LED begins to
ash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to
change the coverage area. Tighten clamp screw when nished.
Do not overtighten clamp screw.
3. AdjustRANGEControl.To increasesensitivity, turnthe RANGE
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false
triggering may result in some environments.
Note: When using test mode to check operation in the day time:
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and
B. Set the ON-TIME control to TEST.
5 1 TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX MIN
180° Motion Sensor Controls
240° Motion Sensor Controls
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want
the connected device to stay on after motion is detected (1 or
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding
setting.
DualBrite®Dimmer Control
(240° Motion Sensor Only)
Light comes on half power for selected time after dusk (Off, 3 or
6 hours, until dawn). When motion is sensed, the light turns on
full power for the selected ON-TIME (1 or 5 minutes) then returns
to accent mode.
1.
Select amount of time desired for accent lighting (DualBrite
®
control).
• Off
• 3 Hours
• 6 Hours
• Dusk to Dawn
IMPORTANT: Avoid Aiming Motion Sensor At:
• Objects that change temperature rapidly, such as heating vents,
fans, and air conditioners. These air sources could cause false
triggering.
• Areas where pets or trafc may trigger the control.
• Nearby large, light colored objects reecting light may trigger the
shut-off feature. Do not point other lights at motion sensor.
LED
Indicator
LED Indicator
Range
Control
Range
Control
ON-TIME
Control ON-TIME
Control
DualBrite®
Control

5598-1306-02
ENGLISH
Motion Sensor Sensitivity
The detector is most sensitive to motion across its eld of view.
Motion
Most SensitiveLeast Sensitive
Sensor Sensor
Maximum
Coverage Angle
Maximum Range
180° Motion Sensor Coverage Area
70 ft.
(21 m)
8 ft.
(2.4 m)
180°
Aim Sensor Down
for Short Coverage
Aim Sensor Higher
for Long Coverage
Adjusting Motion Sensor Coverage
Maximum
Coverage Angle
Maximum Range
240° Motion Sensor Coverage Area
70 ft.
(21 m)
8 ft.
(2.4 m)
240°
Motion

6598-1306-02
Installing Wall Switch Receiver
Wall Switch Screw
Junction
Box
Wall
Switch
ON/OFF Button
DIM Button
Ground Wire (Bare or Green)
Wall
Power Disconnect Switch
Antenna
Installation
1. Select light switch to be replaced by wall switch receiver.
2.
WARNING: Turn off the power to the light switch circuit
before you proceed. Do this at your circuit breaker or fuse box.
3. Remove the existing wall plate and switch. Disconnect the two
power wires and the ground wire.
Note: If there are more than two power wires attached to the switch,
consultanelectricianaboutinstallation.Inaddition,somelocalbuild-
ing codes may require installation by a qualied electrician.
ImportantInformationRegarding3-WaySwitchInstallations:
In order to use this product where two switches are being used
to control the light, the 3-Way Wall Switch transmitter will also
have to be installed. Refer to the 3-Way Wall Switch Installa-
tion section for details.
Wall Plate
Screw
Wall Plate
Important: When ganging these units, they must be derated as
follows:
Features and Ratings:
• Up to 500 Watt maximum incandescent load depend-
ing upon switch purchased. See rating label on switch
for exact load rating.
• Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
WARNING: FOR USE ONLY with 120 volt incandescent
or halogen bulbs.
CAUTION: To reduce the risk of overheating and pos-
sible damage to other equipment, do not install to control a
receptacle, a motor-operated appliance, a uorescent lighting
xture, or a transformer-supplied appliance.
WALL SWITCH RECEIVER
4. If necessary, strip away 1/2" of insulation from end of wires.
5. Connect one of the black power wires from receiver to one of the
power wires you removed from the old switch. Use one of the
supplied wire connectors to secure the wires (see illustration).
6. Connect the second black power wire from receiver to the other
power wire you removed from the old switch. Use one of the
supplied wire connectors to secure the wires (see illustration).
7. Connect the green ground wire from receiver to the ground
wire removed from old switch. Use one of the supplied wire
connectors to secure the wires (see illustration).
8. Check wire connections to make sure they are secure and that
no bare wires are exposed.
9. Route antenna between the bottom of the junction box and the
wall. Feed antenna into wall cavity while placing wall switch
into junction box.
10. Position the wall switch receiver in the junction box with the DIM
button located to the right. Use the two wall switch screws (long)
supplied to mount the receiver to the wall box (see illustration).
Push excess wiring into wall box while you do this. You may
need to bend the wires to t inside the box. Mount wall plate on
wall switch receiver with screws (short) provided.
11. Turn on the power to the light switch circuit. Do this at your
circuit breaker or fuse box.
Gang 1 2 3
300 W 300 W 300 W 300 W
500 W 500 W 475 W 450 W
RECEIVER INFORMATION
All receivers have the following features and ratings:
• Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.
• Uses existing wiring.
• Fits standard single gang junction box (wall switch only).
• Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
• When rst turned on wait 15 seconds.

