Heath Zenith LED Lighted Pushbutton with Courtesy Light... User manual

LED Lighted
Pushbutton with
Courtesy Light
© 2007 HeathCo LLC 598-1189-01
• The pushbutton is set from the factory
for use with mechanical chimes, but
can be used with either mechanical or
electronic chimes.
• Follow these instructions to install your
pushbutton and set it to work with your
particular chime.
Adjustable LED Reflector
The reflector has a 75 degree rotation to
allow the light to be directed as needed.
To adjust the reflector, slide reflector
positioning tab to desired location.
Reflector Positioning Tab
Clear Lens
Pushbutton

2 598-1189-01
1. Attach the two wires from your chime
and transformer to the screw terminals
on the back of your pushbutton (see
Figure 1). Press pushbutton to test
function.
2. If your chime functions correctly and
plays the entire tune, skip to step 7. If
your chime does not function correctly,
proceed with step 3.
Figure 1 - Attach Chime Wires to
Pushbutton (Back of Pushbutton Shown)
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Wires from Chime and
Transformer
Screw
Terminals
Orientation
Marking
Mounting Holes
Installation
IMPORTANT: DO NOT install additional
diode(s) to pushbutton.Additional diode(s)
will cause chime to malfunction.

3598-1189-01
CAUTION: Do NOT connect push-
button to mechanical chime if pushbut-
ton jumper is set for electronic chime
use. Doing so may result in permanent
damage to your chime.
FRONT
TRANS
REAR
DO NOT OIL
Tone Bar
Figure 2 - Inside Typical Mechanical Chime
Plunger
Determine Chime Type
3. Locate your chime and remove the
cover. If you see tone bars and plungers
you have a mechanical chime (see
Figure 2). If not, you have an electronic
chime.
4. If you have a mechanical chime, go to
the Troubleshooting section, page 5. If
you have an electronic chime proceed
to step 5 on page 4.

4 598-1189-01
Figure 3 - Determining Correct Jumper
Position (Back of Pushbutton)
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Jumper On Two Right Pins
for Electronic Chime
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Jumper On Two Left Pins
for Mechanical Chime
5. If you have an electronic chime,
move the jumper on the back of your
pushbutton from the two left pins to
the two right pins (see Figure 3). Press
pushbutton to test again.
6.
If your chime still does not operate
correctly, see Troubleshooting, page 5.
7. Once your pushbutton and chime
are wired and functioning correctly,
mount the pushbutton to the wall
using the screws provided. Note: The
pushbutton must be mounted with the
lens facing downward.

5598-1189-01
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
and to change specifications at any time with-
out notice without incurring any obligation to
incorporate new features in previously sold
products.
Troubleshooting
If bell or chime does not operate:
• For Electronic Chimes: If tune does
not play completely, reverse wires
connected to the pushbutton.
• Disconnect wires from button and touch
together. If bell or chime operates,
replace with new button.
• Check transformer, bell, or chime.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English
speaking only) for assistance before
returning product to store.
If you experience a problem, follow this
guide. You may also want to visit our
Web site at: www.hzsupport.com.If the
problem persists, call* for assistance at 1-
800-858-8501,7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004,
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please
have the following information available:
Model Number, Date of Purchase, and
Place of Purchase.
No Service Parts Available for this
Product

6 598-1189-01
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Thisisa“LimitedWarranty”whichgivesyouspecific
legal rights.You may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Foraperiodofoneyearfromthedateofpurchase,
any malfunction caused by factory defective
parts or workmanship will be corrected at no
charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence,
lightbulbs,batteries,andotherexpendableitems
are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modification of the product or of any
furnished component will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, unauthorized service,
or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC as-
sembled products and is not extended to other
equipment and components that a customer
uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MER-
CHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS
ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE
SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND
THERESHALLBENOLIABILITYONTHEPART
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDI-
RECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,
WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some
states or provinces do not allow the exclusion or
limitationofincidentalorconsequentialdamages,
sotheabovelimitationorexclusionmaynotapply
to you. Please keep your dated sales receipt, it
is required for all warranty requests.

