D+H RZN 4402-K V2 User manual

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2
de
en
Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 3
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 2
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 17
RZN 4402-KS V2
RZN 4404-KS V2
RZN 4402-K V2
( + GEH-KST)ZP RZN 4402-K V2
(ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST)
RZN 4404-K V2
Anerkennungs-Nr.
approval-no.
G 501002 0786 - CPD - 50383
conform
EN 12101-10 : 2005/AC:2007 Zertifikat-Nr.
certificate-no.
B 06 05 22802 024
99.823.80 2.1/08/12
0669/2009

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
2/32
Deutsch / English
Einleitung / Aufbauschema ...........................................................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung / Sicherheitshinweise / Piktogrammerklärung / Servicetimer...............4
Wichtige Vorschriften / Instandsetzung und Reinigung / Konformitätserklärung / Entsorgung.....................4
Einbau RWA-Zentrale...................................................................................................................................5
Ansicht Grundplatine / Technische Daten / Notversorgung ..........................................................................6
Kodierung der Linie und Gruppe ..................................................................................................................7
Kabel für D+H-RWA-Systeme / Kabelverlegeplan........................................................................................8
230 V Versorgung / Anschluss Übersicht .....................................................................................................9
Anschluss RWA-Taster ...............................................................................................................................10
Anschluss Brandmelder, Brandmeldeanlage, Haftmagnete .......................................................................11
Antriebe ......................................................................................................................................................11
Hinweise zur Inbetriebnahme .....................................................................................................................13
Bedienung.................................................................................................................................... .......13 - 15
Überprüfung / Wartung ...............................................................................................................................16
Introduction / Assembly scheme.................................................................................................................17
Intended use / Safety notes / Pictogram explanation / Servicetimer ..........................................................18
Important regulations / Repair and cleaning / Declaration of Conformity / Disposal ..................................18
Mounting of SHEV control panel ................................................................................................................19
View motherboard / Technical data / Emergency supply ............................................................................20
Encoding of line and group.........................................................................................................................21
Cables for D+H smoke an heat vent systems / Wiring plan .......................................................................22
230 V supply / Connection overview ..........................................................................................................23
Connection of smoke vent buttons .............................................................................................................24
Connection of fire detector, fire alarm system, magnetic clamps ...............................................................25
Drives .........................................................................................................................................................25
Informations for starting..............................................................................................................................26
Operation..................................................................................................................................... .......27 - 29
Examination / Maintenance ........................................................................................................................30

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
3/32
Deutsch
Einleitung
Aufbauschema
D+H Service- und Vertriebspartner
Montage und Inbetriebnahme
Sicherheit im Gebäude entsteht nicht nur durch das
Produkt. Sicherheit entsteht vor allem durch
Kompetenz. Alle D+H Service- und Vertriebspartner
sind zertifizierte und regelmäßig geschulte RWA-
Fachbetriebe. Im engen Verbund mit der D+H
Mechatronic AG als Hersteller realisieren sie
umfassende Systemlösungen für RWA und
natürliche Gebäudelüftung. Mit ganzheitlicher
Betreuung und durchgängiger Qualitätssicherung in
allen Phasen des Projekts: von der Beratung,
Planung und Projektierung bis hin zu Installation,
Inbetriebnahme, Instandhaltung und Service. Somit
werden höchste nationale und internationale
Qualitätsstandards zuverlässig erfüllt.
Für die fachgerechte Montage und Inbetriebnahme
steht Ihnen das flächendeckende Netz der D+H
Service- und Vertriebspartner zur Verfügung. Unser
Partnersystem garantiert, dass D+H Produkte
ausschließlich durch ausgebildete und erfahrene
Monteure unter Beachtung der technischen
Richtlinien und Vorschriften installiert werden.
Persönliche Übergabe und die Einweisung der
Nutzer inbegriffen.
Wartung und Instandsetzung
Qualität mit Garantie
Immer in Ihrer Nähe
www.dh-partner.com
Jeder Gebäudebetreiber ist für die Funktionssicher-
heit seiner Sicherheitseinrichtungen verantwortlich.
Die regelmäßige und fachgerechte Wartung sorgt für
die ständige Betriebsbereitschaft Ihrer Anlage. Als
RWA-Fachbetriebe sind die D+H Service- und
Vertriebspartner für die Wartung optimal qualifiziert.
Durch einen Wartungsvertrag kann der Betreiber
jederzeit nachweisen, dass er seiner Verpflichtung
nachgekommen ist.
Für alle D+H RWA-Systeme, die durch einen D+H
Service- und Vertriebspartner installiert wurden und
regelmäßig gewartet werden, erhalten Sie erwei-
terte Garantieleistungen. Fragen Sie dazu Ihren
D+H Service- und Vertriebspartner vor Ort.
Mit unserem Netzwerk von eigenen Niederlassun-
gen und exklusiven Partnern sind wir weltweit
vertreten.
Sie suchen Ihren D+H Partner vor Ort?
Besuchen Sie einfach unsere Internetseite:
Linie
Gruppe
Fensterantrieb
RWA-Taster
RWA-Zentrale (RZN 440x-K V2)
Lüftungstaster
Brandmelder
Regenmelder
Fremdansteuerung
OK
RWA-Öffnung:
Durch die RWA-Öffnung sollen im Brandfall die
Rauchgase möglichst ungehindert abströmen
können.
Für die optimale Wirkung ist die Größe, Art und
Anordnung der RWA-Öffnung von entscheidender
Bedeutung. Diese Vorgaben sind in den
einschlägigen Vorschriften des jeweiligen Landes
geregelt. Weitere Informationen hierzu sind auch
unter erhältlich.
Die RWA-Öffnung sollte mit der zuständigen
Brandschutzbehörde abgestimmt sein.
www.rwa-heute.de
RWA-
Öffnung

