Hedson IRT UV SPOTCURE2 User manual

715423 rev 2 ©Hedson Technologies AB 2022
IRT UV SPOTCURE²
EN
DE
FR
SE
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Instrukcja użytkownika
ES
IT
PL

2715423 rev 2
2EN
WARNING!
UV radiation can cause personal injury
and property damage! UV emitted
from this product. Skin or eye injury
may occur. Avoid exposure of eyes
and skin to unshielded lamp.
Summary of results from RISE, Research Institutes
of Sweden AB
Depending on the distance from the UV curing
device, the limit value according to AFS 2009:7
index b. (UVA eye) for one working day (8 h)
is reached after one or a few minutes at close
distances (~0.5 m). At longer distances than about
4 m, the acceptable exposure time is an hour or
more.
To reduce risk of injury or property damage from
UV radiation, read, understand, and follow the
following safety instructions. In addition, make
certain that anyone else that uses this curing
equipment follows these safety instructions as well.
• Always wear eye protection. Failure to this may
result in long term injury to the eyes.
• Wear protective clothing. Hands, face and
other parts of the body shall not be exposed
to heat and radiation. Do not stay in front of
the lamp cassettes during curing without safety
equipment.
• If a person works around UV radiation while
on medications, the medication should be
checked to see if it would make the person more
photosensitive.
• Do not look directly at the light source.
• Professional commercial indoor use in a
dedicated, isolated, or restricted area, accessed
only by qualified professional operators.
• These products are intended only for use
in a restricted access area, or an area which
incorporates suitable site protection to
prevent unintended exposure of untrained or
unqualified persons to ultraviolet radiation. It is
the responsibility of the designated parties at
the final installation site to confirm that proper
installation, training, and control means have
been implemented.
WARNING!
GROUNDING INSTRUCTIONS
This equipment must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to
reduce risk of shock. This equipment is equipped
with a cord having an equipment grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance wiith all local
codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor is able to result in a risk of shock. Check
with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the equipment is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the equipment. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