7598-1189-01
Pulsador iluminado
con LED y luz interna
• El pulsador viene calibrado de fábrica
para usarse con campanas mecánicas,
pero puede usarse tanto con campanas
mecánicas como con electrónicas.
• Siga las instrucciones para instalar su
pulsador y calíbrelo para que funcione
con su campana en particular.
Reflector de LED regulable
El reflector tiene una rotación de 75 grados
que permite dirigir la luz según se necesite.
Para regular el reflector, deslice la aleta de
posición del reflector al sitio deseado.
Aleta de posición del reflector
Placa transparente
Pulsador
© 2007 HeathCo LLC 598-1189-01 S

8 598-1189-01
1. Conectelosdosconductoresdesucampana
ytransformadoralosterminalesdetornillo
de la parte posterior de su pulsador (vea
la Figura 1). Presione el pulsador para
probar el funcionamiento.
2.
Si su campana funciona correctamente
y reproduce todo el tono, vaya al
paso 7. Si su campana no funciona
correctamente, proceda con el paso 3.
Figura 1 - Conecte los conductores de la
campana al pulsador (vista posterior del
pulsador)
Instalación
IMPORTANTE: NO instale diodo(s)
adicional(es) en el pulsador. Los
diodo(s) adicionales harán que la
campana funcione mal.
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Conductores de la campa-
na y transformador
Terminales
de tornillo
Marca de
orientación
Orificios de montaje

9598-1189-01
PRECAUCIÓN: NO conecte el pulsa-
dor a la campana mecánica si el puente
del pulsador está calibrado para la cam-
pana electrónica. Si lo conecta puede
dañar permanentemente a la campana.
FRONT
TRANS
REAR
DO NOT OIL
Barra de tonos
Figura 2 - Interior de una campana
mecánica típica
Émbolo
Determine el tipo de campana
3. Vaya a su campana y retire la tapa.
Si ve barras y émbolos para producir
tonos lo que tiene es una campana
mecánica (vea la Figura 2). Si no es
así, tiene una campana electrónica.
4. Si tiene una campana mecánica, vaya
a la sección Análisis de averías en
la página 11. Si tiene una campana
electrónica proceda con el paso 5 de
la página 10.

10 598-1189-01
Figura 3 - Determinación correcta de la
posición del puente (parte posterior del
pulsador)
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Con campana electrónica haga puente
los dos conectadores de la derecha
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Con campana mecánica haga puente
los dos conectadores de la izquierda
5. Si tiene una campana electrónica;
mueva el puente, que está en la parte
posterior de su pulsador, de los dos
conectadores de la izquierda a los dos
de la derecha (vea la Figura 3). Presione
el pulsador para probar de nuevo.
6. S i s u cam p a na aú n n o o pera
correctamente, vea Análisis de averías
en la página 11.
7. Una vez que su pulsador y campana
están cableados y funcionando
correctamente, monte el pulsador en
la pared con los tornillos provistos.
Nota: El pulsador debe montarse con
la placa hacia abajo.

11598-1189-01
HeathCo LLC se reserva el derecho de descon-
tinuar productos y de cambiar especificaciones
a cualquier momento sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas
características en los productos vendidos con
anterioridad.
Análisis de averías
Si el timbre o campana no opera:
• En campanas electrónicas: Si no
reproduce todo el tono, invierta los
conductores conectados al pulsador.
• Desconecte los conductores del
pulsador y únalos entre si. Si el timbre
o la campana funcionan, cambie por un
pulsador nuevo.
• Revise el transformador, el timbre o la
campana.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501
(sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el
producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted
puede también visitar nuestro sitio Web: www.
hzsupport.com. Si el problema continúa,
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar
en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener
lista la siguiente información: Número de Mo-
delo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles
para este producto.

12 598-1189-01
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud.
derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado
o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de com-
pra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será
corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y
calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no
están cubiertas por esta garantía. Los Servicios
no autorizados o modificaciones del producto o de
cualquiercomponentequeseproveeinvalidaránesta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye
reembolsoporinconveniencia,instalación,tiempode
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado,
o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos en-
samblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN
LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESA-
DAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O
CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS
PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,Y ESPECI-
FICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y
CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA
SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEHEA-
THCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOSPERONOLIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O
NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños inci-
dentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique
aUd.Porfavor guardesurecibodeventafechado;se
lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

13598-1189-01
Bouton-poussoir illu-
miné avec éclairage
pratique à DEL
• Le bouton-poussoir est réglé en usine
pour convenir aux carillons mécaniques,
mais il peut aussi être utilisé avec des
carillons électroniques.
• Suivezlesdirectivesci-aprèspourinstaller
le bouton-poussoir et le configurer pour
qu’il fonctionne avec votre carillon.
Réflecteur à DEL réglable
Réflecteur rotatif sur 75 degrés qui per-
met de diriger l’éclairage au besoin.
Pour régler le réflecteur, faites simple-
ment glisser l’onglet de positionnement
jusqu’à l’endroit souhaité.
Onglet de positionnement
Lentille transparente
Bouton-poussoir
© 2007 HeathCo LLC 598-1189-01 F