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
4/32
Deutsch
Nach ca. 14 bis 16 Monaten meldet die Zentrale
eine überfällige Anlagenwartung. Die gelbe Diode
im RT 45 beginnt zu blinken. Eine Störung der
RWA-Anlage wird weiterhin durch die erloschenen
grünen Kontrolldioden in den RWA-Tastern
angezeigt.
Die Lüftungsfunktion AUF kann je nach Vorein-
stellung des Servicetimers nach Ablauf der
Servicezeit (ca. 14 bis 16 Monate) unterbunden
sein.
Achtung: Eine Rückstellung des Servicetimers
kann nur durch eine vom Gerätehersteller
autorisierte Fachfirma erfolgen.
Servicetimer
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
Entsorgung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 89/106/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
22.12.2010
Konformitätserklärung
Bestimmungsgemäße Verwendung
- RWA-Steuerung speziell für Treppenräume
- Mikroprozessor gesteuerte Zentrale
- 1 Linie, 1 Gruppe
- 2Aoder 4AAntriebstrom
- Komfortfunktionen für tägliche Lüftung
- Nur für die Innenmontage geeignet
Betriebsspannung 230 VAC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Nur für die Innenmontage geeignet.
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
Sicherheitshinweise
RWA - Alarm
Störung
Netz vorhanden
Lüftungstasterfunktion „AUF"
Lüftungs- / RWA - Tasterfunktion „ZU"
Piktogrammerklärung
D+H Fensterantrieb
OK
Zentrale okay
Zu beachten sind die VDE 0833 für Gefahren-
meldeanlagen, VdS 2221, VDE 0100 für elektrische
Anlagen, DIN 18232 für RWA-Anlagen, die
Bestimmungen der örtlichen Feuerwehr und des
EVU für den Netzanschluss.
Wichtige Vorschriften
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den
D+H-Wartungshinweisen zu erfolgen.
Es dürfen nur original D+H-Ersatzteile verwendet
werden. Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich
durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem
trockenen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Instandsetzung und Reinigung

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
5/32
Deutsch
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ABC
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
ןשע תאצוה
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ
DUMAN ATIŞ
D MU NOVADIŠANAŪ
RØYKVENTILASJON
SAVUNPOISTO
EVACUAZIONE FUMI
ДИМОВИДАЛЕННЯ
ДЫМОУДАЛЕНИЕ
LT
SUITSUEEMALDUS
DESENFUMAGEM
EVACUARE FUM
ROOKAFVOER
RØGLEM
ODDYMIANIE
EVACUACIÓN DE HUMOS
DESENFUMAGE
ODVOD KOUŘE
ODVOD DYMU
BRANDVENTILATION
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
Ø max. 5 mm
(nicht enthalten)
4x
Akkus einsetzen: Position der Zentralplatine:
Zentrale geschützt und für Wartung gut zugänglich in
Antriebsnähe montieren.
Eine detailierte Montageanleitung liegt dem Gehäuse bei.
Einbau RWA-Zentrale mit Gehäuse GEH-KST
2x 2,2 Ah
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
GEH-KST