7598-1306-02
ENGLISH
6. Set desired DIM level. Note: DIM setting remembers last
setting used. To recall last DIM setting from ON or OFF, push
and release either the top or bottom of DIM button.
Note: The DIM setting defaults to 50% in the event of a power
failure.
Bulb Replacement
Move the power disconnect switch to the OFF (left side) position.
Replace bulb(s).
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits
listed above.
Operation
1. Verify the power disconnect switch is in the ON (right side)
position.
2. Push the ON (top) button and release. The light should turn on
full bright. Note: If you are controlling a lamp, make sure it is
connected to the switched outlet and the lamp is switched on.
3. Push the OFF (bottom) button and release. The light should
turn off.
4. Push either the top or bottom of DIM button and release. The
light should turn on at 50% brightness (or last setting).
5. Push and release top of DIM button to increase brightness.
Push and release bottom of DIM button to decrease bright-
ness. Note: There are 5 DIM settings ranging from 15% to 90%
brightness.

8598-1306-02
Junction box ground wire to green
ground screw on xture.
Wiring Floodlight
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
White to
White
Black to
Black
Gasket
Mounting
Strap
Mounting
Bolt
Rubber
Plug
FLOODLIGHT
Features and Ratings:
• Up to 150 Watt maximum
incandescent load or 240 Watt
maximum halogen load (up to
75 Watt maximum incandescent,
or 120 Watt maximum halogen, per lampholder).
• Minimal wiring required.
• Install xture in accordance with local codes.
Lamp Modes
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
• NORMAL or - Light instantly comes on.
• SOFT - Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
• FLASH - Light ashes on then off twice before turning on
full brightness.
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
7. Push the rubber plug rmly into place.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.
When screwing in the lamps, do not overtighten.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver
(seetransmitterinstructions).Asignalwill besentto thereceiver
to turn the receiver ON or OFF.

9598-1306-02
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE CAUSE
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Switch on device is turned off.
3. Interrupted by another device.
4. Does not respond immediately after
installation.
5. Signals from transmitter are being
blocked, or transmitter is out of range.
6. Weak battery in the transmitter.
7. Dipswitchesontransmitterandreceiver
units do not match.
8. Device is defective.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Short term power line failure.
2. Another transmitter on the same
frequency.
SYMPTOM
Device does not come on.
Device does not turn off.
Device comes on randomly.
SOLUTION
1. Verify circuit breaker or fuse is turned
on.
2. Verify switched device is turned on.
3. Change codes on transmitter and
receiver units.
4. Waitfor90secondinitializationperiod
(remote motion sensor).
5. Check for metal objects that could
block the signal, or reposition the
transmitter.
6. Check battery charge and replace if
necessary.
7. Verifycodesettingsontransmitterand
receiver units are set the same.
8. Test using different device.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Next transmission from transmitter
will reset receiver to correct state.
2. Change codes on transmitter and
receiver units.
REGULATORY INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists,
call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of
Purchase.
No Service Parts Available for this Product

10 598-1306-02
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specic legal rights. You may also have other rights which vary from state to state
or province to province.
For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be
corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other
expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modication of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a
customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON
THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specications at any time without incurring any obligation to
incorporate new features in products previously sold.