715423 rev 2 33
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY
TO PERSONS:
When using an electrical equipment, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using IRT UV SpotCure2.
This equipment is only to be used by qualified and trained personell. See the training section in this manual.
Know how to turn off the product. Be thouroughly familiar with the controls.
Stay alert - watch what you are doing.
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol and drugs.
Keep danger zone clear of all persons.
Do not place the equipment on an unstable surface.
Follow the maintenance instructions specified in the manual.
Store these instructions in an area provided on the equipment.
1 Do not allow to be used as a toy.
2 Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
3 Before accessing live parts, remove the main connector from the wall socket. Only professional electricians may have direct
access to the electrical components.
4 Do not use with damaged cord or plug. If equipment is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or
dropped into water, return it to a service center.
5 Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord
away from heated surfaces.
6 Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
7 Do not handle plug or equipment with wet hands.
8 Do not store, prepare or use solvent-containing materials within a 5 m/16 feet radius of the curing device.
9 Flammable materials should not be placed close to a curing device in use.
10 Never direct the curing device towards highly combustible materials.
11 The curing device must not be exposed to paint fog, sanding dust or solvents due to fire and explosion risk. Furthermore, the
lifetime of the appliance will also be reduced.
12 Operated by highly dangerous electric voltage.
13 This product should only be used with the glass intact.
14 As appropriate measures; always wear eye protection during work in areas exposed to UV radiation and always work in a well-
ventilated environment.
15 The curing device user must adhere to these operating instructions. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
16 Do not use in wet or moisture conditions.
17 These products are intended to be operated only in the presence of qualified professional operators who have been trained on
mandatory operation procedures for proper use of the equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4715423 rev 2
4EN
CONTENIDO - traducción de la lengua original
Instrucciones de seguridad............................................. 36
1. Introducción ................................................................ 38
2. Datos técnicos............................................................. 38
3. Descripción del producto.......................................... 39
4. Funcionamiento .......................................................... 39
5. Instrucciones para el propietario.............................. 40
6. Marcas.......................................................................... 40
7. Instrucciones mantenimiento d‘uso ......................... 40
8. Resolucción de problemas........................................ 41
9. Piezas de repuesto ..................................................... 42
10. Declaración de conformidad .................................... 43
INDICE - traduzione dalla lingua originale
Istruzioni di sicurezza........................................................ 44
1. Introduzione ................................................................ 46
2. Data tecnici.................................................................. 46
3. Descrizione del prodotto........................................... 47
4. Funzionamento ........................................................... 47
5. Istruzioni per il proprietario....................................... 48
6. Marcature..................................................................... 48
7. Istruzione manutenzione per l‘uso ........................... 48
8. Risoluzione dei problemi........................................... 49
9. Ricambi ........................................................................ 50
10. Dichiarazione di conformità ...................................... 51
SPIS TREŚCI - tłumaczenie tekstu oryginalnego
Instrukcje bezpieczeństwa............................................... 51
1. Wprowadzenie............................................................ 52
2. Dane techniczne ......................................................... 54
3. Opis produktu............................................................. 54
4. Użytkowanie ................................................................ 55
5. Wskazówki dla właściciela lampy.............................. 56
6. Oznaczenia .................................................................. 56
7. Serwisowanie — instrukcje dla użytkownika............. 56
8. Rozwiązywanie problemów....................................... 57
9. Części zamienne ......................................................... 58
10. Deklaracja zgodności................................................. 59
TABLE OF CONTENTS - original language
Safety instructions................................................................2
1. Introduction....................................................................5
2. Technical data ................................................................5
3. Product description .......................................................6
4. Operation and training .................................................6
5. Instructions to the owner ..............................................7
6. Markings .........................................................................7
7. User Maintenance Instructions.....................................7
8. Trouble shooting............................................................8
9. Spare parts......................................................................9
10. Declaration of conformity.......................................... 10
INHALT - Übersetzung aus der Originalsprache
Sicherheitshinweise.......................................................... 12
1. Einführung ................................................................... 14
2. Technischen Daten ..................................................... 14
3. Produktbeschreibung................................................. 15
4. Bedienung................................................................... 15
5. Anweisungen für den Eigentümer ........................... 16
6. Kennzeichnungen....................................................... 16
7. Bedienungsanleitung Wartung................................. 16
8. Fehlersuche ................................................................. 17
9. Ersatzteile..................................................................... 18
10. Konformitätserklärung ............................................... 19
SOMMAIRE - traduction de la langue originale
Consignes de sécurité...................................................... 20
1. Introduction................................................................. 22
2. Données techniques .................................................. 22
3. Description du produit............................................... 23
4. Fonctionnement.......................................................... 23
5. Instructions à l‘attention du propriétaire.................. 24
6. Marquages................................................................... 24
7. Instructions maintenance d‘utilisation...................... 24
8. Résolution des problèmes......................................... 25
9. Pièces détachées ........................................................ 26
10. Déclaration de conformité......................................... 27
INNEHÅLL - översättning från originalspråk
Säkerhetsinstruktioner ..................................................... 28
1. Introduktion................................................................. 30
2. Tekniska data............................................................... 30
3. Produktbeskrivning..................................................... 31
4. Användning................................................................. 31
5. Instruktioner till ägaren.............................................. 32
6. Märkningar .................................................................. 32
7. Underhållsinstruktion för användare........................ 32
8. Felsökning ................................................................... 33
9. Reservdelar.................................................................. 34
10. Försäkran om överensstämmelse............................. 35
EN
DE
ES
FR
IT
PL
SE

715423 rev 2 55
EN
1. Introduction
Intended use of the product
This product serves exclusively to accelerate the curing
of UV putty, filler, base and clear coats. The product
must not be used for other purposes than the described
curing processes. The maximum ambient temperature
during operation should not exceed 40°C. The UV
LED (Ultraviolet Light Emitting Diodes) equipment is
available in wavelength 395 nm.
Do not use the product in spray booths or within a
distance of 5 m from other solvent based spraying
activities in order to avoid explosion risks.
Its site of use is the preparation area and finishing
area. Within the automotive industry and vehicle repair
sectors, it is used to cure small and medium sized areas
before polishing.
UV curing
The ultraviolet light spectrum generated by a UV LED
interacts with special coating chemistries to produce a
high-quality, durable curing. In many applications, UV
curing can achieve a faster curing and therefore also at
a lower total cost. As the UV coat contains less solvent
than conventional paint, the IRT UV SpotCure2 has less
environmentally impact.
As LEDs have a narrow wavelength band, it is important
to find the optimal wavelength for each UV putty, filler,
base- and clear coat. Please read data sheets and
discuss with the paint suppliers which wavelength is
suitable for your particular product.
Most importantly to achieve a good and fast curing result
there must be enough UV-A intensity. IRT UV radiation has
an outstanding intensity to achieve the best curing result.
Unique benefits of UV cured coating
• Reduced amount of solvent
• Fast curing time
• Low-temperature processing
2. Technical data
Wavelength nm UV LED
The IRT UV SpotCure2 is equipped with LED diods
emitting UV and visible light with a peak at 395 nm.
Efficiency decreases outside 395 nm according to graph
below.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Wavelength 395 nm
Electrical data
IRT UV SpotCure2
Voltage 100/240 VAC
Frequency 50-60 Hz
Max. Current 2.8/1.4 A
Power 300 W
Noise level <60 dB (A)
Weight 2 kg
Storage temp. -20 - +70°C
Operating temp. -10 - +40°C
Classification for indoor use
I
Degree of protection IP 2X
Light data
IRT UV SpotCure2
Wavelength peak 395 nm
Risk Group EN62471: 3 (RG-3)
Light intensity
Distance 100 mm
Ø 300 mm
Average 90 mW/cm²
Peak 120 mW/cm²
Distance 300 mm
Ø 700 mm
Average 14 mW/cm²
Peak 19 mW/cm²
Centrerat, för 395nm och med I=4,2A, P=115W, Vega mäter 1090mW => 450mW/cm2Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
300 mm
700 mm
± Tolerances 10%