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
6/32
Deutsch
Ansicht Grundplatine
sec
20
260
40
min
15
245
30
F1.25A
Reset
0
I
S 1
Ext.
Signals Ventilation System
Line Group
U
F.315A
Fx.xA
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
2x12V/
x.xAh
12345678910
12345678 1234567
www.dh-partner.com
D+H Mechatronic - Germany - +49 40 605 65 0
IP
30
VDS-Nr.:
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
Temp. -5°C...40°C
Netzanschluss Branderken-
nungselement
Sicherung Antrieb
LED-Störung Gruppe
LED-Kontrolle
LED-Alarm
LED-Störung Linie
LED-Netz
Sicherung Ext. Meldung
DIP-Schalter S1
Sicherung Netz
AKKU-Ladespan-
nungsregler
AKKU-
Anschluss
LED-Störung Akku
Sicherung AKKU
Technische Daten
Typ : RZN 4402/04-K (-KS)
Nennspannung : 230 VAC, 50 Hz
Nennleistung : 60 VA / 120 VA
Stand-by Leistung : 5,6 W / 5,8 W
Schutzklasse : II (I)
Schutzart : IP 30 (IP 54)
Temp. Bereich : -5°C...+40°C
Ausgangsspannung : 24 VDC / Restw. <10%
zul. Ausgangs-
nennstrom : 2 A / 4 A
Abmessungen
RZN 4402/04-K V2 : 310 x 310 x 100 (BxHxT)
RZN 4402/04-KS V2 : 400 x 300 x 120 (BxHxT)
D+H Antriebe mit RWA-Schnelllauf (HS) werden
unterstützt.
24 V - Notversorgung
Notversorgungszeit: 72 Stunden.
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (Typ 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (Typ 2)
Bei Anschluss von D+H Alarmmitteln:
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (Typ 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (Typ 8)
Nur VdS - zugelassene Akkus verwenden!
(Achtung! Größeres Gehäuse notwendig!)
Hinweis
Im Alarmzustand wird eine eventuelle Gruppen-
störung nicht gemeldet. Erst nach Zurücksetzen
des Alarms, wird eine Störungsmeldung
ausgegeben.
AUF-Laufzeit-
begrenzung
Lüftungszeit-
begrenzung
Linie AN-
AUS-RESET
D1
D47 D42 D20 D79
D14
–+

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
7/32
Deutsch
Kodierung der Linie und Gruppe
Auslieferungszustand S1
123456789
10
ON
1 = ON AUF-Laufzeitbegrenzung
2 = ON Lüftungszeitbegrenzung
Nur wenn DIP-Schalter5=ON
3 = ON AUF-Nachtriggerung (Nur wenn DIP-Schalter1=ON)
4 = ON Netzausfall-ZU
Nur wenn DIP-Schalter5=ON
5 = ON einmaliges Drücken ZU
5 = OFF nur solange ZU, wie
gedrückt
6 = ON einmaliges Drücken AUF
6 = OFF nur solange AUF, wie gedrückt
7 = ON Linienstörung
der Rauchabzug läuft auf.
8 = ON Gruppenstörung
der Rauchabzug läuft auf.
9=ON
9 = OFF
10 = ON RWA-Nachtaktung eingeschaltet.
Mit dem Potentiometer kann die Laufzeit AUF-Richtung begrenzt werden.
Wird der Lüftungstaster in AUF-Richtung betätigt, laufen die Antriebe solange
die Laufzeit eingestellt ist.
Mit dem Potentiometer kann die Lüftungszeit eingestellt werden.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit fahren die Antriebe wieder automatisch zu.
Die AUF-Laufzeitbegrenzung kann erneut nachgetriggert werden.
Wenn die Netzversorgung ausfällt läuft der Antrieb zu.
Die Antriebe fahren durch auf den Lüftungstaster .
Die Antriebe fahren der Lüftungstaster oder die Taste im
RWA-Taster wird. Eine AUF-Anzeige über Lüftungstaster ist nicht möglich!
Die Funktion Netzausfall-ZU (siehe DIP-Schalter 4) außer Kraft gesetzt.
Die Antriebe fahren durch auf den Lüftungstaster .
Die Antriebe fahren der Lüftungstaster wird.
Bei einer (z.B. bei unterbrochener Tasterleitung oder Kurzschluss)
wird die Zentrale auf Alarm geschaltet, d.h.
Bei einer (z.B. bei unterbrochener Überwachungsleitung)
wird die Zentrale auf Alarm geschaltet, d.h.
In Verbindung mit einem eingeschliffenen Thermo-Maximal-Melder
(z.B. THE 4) muss der DIP-Schalter 8 auf ON stehen.
Ein Rauchmelder-Alarm durch Drücken auf Taster im RWA-Taster
zurückgestellt werden.
Ein Rauchmelder-Alarm durch Drücken auf Taster im RWA-Taster zurückgestellt.
Gemäß VdS 2581 wird der Rauchabzug
30 min. lang angesteuert. Intervallzeit 2 Minuten.
kann nicht
wird
min
15
245
30
sec
20
260
40