ESPAÑOL
11598-1306-02
© 2007 HeathCo LLC 598-1306-02 S
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
CALIBRACIONES DEL CÓDIGO
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no re-
querirán ningún cambio en la calibración del código. Para que
funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es) deben
tenerlamismacalibracióndecódigoy degrupo.Losinterrupto-
res del 1 al 3 jan el código. El interruptor 4 ja el grupo (A o B).
Vea en la página 14 la ubicación de los interruptores.
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “B”
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
(calibración de fábrica)
Grupo “A”
( – Indica la posición del interruptor)
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
Nota:Cuandooperemásdeunsistemaindependientementeelunodel
otro, je cada sistema con un código diferente. Hay 8 códigos disponi-
bles al cambiar las calibraciones de los interruptores del 1 al 3.
Código del
receptor(es)
Grupo “A”
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Controles de alumbrado
Estemanualincluyelasinstruccionesdeoperaciónparaunavariedadde productosacontrol
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en
cuenta cualquier información especíca relativa a su producto en particular.
CARACTERISTICAS
• Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.
• Distancia de operación: hasta 100 pies.
Los controles inalámbricos Heath®/Zenith para el alumbrado están diseñados para
trabajarjuntos.Simplementedeterminecualtransmisor(es)legustaríaquecontrolen
tal(es) receptor(es) y je la calibración del código para emparejar.
ADVERTENCIAS:
. PARA USO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.
. NO LO USE con bombillas uorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.
Este manual sirve para los siguientes
productos:
• Transmisores Inalámbricos (Interiores /
Exteriores)
– Detector de movimiento de 180°
– Detector de movimiento de 240°
• Receptores
– Receptor de pared con interruptor
– Reector
GUÍA DE REFERENCIA DE PÁGINAS
Página 13 Página 16 Página 18
Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función DualBrite®está apa-
gada.

12 598-1306-02
UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO IMPRESO
ON
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
DETECT
CODES
1 2 3 4 DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Detector de movimiento de 180° Detector de movimiento de 240°
Receptor de pared con interruptor
ON
1 2 3 4
Vista ampliada de un interruptor típico del código
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
Nota: La “X” ha sido colocada
en los interruptores para ayudar
a aclarar las calibraciones del
código de la página anterior.
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Reector
Interruptores
de circuito
impreso
Interruptores
de circuito
impreso
Interruptores
de circuito
impreso
Interruptores
de circuito
impreso
interruptores
de FASE DE
LÁMPARA

ESPAÑOL
13598-1306-02
DETECT
CODES
1 2 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Control
detector
Compartimento de la batería
DETECTORES DE MOVIMIENTO
DE 180° Y 240°
Detector de movimiento
de 240°
Detector de movimiento de
180° (Vista posterior)
Detector de movimiento
de 240° (Vista posterior)
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas
Estosdetectoresdemovimientopuedendetectarmovimientodurante
el día y la noche o sólo en la noche. Para jar el modo de detección,
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia
abajo.Siesnecesarioretirelasbaterías.MuevaelinterruptorDETECT
(DETECTAR)yaseaa laposiciónDAY/NIGHTóalaposiciónNIGHT
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Instalación de las baterías
• Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.
Coloque las dos bateríasAAsegún la polaridad marcada dentro del
compartimentode labatería. Vuelvaa colocarel compartimientode
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Detector de movimiento
de 180°
Características:
• No se requiere cableado.
• Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180° o 240°
(depende del modelo).
• Sensibilidad ajustable.
• Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.
• Modo prueba.
• Modo DualBrite®(Sólo Detector de Movimiento de 240°).
• Usa dos baterías AA.
• Montaje en pared o alero.
• Controla los receptores hasta 30 m de distancia.
Instalación del Detector de Movimiento
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si
lo instala a una supercie curva como un poste.
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.
Usando un destornillador cabeza Philips, aoje el tornillo de
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).
Apunteel detectorde movimientohacia el área dondese desea
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado
con la tapa inferior mirando hacia abajo para mantener su
impermeabilidad.
Instalación del detector de movimiento
(Se muestra el Detector de Movimiento de 180°)
Consola de montaje
Tornillo de la
abrazadera
Tuerca
Detector
Tornillo de montaje
Montura giratoria
de bola
Zócalo de la consola
de montaje