6715423 rev 2
6EN
Overview
1. Main switch
2. Display
3. Top cover with inlet filter inside
4. Bottom cover with outlet filter inside
5. Machine sign
6. Power cord
7. Handle
8. Hook for attachment
3. Product description
The IRT UV SpotCure2 is a handheld appliance with a
high power LED module emitting UV and visible light.
IRT UV SpotCure2 is available in wavelength 395 nm,
refering to the peak value.
Use products/UV paint systems developed for UV curing.
Check with your paint supplier which wavelength to use.
4. Operation and training
Read all instructions before using IRT UV SpotCure2.
Before every usage, check that:
• Glass is clean and free from over spray, which decreases
the intensity.
• Fan is running during operation.
• UV LEDs light up.
• Check the cable for any signs of damage, such as cracking
and tears. If the cable is damaged by wear or tear, it must
be replaced before use.
• These products are intended only for use in a restricted
access area, or an area which incorporates suitable site
protection to prevent unintended exposure of untrained
or unqualified persons to ultraviolet radiation. It is the
responsibility of the designated parties at the final
installation site to confirm that proper installation, training,
and control means have been implemented.
Display
Adjust curing time (± 10 s.)
ON /OFF
Timer A (top)
Timer B (center)
Timer A/Timer B: Curing time in minutes and seconds.
Timer A: Set curing time
Timer B: Curing time
User instructions
Curing:
(See image “Overview”; 3.Product Description)
1. Turn main switch ON (1)
2. Set curing time (2):
+/- displayed in timer A
or
Press and hold ON/OFF for max curing time (15 minutes)
3. Press ON/OFF to start curing (2)
Turn off:
1. Press ON/OFF (2)
When the fan is no longer active:
2. Turn of the main switch (1)
Fan:
Fan is running, symbol is flashing. Keep main switch on.
1
2
3
4
5
7
6
8

715423 rev 2 77
EN
Use IRT UV SpotCure2 at a distance of:
100 mm (4”) - 300 mm (12”) from object to be cured.
Curing time depends on area and material to be cured:
Closer to object >> Smaller curing area >> Higher
intensity >> Shorter curing time
Further from object >> Larger curing area >> Lower
intensity >> Longer curing time
Details for specific UV activated materials are individual.
See paint manufacturers data sheet, and
2. Technical data > Irradiance maps.
For larger areas, use sweeping motion similar to using a
spray gun.
5. Instructions to the owner
The owner of the curing device must produce clear
operating instructions, adapted to local site conditions,
and make these available to all users.
Only original spare parts shall be used to maintain the
products high safety.
Dispose of spent items at the nearest environmental
protection facility for recycling.
The UV radiation emission is:
according to EN62471 = Risk Group 3 (RG-3)
6. Markings
Label part no. 715419
Product identity label
7. User maintenance instructions
Storage
Store the IRT UV SpotCure2 indoors with an ambient
temperature of -40°C - +70°C. See other temperature
conditions in table in chapter 2.
Cleaning
Protective glass
Paint on front glass will significantly impair the curing
performance. Use a damp cleaning pad with water and
dishwashing solution, to clean the glass. Scrape away the
paint using a razor blade.
Note! Make sure to not get water inside the machine.
Filter
Replace the filters twice a year or when indicated in the
display:
Frequency is depending on the curing device
environment. If the filters are not clean, the IRT UV
SpotCure2 will overheat and stop.
Always change both top and bottom filters.
• Remove filters as shown below.
• Replace with new filters:See 9. Spare Parts List
Note! Correct installation of inlet filter, see image below.
Power cord
If the cable is damaged by wear or tear, it must be
replaced before use. See 9. Spare Parts