14 598-1189-01
1. Raccordez les deux fils du carillon et du
transformateur aux bornes à vis à l’arrière
du bouton-poussoir (consultez la Figure
1). Appuyez sur le bouton-poussoir pour
en vérifier le fonctionnement.
2. Si le carillon fonctionne correctement et
qu’il diffuse toutes les tonalités, passez
à l’étape 7. Sinon, passez à l’étape 3.
Figure 1 - Connexion des fils du carillon au
bouton-poussoir (arrière illustré)
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Fils du carillon et du transformateur
Bornes à vis
Flèche
d’orientation
Orifices de montage
Installation
IMPORTANT : N’AJOUTEZ AUCU-
NE diode supplémentaire au Bouton-
poussoir. Une telle diode entraînerait le
mauvais fonctionnement du carillon.

15598-1189-01
ATTENTION : Ne connectez PAS le
bouton-poussoir à un carillon mécani-
que si le commutateur du bouton-pous-
soir est réglé pour un carillon électroni-
que. Vous pourriez endommager votre
carillon de façon permanente.
FRONT
TRANS
REAR
DO NOT OIL
Barre
Figure 2 - Intérieur d’un carillon mécanique
Piston
Détermination du type de carillon
3. Localisez le carillon, puis retirez-en
le couvercle. Si vous apercevez des
barres et des pistons, c’est qu’il s’agit
d’un carillon mécanique (consultez la
Figure 2). Sinon, c’est qu’il s’agit d’un
carillon électronique.
4.
Si vousavez uncarillon mécanique, passez
à la section Dépannage à la page 17.
Si vous avez un carillon électronique,
passez à l’étape 5 de la page 16.

16 598-1189-01
Figure 3 - Détermination de la position
appropriée du commutateur (arrière du
bouton-poussoir)
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Commutateur sur les deux broches de
droite pour un carillon électronique
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNER’S MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Commutateur sur les deux broches de
gauche pour un carillon mécanique
5. Si vous avez un carillon électronique,
déplacez le commutateur à l’arrière du
bouton-poussoir des deux broches de
gauche vers les deux broches de droite
(consultez la Figure 3). Appuyez sur
le bouton-poussoir pour en faire de
nouveau l’essai.
6. Si le carillon ne fonctionne toujours
pas correctement, consultez la section
Dépannage à la page 17.
7. Une fois le bouton-poussoir et le
carillon raccordés et en bon état de
fonctionnement, fixez le bouton-poussoir
au mur au moyen des vis fournies. Note
:Le bouton-poussoir doit être installé
avec le réflecteur vers le bas.

17598-1189-01
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner
tout produit et d’en changer les spécifications,
en tout temps et sans contracter quelque
obligation que ce soit quant à l’incorporation
de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.
Dépannage
Si le carillon ne fonctionne pas :
• Carillon électronique : Si l’air n’est
pas joué au complet, inversez les fils
branchés au bouton-poussoir.
• Débranchez les fils du bouton-poussoir
et mettez-les en contact. Si le carillon
fonctionne, remplacez le bouton-
poussoir par un neuf.
•
Vérifiez le transformateur et le carillon.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501
(service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner
l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous
pouvez aussi visiter notre site Web à www.
hzsupport.com. Si le problème persiste, com-
posez* le 1 800 858-8501 (service en anglais
seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi
au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique,
veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date
d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.

18 598-1189-01
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date
d’achat,touteanomaliedefonctionnementimputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera
corrigée gratuitement.
Exclusionsdela garantie-Réparations, réglageet
calibragedusàunemauvaiseutilisation,unmauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les
piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie.Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de
ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le
remboursement pour le dérangement, l’installation,
le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de
la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés
HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipe-
ments et composants que le client pourrait utiliser
conjointement avec nos produits.
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES,Y COMPRIS DETOUTE GARAN-
TIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDE
CONVENANCEÀLACOMMERCIALISATIONOUÀ
L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À
UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECON-
DAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECON-
DAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PRO-
FIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
lalimitationdesdommagesindirectsousecondaires,
et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne
pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour
toutes vos demandes liées à la garantie.

19598-1189-01
NOTES / NOTAS
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________

20 598-1189-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES
RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL
WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO
DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU
PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR
TOUTES VOS DEMANDES LIÉES
À LA GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra
de la campana
Renseignements d’achat
du carillon
Model #: ______________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: ______________
Fecha de compra / Date d’achat
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Work Light manuals