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
8/32
Deutsch
Kabel für D+H-RWA-Systeme
Bei der Auswahl und Verlegung der Kabel sind die
regionalen Installationsvorschriften betreffend
elektrischer Leitungsanlagen und notwendiger
Sicherheitseinrichtungen, bzw. die Richtlinien über
Funktionserhalt von elektrischen Leitungen zu
beachten (z.B. MLAR).
Aufgrund der Vielfalt am Markt sind keine Typen-
bezeichnungen für diese Kabel angegeben.
Erfragen Sie diese bitte bei Ihrem D+H Partner.
Hinweis:
Kabelverlegeplan (Muster)
Systemspannung 24 V! Leitungen nicht mit
Starkstromleitungen zusammen verlegen!
Bei einer Leitung mit (grün/ gelb)
darf dieser werden!
Kabel und Klemmdosen kennzeichnen.
Schutzleiter
nicht verwendet
230 V, 50 Hz
Separater Stromkreis.
Sicherung kennzeichnen.
zu weiteren
siehe Kabellängen und Querschnitte
Antrieb an
RWA-Öffnung RWA-Zentrale
Lüftungstaster
ca. 1,2 über OKFF RWA-Bedienstelle
ca. 1,5m über OKFF
Fremdsteuerung
Brandmelder
FO 1362 oder FT 1262
4x 0,8 Ø
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
2x 0,8 Ø
2x 0,8 Ø
OK
OK
Regenmelder
3x 0,8 Ø
Kabellängen und Querschnitte
Querschnitt (mm²) =
Kabellänge (m) x Gesamtstrom
80
RZN 4404 - K
RZN 4402 - K
0,5
240
400
1
120
200
1,5
80
130
2
60
100
2,5
48
80
3
40
65
3,5
34
55
4
30
50
m
m
Typ
Gesamtstrom
3 x 1,5 mm²
3 x 2,5 mm²
Kabel Gruppe (Zentrale - Antrieb)
Kabel Linie (Zentrale - Melder)
Mindestens dreiadrige Ausführung:
- 2 Adern für die Versorgung des Antriebes
- 1 Ader für die Leitungsüberwachung, über
welche auch das RWA-Schnelllauf (HS) Signal an
den Antrieb übertragen wird. Wenn DIP-Schalter 8
auf ON wird bei einer Störung die Gruppe
automatisch angesteuert und fährt auf.
Die Kabel sind auf Kurzschluss und auf
Unterbrechung überwacht. Wenn DIP-Schalter 7
auf ON wird bei einer Störung die Gruppe
automatisch angesteuert und fährt auf.

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
9/32
Deutsch
Anschluss Übersicht
230 V, 50 Hz
Separater Stromkreis.
Sicherung kennzeichnen.
230 V Versorgung
Schutzleiter (PE)
Nur bei KS-Version.
Schutzkappe:
Die beiliegende Schutzkappe
nach Anschluss des Netzkabels
über die Netzklemme stecken.
L
N
PE
2
8
316475
RT 45
27
4
FO 1362
28316475
RT 45
28316475
OK
Linie
3445 566778
RZN 4402 / 04-K V2 RZN 4402 / 04-K V2
Linie
–
–N
Kontrolle
Alarm
zu
Mot.b
Mot.a
Überwachung
AUF
ZU
Aufmeldung (nur bei LT 43U-SD)
RM LT
10kW
Störung
Alarm
Kontrolle
–
Linie
ZU
Störung
n.c.
RT MOT
27
FO 1362
10kW
4
OK
123
LT 43U (-SD)
LP
EM 47 K
LP
2x47kW
(BK)
(BK)
(OG)
Mot.b
Mot.a
HS
Antrieb
Mot.b
Mot.a
HS