14 598-1306-02
RANGE
ON-TIMEDUALBRITE™
MAX
DUSK TO
DAWN TEST 1 5
(MINS)
6 3
HRS OFF
MIN
Revisión de la operación y de la regulación
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de
modalidad espere 1 1/2minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®cuando la función
DualBrite®está apagada.
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE
y DURACIÓN:
•
El control deALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se
encuentran en la parte inferior del detector de movimiento. Usando
lasuñasdelosdedoso undestornilladorpequeñodecabezaplana,
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.
1. Reviselaoperación.PongaelcontroldeDURACIÓNenelmodo
TEST (PRUEBA).Camine frente al detector de movimiento. La
luzindicadoraLEDdebedestellarcuandosedetectamovimiento
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control deALCANCE
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el
LED empiece a destellar. Aoje el tornillo sujetador y mueva
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete
excesivamente este tornillo.
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una
falsa activación.
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar
el funcionamiento durante el día:
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.
5 1 TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX MIN
Controles del Detector de Movimiento de 180°
Controles del Detector de Movimiento de 240°
4. Fije el control de DURACIÓN. Determine la cantidad de tiempo
quedeseaqueeldispositivoconectadopermanezcaencendido
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el
control de DURACIÓN a la conguración correspondiente.
Control DualBrite®de reducción de intensidad
(Sólo Detector de Movimiento de 240°)
La lámpara se enciende a media potencia durante el tiempo
seleccionado a partir del crepúsculo (Apagado, 3 o 6 horas,
hasta el amanecer). Cuando se detecta movimiento, la lámpara
se enciende a toda su potencia durante el tiempo seleccionado
con ON-TIME (DURACIÓN) (de 1 a 5 minutos) luego vuelve a
la fase decorativa.
1. Seleccione el lapso de tiempo deseado para el alumbrado
decorativo (con el control DualBrite®).
•
Apagado
• 3 horas
• 6 horas
• Del crepúsculo al amanecer
IMPORTANTE: Evite apuntar el Detector de Movimiento a:
• Objetos que cambian rápidamente la temperatura, como sopla-
deros de la calefacción, ventiladores y acondicionadores de aire.
Estas fuentes de calor podrían ocasionar una activación falsa.
• A áreas en donde las mascotas o el tráco pueden activar el
control.
• En las cercanías de objetos grandes pintados con colores claros
cuyo reejo puede activar el apagado. No apunte otras luces al
detector de movimiento.
Indicador
LED
Indicador LED
Control de
alcance
Control de
alcance
Control de
DURACIÓN Control de
DURACIÓN
Control
DualBrite®

ESPAÑOL
15598-1306-02
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura menor
Apunte el detector
hacia más arriba para
una cobertura mayor
El detector es más sensible a movimientos transversales a su
campo de mira.
Sensibilidad máximaSensibilidad mínima
Detector Detector
Sensibilidad del Detector de Movimiento
Ángulo máximo de
cobertura
Alcance máximo
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°
21 m
2.4 m
180°
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento
Ángulo máximo de
cobertura
Alcance máximo
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 240°
21 m
2.4 m
240°
Movimiento Movimiento