8715423 rev 2
8EN
8. Trouble shooting
Filter replacement symbol
See 7. User Maintenance Instructions > Filter and
9. Spare parts.
High temperature / Overheating
High temperature, symbol is flashing:
Wait until temperature drops.
Check ambient temperature. Maximum is 40°C.
Check filter. Replace filters: See 9. Spare Parts List
Clean the protective glass >
7. User Maintenace Instructions
Service symbol with code
Error code
Check product identity label, see chapter 6, and refer
to Serial No and Produced when contacting Hedson
support, see below.
Contact Hedson Technologies Support for service:
Fan
Speed controlled fan depending on LED temperature

715423 rev 2 99
EN
9. Spare parts
Only original spare parts may be used to maintain the products high safety.
Part Part no. and description
This document is the property of Hedson Technologies and may not be copied without our
written permission.The contents thereof must not be imparted to a third party nor be used for
any unauthorized purpose. Contravention will be prosecuted.
Denna ritning är Hedson Technologies egendom. Den får icke vare sig i ursprungligt eller
ändrat skick utan vårt medgivande kopieras eller mångfaldigas,förevisas för eller på annat
sätt delgivas eller utlämnas till tredje person. Överträdelse här av beivras med stöd av
gällande lag
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no
Appr. date
Change description
Rev.
715128
715128
129070
Glasses with UV protection
715425
5 pcs of inlet filter & 5 pcs of outlet filter
715426
715427
715428
Front frame, glass and screws
This document is the property of Hedson Technologies and may not be copied without our
written permission.The contents thereof must not be imparted to a third party nor be used for
any unauthorized purpose. Contravention will be prosecuted.
Denna ritning är Hedson Technologies egendom. Den får icke vare sig i ursprungligt eller
ändrat skick utan vårt medgivande kopieras eller mångfaldigas,förevisas för eller på annat
sätt delgivas eller utlämnas till tredje person. Överträdelse här av beivras med stöd av
gällande lag
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no
Appr. date
Change description
Rev.
715128
715128
715429 Power cord EU
715430 Power cord UK
715431 Power cord NA
715444
Power cord bend protection incl screw-nut

10 715423 rev 2
10 EN
10. Declaration of conformity (EC)
We, Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG
Sweden
declare under our sole responsibility that the product
IRT UV SpotCure2
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EC Declaration of conformity
According to testing institutes and according to the machine directive the IRT products in this manual are not defined
as machines wherefore the machine directive reference cannot be included in this declaration.
In accordance with EN 45014:
EN 60335-1 Household and similar electrical appliances
EN 60335-2-45 Particular requirements for portable heating tools and similar appliances
EN 61000-6-3 Electro-magnetic Compatibility, Generic Emission Standard
EN 61000-6-2 Electro-magnetic Compatibility, Generic Immunity Standard
EN 61000-3-2 Electromagnetic Compatibility
EN 61000-3-4 Electromagnetic Compatibility
EN 62471 + AFS Photobiological safety of lamps and lamp systems
In accordance with the provisions of the following directives in their most current version:
2014/35/EU Low Voltage Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)
2012/19/EU WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
US and Canada Declaration of conformity
The following contain references to complemented directives and standards to fulfill the US/Canadian market:
UL 2422 Ultraviolet Curing Equipment for Commercial Use
CSA C22.2 #88 Industrial Heating Equipment
ANSI C63.4 American National Standard for Methods of Measurement of Radio-Noise Emissions from
Low-Voltage Electrical and Electronic Equipment
Vänersborg, Sweden, 15/8 2022
Hedson Technologies AB
Linus Ekfeldt
Product Company Director IRT