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
10/32
Deutsch
Anschluss RWA-Taster
Max. 8 Taster anschließbar.
Standardanschluss Parallelanschluss
Parallelanschluss von 2x 2 Tastern
2
8
316475
RT 45
erster bis
vorletzter Taster
28316475
RT 45
28316475
OK
letzter Taster
Linie
345678
RZN 4402 / 04-K V2
Linie
–
Kontrolle
Alarm
zu
RM
10kW
Störung
Alarm
Kontrolle
–
Linie
ZU
Störung
n.c.
RT
Linie
n.c.
Störung
345678
RZN 4402 / 04-K V2
Linie
–
Kontrolle
Alarm
zu
RM
10kW
Alarm
Kontrolle
–
Linie
Linie
ZU
Störung
**
* bauseitige Rangierverbindung
Alarm
Kontrolle
–
Linie
ZU
Störung
n.c.
RT
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
2
8
316475
RT 45
2
8
316475
RT 45
jeweils erster
bis vorletzter
Taster
jeweils letzter
Taster
Linie
n.c.
Störung
345678
RZN 4402 / 04-K V2
Linie
–
Kontrolle
Alarm
zu
RM
Alarm
Kontrolle
–
Linie
Linie
ZU
Störung
**
Alarm
Kontrolle
–
Linie
ZU
Störung
n.c.
RT
* bauseitige Rangierverbindung
10kW
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
11/32
Deutsch
Anschluss Haftmagnete
Haftmagnete 24V (max. 200 mA Gesamtstrom)
Anschluss Brandmelder
Max. 14 Brandmelder anschließbar. Es dürfen nur
von D+H zugelassene Melder verwendet werden.
* Endwiderstand für Leitungsüberwachung
Ist zum Transport in der Zentrale angeklemmt.
Ist kein Brandmelder oder Fremdansteuerung
vorhanden, muss der Endwiderstand an
Klemme RM 1 - 2 verbleiben!
**180R Widerstand entfernen!
Anschluss Brandmeldeanlage
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
12
–
Linie
Arbeitskontakt
Alarmwiderstand
1kW
BMA / BMZ
Linie
–
Endwiderstand*
10kW
< wahlweise >
Endwiderstand*
180R
1
2
3
4
5
6.
7
**
180R
1
2
3
4
5
6.
7
**
erster bis vorletzter
Brandmelder
letzter
Brandmelder
10kW
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
12
–
Linie
FO 1362
oder
FT 1262
FO 1362
oder
FT 1262
-+
-+
+N-N+AKSMZ
Unterbrecher-
taster
-B
Haft-
magnet
RWA-Nachtaktung:
High-Speed-Funktion (HS):
Einbau der Antriebe:
Wenn DIP-Schalter S1.10 auf ON, wird der
Rauchabzug 30 Minuten lang alle 2 Minuten mit
einem AUF-Impuls angesteuert. Hierzu muss der
Antrieb blockadesicher sein. Alle D+H-Antriebe
erfüllen diese Voraussetzung. Anderenfalls ist der
Gruppen-DIP-Schalter 10 auf OFF zu schalten.
Alle 24V D+H-Antriebe mit einer RWA-
Schnelllauffunktion werden unterstützt. Im
täglichen Lüftungsbetrieb wird durch eine
geringere Motordrehzahl eine deutliche
Geräuschreduzierung erzielt. Im RWA-Fall laufen
die Antriebe mit einer erhöhten Geschwindigkeit,
um die Öffnungsposition in maximal 60 Sekunden
zu erreichen.
Aufgrund der vielfältigen Möglichkeiten bei der
Auswahl der Antriebe, entnehmen Sie bitte die
Einbauhinweise hierfür der jeweiligen
Gebrauchsanleitung des Antriebes.
Antriebe

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
12/32
Deutsch
Hinweise zur Inbetriebnahme
Zum Einschalten der RWA-Zentrale folgende Sicht- und Funktionsprüfungen durchführen.
Alle Kabel
angeschlossen?
Werkseinstellung?
(DIP-Schalter)
10k Widerstand
im RT-Taster?
Ω
Endmodul 2x47k
in Abzweigdose?
Ω
Netz einschalten
Netzkontrolle
leuchtet?
Akkuleitungen
anklemmen, Kontrolle
leuchtet?
RWA-Klappe
öffnet und schließt?
Alle notwendigen Abschlußwiderstände angeschlossen?
Die RWA-Komponenten sind leitungsüberwacht.
Eine Störung wird im Auslieferungszustand der Zentrale als
Alarm geschaltet und der Rauchabzug öffnet selbsttätig und
lässt sich nur unter besonderen Bedingungen zurückstellen.
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
Funktionsprüfung Alarm/Reset und Lüftung
ja
Bei Teil- und unvollständigen Anschluss von
Komponenten ist mit Funktionsstörungen zu
rechnen.
Folgende Anschlüsse überprüfen:
Netz 230V, Antriebe, RT-Taster, ggf.
Brandmelder und Lüftertaster.
Siehe Anschlusspläne Seite 9-11.
Auslieferungszustand der DIP-Schalter
siehe Seite 7.
Widerstand muss im elektrisch letzten Taster
auf Klemmen 3 / 8 (Typ RT 45) geklemmt
sein. Siehe Anschlusspläne Seite 10.
Widerstand muss im letzten oder einzigen
Brandmelder auf Klemme 2 und 4
(Typ FO/FT) geklemmt sein.
Ist kein Brandmelder vorhanden, verbleibt
der Widerstand in der Zentrale zwischen
Klemme RM 1 und 2.
Siehe Anschlusspläne Seite 11.
10k Widerstand
im Brandmelder?
Ω
ja
Endmodul beim letzten oder einzigen Antrieb
in der Abzweigdose auf Leitung 5 orange,
6 schwarz und 7 schwarz klemmen.
Siehe Anschlussplan Seite 9.
Leitungsschutzsicherung in der E-Verteilung
und Sicherung in der Zentrale überprüfen.
Netz noch immer nicht vorhanden oder
Linienschalter auf " " oder eine der
Sicherungen defekt.
0
Evtl. Antrieb umpolen.
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
13/32
Deutsch
Bedienung -Auslösen bei Alarm
click
Kontakt der
Fremdansteuerung
Manuelles Öffnen durch Rauchabzugstaster:
Automatisches Öffnen durch Brandmelder:
Automatisches Öffnen durch Fremdansteuerung (z. B. Brandmeldezentrale):
OK
RAUCHABZUG
OK
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN

OK
~ 1 Sek.
Siehe DIP-
Schalter
Seite 7
OK
~ 1 Sek.
OK
Notschließen bei nicht rückstellbaremAlarm:
Reset =
AUS / EIN
Reset
0
I
System
Line
OK
click
AUS
Reset
0
I
System
Line
OK
Bei manuellerAuslösung durch Rauchabzugstaster:
BeiAuslösung durch Brandmelder oder Fremdansteuerung:
Kontakt der
Fremdansteuerung
oder
Bedienung - Schließen nach Alarm
Öffnen der Gehäuse (Zentrale und Taster) mit Hilfe der beiliegenden Schlüssel.
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Deutsch
99.823.80 2.1/08/12
14/32

Bedienung - Tägliche Lüftung
Öffnen: Schliessen: Stoppen:
oder
Lüftungstaster oder RWA-Taster mit Lüftungsfunktion RT 45- erforderlich.LT
oder
oder
STOP
St op
Lüftung
St op
Lüftung
St op
Lüftung
OKOKOK
Nur wenn Wind- oder Regenmelder vorhanden:
Bei Regen schalten Relaiskontakte im Regenmelder. Die
Windgeschwindigkeiten können auf 4/6 Bft. eingestellt werden.
Wenn die Wetterautomatik über den Lüftungstaster LT 43U-W
(optional) eingeschaltet ist, läuft die Anlage bei Wind oder Regen zu.
Sie läuft nach Wind- oder Regenende nicht automatisch wieder auf.
Öffnung der Anlage zum Lüften über den Lüftungstaster.
Bei einem Alarm läuft die Anlage auch bei Wind oder Regen auf.
Nicht über den RWA-Taster lüften, da sonst die Gefahr eines Wind-
oder Wasserschadens besteht.
Soll bei schlechtem Wetter Spaltlüftung betrieben werden, so kann
die Wetterautomatik am LT 43U-W (optional) abgeschaltet werden.
Ist kein LT 43U-W vorhanden, ist Spaltlüftungsbetrieb bei schlechtem
Wetter nicht möglich.
Siehe Gebrauchsanleitung REM 42 und WRG 82.
Bedienung - Wetterautomatik
Automatik
St op
Lüftung
LT 43U-W
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Deutsch
99.823.80 2.1/08/12
15/32