16 598-1306-02
INFORMACIÓN DEL RECEPTOR
Todos los receptores tienen las siguientes características y
potencias nominales:
• Clasicado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.
• Usa el cableado existente.
• Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para
interruptor de pared).
• No se los usa con bombillas uorescentes compactas.
• Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.
RECEPTOR DE PARED CON
INTERRUPTOR
Características y potencia nominal:
• Hasta una carga incandescente máxima de 500
vatios dependiendo del interruptor comprado. Vea
en la placa de valores nominales del interruptor la
potencia nominal exacta de la carga.
• No se usa con tubos uorescentes compactos.
ADVERTENCIA: PARA USO SÓLO con bombillas incan-
descentes o halógenas de 120 voltios.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento
y posible daño a otros equipos, no lo instale para controlar
un receptáculo, un artefacto motorizado, un conjunto de luz
uorescente, o un artefacto que usa un transformador.
Informaciónimportantesobreinstalacióndeconmutadores
tridireccional:
Con el n de usar este producto donde se está usando dos
conmutadores para controlar un punto de luz, se tendrá
también que instalar un transmisor de pared con conmutador
tridireccional.Para mayordetalle,vea lasección instalacióndel
transmisor de pared con conmutador tridireccional.
IMPORTANTE:Cuando estas unidades funcionen en grupo, debe
reducirse la potencia como sigue:
Grupo 1 2 3
300 Vatios 300 Vatios 300 Vatios 300 Vatios
500 Vatios 500 Vatios 475 Vatios 450 Vatios
INSTALACIÓN
1. Seleccione el interruptor de la lámpara que será reemplazado
por el receptor de pared con interruptor.
2. ADVERTENCIA: Apague la energía al circuito del
interruptor de la lámpara antes de proceder. Haga esto en
su disyuntor o en la caja de fusibles.
3. Retire la placa y el interruptor de pared existentes. Desconecte los
dos conductores de energía y el conductor de conexión a tierra.
Nota: Si hay más de dos conductores de energía conectados al
interruptor, consulte con un electricista sobre esta instalación.
Además algunos códigos locales sobre edicios pueden exigir
que la instalación la realice un electricista calicado.
4. Si es necesario, pelar 1/2 de pulgada de aislamiento desde el
extremo de los cables.
5. Conecteuno delosconductoresnegrosde energíadel receptor
a uno de los conductores de energía que retiró del interruptor
viejo. Use uno de los conectores de alambre provistos para
asegurar los conductores (vea la ilustración).
6. Conecte el segundo conductor negro de energía del receptor
al otro conductor de energía que retiro del interruptor viejo.
Use uno de los conectores de alambre provistos para asegurar
los conductores (vea la ilustración).
7. Conecte el conductor verde de conexión a tierra del receptor
al conductor de conexión a tierra retirado del interruptor viejo.
Use uno de los conectores de alambre provistos para asegurar
los conductores (vea la ilustración).
8. Reviselasconexionesdelosconductoresparaasegurarsequeestén
bien hechas y que no haya conductores desnudos a la vista.
9. Guíe la antena entre la parte inferior de la caja de empalme y
la pared. Inserte la antena en la cavidad de la pared mientras
coloca el interruptor en la caja de empalme.
10. Coloque el receptor de pared con interruptor en la caja de
empalme con el botón atenuador ubicado a la derecha. Use
los dos tornillos provistos (largos) del interruptor de pared para
montar el receptor a la caja. (vea la ilustración). Mientras hace
esto empuje el exceso de cables hacia la caja. Pueda que
necesite doblar los conductores para que se acomoden en
la caja. Monte la placa de pared en el receptor de pared con
interruptor usando los tornillos (cortos) provistos.
11. Encienda la energía al circuito del interruptor de la lámpara.
Hágalo en su disyuntor o en la caja de fusibles.