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.0/03/11
16/32
Deutsch
Überprüfung
Vorbereitung:
Besichtigung:
Rauchabzugstaster:
- Anlage außer Betrieb melden.
- Fehlalarme bei dem Betreiber ankündigen.
- Alarmfernmeldungen und Fernsteuerungen
unterbrechen oder abschalten.
- Alle Geräte und Kabelanschlüsse auf äußere
Beschädigung und Verschmutzung prüfen.
- Brandmelder, Rauchabzugstaster, Rauchabzüge
usw. dürfen nicht durch Lagergut oder bauliche
Veränderungen in ihrer Funktion beeinträchtigt
werden.
- Rauchabzugstaster öffnen.
- Rote Alarmtaste drücken.
- Rote LEDs in Tastern und in Zentrale leuchten.
- Rauchabzug muss sich öffnen.
- Taste kurz drücken .
erlöschen.
- Wenn DIP-Schalter 5 = ON: Rauchabzug muss
sich schließen.
(~1 Sek.)
- Rote LEDs
- Wenn DIP-Schalter 5 = OFF: Taste erneut
drücken, bis Rauchabzug geschlossen ist.
Autom. Brandmelder / Fremdansteuerung:
Bei äußerlich erkennbarer starker Verschmutzung
oder Fehlalarmen zur Wartung einsenden und
Austauschmelder einsetzen.
- Brandmelder einzeln mit Rauchmelderprüfgerät,
ersatzweise mit Zigarettenrauch, auslösen
(Ansprechverzögerung ca. 20 Sek.)
Fremdansteuerung auslösen.
- Rote LEDs in Tastern, in Zentrale und ggf. am
Brandmelder müssen leuchten.
- Rauchabzug muss sich öffnen.
- Warten bis kein Rauch mehr im Melder ist
Kontakt in Fremdanlage öffnen, z.B. durch
Rückstellen der Brandmeldeanlage.
- Linie in Zentrale Zurücksetzen (Druckschalter
aus-/ einschalten). Wenn DIP-Schalter 9 = OFF,
kann die Linie auch direkt über den Rauchab-
zugstaster zurückgesetzt werden.
Dazu die Taste kurz drücken (~1 Sek.).
- Rote LEDs erlöschen.
- Wenn DIP-Schalter 5 = ON: Rauchabzug muss
sich schließen.
- Wenn DIP-Schalter 5 = OFF: Taste erneut
drücken, bis Rauchabzug geschlossen ist.
oder
oder
Notversorgung:
- Netzsicherung in Verteilung abschalten.
- Grüne LED in Zentrale darf nicht leuchten.
- Funktionsprüfung wiederholen.
- Grüne LEDs in Rauchabzugstastern dürfen
nicht leuchten.
- Lüftungsfunktion außer Betrieb.
- Wenn DIP-Schalter 4 und 5 = ON: Gruppe
schließt selbsttätig.
OK
Halbjährlich und nach Instandsetzung durch Fachmann oder eingewiesenes Personal.
Mängel sofort beseitigen. Betriebsbuch führen.
Einmal jährlich durch eine durch den Geräte-
hersteller autorisierte Fachfirma.
Prüfplakette erneuern, Betriebsbuch führen.
Es ist jeweils die aktuelle D+H Wartungsanleitung
maßgebend.
Ein von D+H autorisierter Fachbetrieb erhält diese
automatisch und wurde von D+H speziell
geschult diese Wartung fachgerecht
durchzuführen.
Wartung
Bei der Wartung sind folgende Prüfungen
durchzuführen:
- Äußere Begutachtung / Inspektion der
Systemkomponenten
- Messung der Isolationswiderstände
- Überprüfung aller relevanten Spannungs-
versorgungseinheiten
- Funktionsstest der angeschlossenen
Systemkomponenten
- Protokollierung der fachgerechten Wartungs-
ausführung und Kennzeichnung
gemäß Vorgaben

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.0/03/11
17/32
English
line
group
window drive
smoke vent button
SHEV control panel (RZN 440x-K V2)
vent button
fire detector
rain sensor
external control
OK
RWA-
Öffnung
Introduction
Assembly scheme
D+H service and sales partners
Installation and operation
Safety in the building not only comes from the
product. Above all, safety results from competence.
All D+H service and sales partners are certified and
regularly trained specialist SHEV businesses.
Working closely with D+H Mechatronic AG as the
manufacturer, they develop comprehensive system
solutions for SHEVs and natural building ventilation.
With integral customer support and continuous
quality assurance in all phases of the project: from
sales advice, planning and project management
through to installation, commissioning, repair and
service. The highest national and international
quality standards are therefore reliably fulfilled.
The comprehensive network of D+H service and
sales partners is at your disposal to professionally
install your system and commission it. Our partner
system guarantees that D+H products are installed
exclusively by trained and experienced fitters, in
compliance with the technical guidelines and
specifications. Personal handover and training for
users is included.
Maintenance and repair
Quality with guarantee
Always nearby
www.dh-partner.com
Every building operator is responsible for ensuring
that its safety equipment works reliably. Regular and
professional maintenance ensures that your system
is always operational. As specialist SHEV
businesses, the D+H service and sales partners are
best qualified to carry out maintenance. By taking out
a maintenance contract, operators can prove at all
times that they have fulfilled their obligations.
For all D+H SHEV systems, which have been
installed by a D+H service and sales partner and are
regularly serviced, you will receive extended
warranty services. Ask your local D+H service and
sales partner about this.
With the network of our own subsidiaries and
exclusive partners, we are represented nearly all
over the world.
Are you looking for your local D+H partner?
Simply visit our website:
SHEV opening:
Smoke gases are to be carried off as unhindered
as possible through smoke and heat vent opening
in case of fire.Size, kind and arrangement of the
opening is of decisive significance for an optimal
effect of the smoke and heat vent system.
These requirements are defined in the relevant
regulations of the respective country.
More informations, are also available under
.
The SHEV opening should be coordinated with the
responsible fire protection authority.
www.rwa-heute.de

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
18/32
English
An overdue maintenance of the system will be
indicated by the control panel after about ca. 14 to
16 months. The yellow diode in the smoke vent
button RT 45 will start flashing. A malfunction of the
smoke vent system will be continually indicated by
the extinguished green control diodes in the smoke
vent buttons.
After the maintenance time is expired (ca. 14 to 16
months), the ventilation function OPEN can be
interrupted depending on the presetting of the
service timer.
Attention: Reset of the service timer can be
carried out by a specialist company only, who
has been authorized by the appliance
manufacturer.
Servicetimer
Intended use
Smoke and heat vent alarm
Malfunction
Mains existing
Vent button function "OPEN"
Smoke-/ vent button function "CLOSE"
Pictogram explanation
D+H window drive
OK
Control panel O.K.
Declaration of Conformity
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose electrical
devices into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment and its implemen-
tation into national right, electrcal devices that are no
longer usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct manner.
Disposal
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 89/106/EC
Technical file at:
D+H MechatronicAG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
22.12.2010
Safety notes
Operating voltage 230 VAC!
Risk of injury from electric shock!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Only for inside mounting
- Just use unchanged original D+H parts
- Smoke and heat ventilation control
- In particular for staircases
- Microprocessor based control panel
- 1 line, 1 group
- 2 Aor 4 Aactuating current
- Comfort functions for daily ventilation
- Only for inside mounting
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Observe regulations for danger warning systems
VDE 0833, guidelines for electrical systems VdS
2221, VDE 0100, DIN 18232 for smoke and heat
vent systems, regulations of the local fire-brigade
and of EVU for connection to mains supply.
Important regulations Repair and cleaning

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
19/32
English
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ABC
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
ןשע תאצוה
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ
DUMAN ATIŞ
D MU NOVADIŠANAŪ
RØYKVENTILASJON
SAVUNPOISTO
EVACUAZIONE FUMI
ДИМОВИДАЛЕННЯ
ДЫМОУДАЛЕНИЕ
LT
SUITSUEEMALDUS
DESENFUMAGEM
EVACUARE FUM
ROOKAFVOER
RØGLEM
ODDYMIANIE
EVACUACIÓN DE HUMOS
DESENFUMAGE
ODVOD KOUŘE
ODVOD DYMU
BRANDVENTILATION
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
Ø max. 5 mm
(not included)
4x
Install batteries: Position of the central pcb:
Mount control panel sheltered and easily accessible for
maintenance in proximity of drive.
Detailed installation instructions are supplied with the housing.
Mounting of SHEV control panel with housing GEH-KST
2x 2,2 Ah
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
GEH-KST

RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.823.80 2.1/08/12
20/32
English
View motherboard
sec
20
260
40
min
15
245
30
F1.25A
Reset
0
I
S 1
Ext.
Signals Ventilation System
Line Group
U
F.315A
Fx.xA
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
2x12V/
x.xAh
12345678910
12345678 1234567
www.dh-partner.com
D+H Mechatronic - Germany - +49 40 605 65 0
IP
30
VDS-Nr.:
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
Temp. -5°C...40°C
mains supply fire recognation
element
fuse drive
LED malfunction group
LED control
LED alarm
LED malfunction line
LED mains
fuse external signals
DIP switch S1
fuse mains
battery charging
voltage regulator
battery
connection
LED malfunction
battery
fuse battery
Technical data
Type : RZN 4402/04-K (-KS)
Nominal voltage : 230 VAC, 50 Hz
Rated power : 60 VA / 120 VA
Stand-by operating : 5,6 W / 5,8 W
Protection class : II (I)
Ingress protection : IP 30 (IP 54)
Temperature range : -5°C...+40°C
Output voltage : 24 VDC / res. ripple. <10%
Safe output
rated current : 2 A / 4 A
Dimensions
RZN 4402/04-K V2 : 310 x 310 x 100 (WxHxD)
RZN 4402/04-KS V2 : 400 x 300 x 120 (WxHxD)
D+H Highspeed (HS) drives will be supported.
24 V - Emergency supply
Emergency power supply for 72 hours.
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (Type 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (Type 2)
With connection of D+H alarm devices:
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (Type 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (Type 8)
Use VdS approved storage batteries only!
(Attention! Bigger housing necessary!)
Note
While an alert, a possible group disturbance will
not notified. Only after reset the alarm, a fault
message will be output.
OPEN running
time limitation
ventilation time
limitation
line ON-
OFF-RESET
D1
D47 D42 D20 D79
D14
–+
Other manuals for RZN 4402-K V2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other D+H Controllers manuals

D+H
D+H LDx-1400-5 User manual

D+H
D+H SNT 2 User manual

D+H
D+H GE 650 Set User manual

D+H
D+H Dyer CDP-TW-K-BSY+ Series User manual

D+H
D+H DXD 150-K-BSY+ User manual

D+H
D+H VCD 203 User manual

D+H
D+H BDT 010-EO User manual

D+H
D+H LDH 800-L User manual

D+H
D+H DXD 300-BSY+ User manual

D+H
D+H KA 66-TW-DF User manual