ESPAÑOL
17598-1306-02
Instalación del receptor de pared con interruptor
Tornillo del interruptor
de pared
Caja de
empalme
Interruptor de
pared
Botón ON/OFF
(Encendido/ apagado)
Botón atenuador (DIM)
Conductor de conexión a tierra
(desnudo o verde)
Pared
Desconectador de energía
Antena
Tornillo de
la placa de
pared
Placa de
pared
Operación
1. Verique que el desconectador de energía esté en la posición
ON (lado derecho).
2. Pulse y suelte el botón ON (parte superior). La luz debería
encenderse con luminosidad total. Nota: Si está controlando
unalámparaasegúresequeestéconectadaa untomacorriente
con interruptor y que la lámpara esté encendida.
3. Pulse y suelte el botón OFF (parte inferior). La luz debería
apagarse.
4. Pulse y suelte la parte superior o inferior del botón atenuador.
La luz debería encenderse al 50% de su luminosidad (o según
la última calibración).
5. Pulse y suelte la parte superior del botón atenuador (DIM) para
aumentar la luminosidad. Pulse y suelte la parte inferior del botón
atenuadorparadisminuirlaluminosidad.Nota:Hay5calibraciones
del atenuador que van del 15% al 90% de la luminosidad.
6. Fije el nivel deseado en el atenuador (DIM). Nota: El atenuador
memoriza la última calibración usada. Para volver a la última
calibración del atenuador ON u OFF, pulse y suelte la parte
superior o inferior del botón atenuador.
Nota: En caso de una falla de energía, la calibración del atenuador
se ja en el ajuste hecho en fábrica del 50%.
Reemplazo de la bombilla
Mueva el desconectador de energía a la posición OFF (lado
izquierdo). Reemplace la(s) bombilla(s).
CUIDADO: No exceda los límites de carga máximos
listados arriba.

18 598-1306-02
Cableado del reector
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
Blanco con
blanco
Negro con
negro
Empaque
Lámina de
montaje
Perno de
montaje
Tapón de
caucho
REFLECTOR
Características y potencias nominales:
• Hasta una carga incandescente
máxima de 150 vatios o una carga
halógena máxima de 240 vatios (hasta
75 vatios máximo de incandescente,
o 120 vatios máximo de halógena por
cada portalámparas).
• Se requiere un cableado mínimo.
• Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Fases De Lámpara
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
• NORMAL o – La luz se prende instantáneamente.
• SUAVE – La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
• DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos veces
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee
la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota:Nogire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la
lámpara no la apriete excesivamente.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.

ESPAÑOL
19598-1306-02
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento
indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modicaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla-
mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
CAUSA PROBABLE
1. El disyuntor o el fusible está desconec-
tado.
2. El interruptor del dispositivo está
desconectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. No responde inmediatamente luego de
la instalación.
5. Las señales desde el transmisor están
siendobloqueadas oel transmisorestá
fuera de alcance.
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Los interruptores de circuito impreso
en el transmisor y los receptores no
emparejan.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. Falla de corta duración en la línea de
alimentación.
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.
SÍNTOMA
El dispositivo no se enciende.
El dispositivo no se apaga.
El dispositivo se enciende al azar.
SOLUCIÓN
1. Verique que el disyuntor o el fusible
esté conectado.
2. Verique que el dispositivo controlado
con interruptor esté encendido.
3. Cambie los códigos en las unidades
trasmisora y receptora.
4. Espere los 90 segundos del período
de iniciación (detector remoto de
movimiento).
5. Reviseobjetosmetálicosquepodrían
bloquear la señal, o vuelva a poner
el transmisor en posición.
6. Revise la carga de la batería y
reemplace si es necesario.
7. Verifique que la calibración del
código de las unidades transmisora
y receptora sean iguales.
8. Pruebe usando un dispositivo dife-
rente.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor recongurará al receptor
a su estado correcto.
2. Cambie los códigos en las unidades
transmisora y receptora.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el
producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa,
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

20 598-1306-02
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también tener otros derechos que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de
fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras
partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes
que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE
TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILI-
DAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOSACUALQUIER PÉRDIDADE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especicaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna
obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley AADvance T9110 Solutions handbook

Lovato
Lovato RGK700 instruction manual

Elsner
Elsner KNX S1E-UP 230V Installation and adjustment manual

NOVAK
NOVAK HAVOC 1S - ADDENDUM 11-2009 Using

Carlisle
Carlisle Binks 84-407 Service manual

VTsistema
VTsistema RV 2 Series Original user manual