715423 rev 2 1111
EN
Declaration of conformity (UKCA)
We, Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG
Sweden
declare under our sole responsibility that the product
IRT UV SpotCure2
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:
UKCA Declaration of conformity
According to testing institutes and according to the machine directive the IRT products in this manual are not defined as
machines wherefore the machine directive reference cannot be included in this declaration.
In accordance with EN 45014:
EN 60335-1 Household and similar electrical appliances
EN 60335-2-45 Particular requirements for portable heating tools and similar appliances
EN 61000-6-3 Electro-magnetic Compatibility, Generic Emission Standard
EN 61000-6-2 Electro-magnetic Compatibility, Generic Immunity Standard
EN 61000-3-2 Electromagnetic Compatibility
EN 61000-3-4 Electromagnetic Compatibility
EN 62471 + AFS Photobiological safety of lamps and lamp systems
In accordance with the provisions of the following directives in their most current version:
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
2012/19/EU WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
Vänersborg, Sweden, 15/8 2022
Hedson Technologies AB
Linus Ekfeldt
Product Company Director IRT

12 715423 rev 2
12 DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
UV-Strahlung kann zu Verletzungen und
Sachschäden führen!
Dieses Produkt gibt UV-Strahlen ab.
Es besteht die Gefahr von Haut- oder
Augenverletzungen. Schützen Sie Augen
und Haut möglichst vor Strahlen der nicht
abgeschirmten Lampe.
Übersicht über die Ergebnisse der RISE, Research
Institutes of Sweden AB
Je nach Abstand vom UV-Trockner wird der Grenzwert
gemäß AFS 2009:7 Index b. (UVA Auge) für einen
Arbeitstag (8 Std.) bei geringer Entfernung (~0.5 m)
nach einer bzw. wenigen Minuten erreicht. Bei größeren
Entfernungen als etwa 4 m beträgt die zulässige
Expositionsdauer eine Stunde oder mehr. Die akzeptablen
Belastungszeiten nach Index a. in AFS 2009:7 (UVA, UVB
und UVC, Haut und Auge) sind mehr als 50-mal länger als
bei Index b. (UVA Auge).
Um die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden durch
UV-Strahlung zu verringern, sollten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise lesen, verstehen und befolgen. Stellen
Sie außerdem sicher, dass andere Personen, die mit diesem
Aushärtungsgerät arbeiten, diese Sicherheitshinweise
ebenfalls befolgen.
• Tragen Sie stet Augenschutz. Andernfalls kann es zu
bleibenden Augenschäden kommen.
• Tragen Sie Schutzkleidung. Hände, Gesicht und
andere Körperteile dürfen keiner Hitze und Strahlung
ausgesetzt werden. Halten Sie sich während des
Aushärtens nicht ohne Schutzausrüstung an der
Vorderseite der Lampenkassetten auf.
• Wenn eine Person Medikamente einnimmt und
beim Arbeiten UV-Strahlung ausgesetzt wird, muss
gegebenenfalls die Wirkung dieser Medikamente
auf die Lichtempfindlichkeit der Haut berücksichtigt
werden.
• Bitte nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
• Professionelle gewerblicher Verwendung in einem
speziell eingeichtetet, isolieten oder beschränkt
zugändlichen Bereich.
• Diese Produkte dürfen nur in einem beschränkt
zugänglichen Bereich oder in einem Bereich
mit ausreichendem Standortschutz verwendet
werden, um zu verhindern, dass ungeschulte
oder nicht qualifizierte Personen unbeabsichtigt
ultravioletter Strahlung ausgesetzt werden. Es liegt
in der Verantwortung der benannten Parteien am
endgültigen Installationsort zu bestätigen, dass
eine ordnungsgemäße Installation, Schulung und
Kontrollen durchgeführt worden sind.
WARNUNG!
ERDUNGSANLEITUNG
Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer
Störung oder einem Ausfall bietet die Erdung
elektrischem Strom den Weg des geringsten
Widerstands und verringert so die Gefahr eines
Stromschlags. Das Kabel dieses Geräts ist mit
einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker
versehen. Der Stecker muss in einen geeigneten,
ordnungsgemäß installierten und gemäß allen
lokalen Vorschriften und Verordnungen geerdeten
Anschluss gesteckt werden.
WARNUNG
Bei unsachgemäßem Anschließen des
Erdungsleiter kann Stromschlaggefahr bestehen.
Sollten Sie hinsichtlich der ordnungsgemäßen
Erdung des Geräts Zweifel haben, wenden
Sie sich an eine Elektrofachkraft oder einen
Servicetechniker. Der Stecker aus dem
Lieferumfang des Geräts darf nicht verändert
werden. Passt er nicht in den entsprechenden
Anschluss, muss ihn eine Elektrofachkraft durch
einen geeigneten Stecker ersetzen.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN

715423 rev 2 1313
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
ANWEISUNGEN HINSICHTLICH DER BRAND-, STROMSCHLAG- UND
VERLETZUNGSGEFAHR
Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts müssen immer die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden,
u. a.: Vor inbetriebnahme von IRT UV SpotCure2 bitte alle Anweisungen lesen.
Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem und geschultem Personal verwendet werden. Siehe
Schulungsabschnitt in diesem Handbuch.
Sie müssen wissen, wie das Produkt ausgeschaltet wird! Machen Sie sich mit den Bedienelementen gut
vertraut!
Bleiben Sie wachsam! Gehen Sie immer mit großer Vorsicht vor!
Bedienen Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter Alkohol- bzw. Drogeneinfluss stehen!
Achten Sie darauf, dass sich in der Gefahrenzone keine Personen aufhalten!
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Fläche ab!
Befolgen Sie die im Handbuch angegebenen Wartungsanweisungen.
Bewahren Sie diese Anleitung in dem dafür vorgesehenen Bereich am Gerät auf.
1 Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
2 Das Gerät ist ausschließlich für den in dieser Anleitung beschriebenen Verwendungszweck zu nutzen. Verwenden Sie
ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
3 Ziehen Sie den Hauptstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie stromführende Teile berühren. Nur Elektrofachkräfte dürfen
Arbeiten direkt an den elektrischen Komponenten vornehmen.
4 Verwenden Sie nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Wenn das Gerät nicht ordnungs-gemäß funktioniert, fallen
gelassen wurde oder im Freien verblieben ist, beschädigt oder ins Wasser ge-worfen wurde, bringen Sie es zu einem
Kundendienst.
5 Ziehen oder tragen Sie nicht am Kabel. Verwenden Sie das Kabel nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in eine Tür ein
und ziehen Sie es nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
6 Ziehen Sie nicht am Kabel, um von der Steckdose zu trennen. Ziehen Sie dazu am Stecker.
7 Berühren Sie Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen.
8 Vermeiden Sie die Lagerung, Vorbereitung oder Ver-wendung von lösungsmittelhaltigen Materialien innerhalb eines Radius
von 5 m vom Aushärtungsgerät.
9 Lagern Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe eines Aushärtungsgerät in Betrieb.
10 Richten Sie das Aushärtungsgerät niemals auf hochentzündliche Materialien.
11 Aufgrund der Feuer- und Explosionsgefahr darf das Aus-härtungsgerät weder Farbsprühnebeln, Schleifstaub noch
Lösungsmitteln ausgesetzt werden. Außerdem würde sich die Lebensdauer des Geräts dadurch verkürzen.
12 Wird mit einer hohen elektrischen Spannung betrieben, die gefährlich sein kann.
13 Dieses Produkt ist nur mit unbeschädigtem Glas zu verwenden.
14 Tragen Sie als angemessene Maßnahme bei der Arbeit in Bereichen mit UV-Strahlung stets Augenschutz. Die Arbeits-
umgebung muss unbedingt immer gut belüftet sein.
15 Der Nutzer des Aushärtungsgeräts müssen diese Bedie-nungsanweisungen befolgen. Dieses Gerät ist nicht für den
Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Möglichkeiten bzw. Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen gedacht, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder wurden in die Benutzung des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
16 Nicht bei nassen oder feuchten Bedingungen verwenden.
17 Diese Produkte dürfen nur in Anwesenheit von qualifiziertem Fachpersonal betrieben werden, welches in den
obligatorischen Betriebsverfahren für die ordnungsgemäße Verwendung der Ausrüstung geschult wurde.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN

14 715423 rev 2
14 DE
IRT UV SpotCure2
Spannung 100/240 VAC
Frequenz 50-60Hz
Max. Stromstärke 2.8/1.4 A
Leistung 300 W
Lärmpegel <60 dB (A)
Gewicht 2 kg
Lagertemperatur -20 - +70°C
Betriebstemp. -10 - +40°C
Schutzart IP 2X
Klassifizierung für
Verwendung in Innenräumen I
Lichtdaten
IRT UV SpotCure2
Wellenlänge Spitze 395 nm
Risiko Gruppe EN62471: 3 (RG-3)
Llichtintensität
Abstand 100 mm
Ø 300 mm
Mittelwert 90 mW/cm²
Spitze 120 mW/cm²
Abstand 300 mm
Ø 700 mm
Mittelwert 14 mW/cm²
Spitze 19 mW/cm²
Centrerat, för 395nm och med I=4,2A, P=115W, Vega mäter 1090mW => 450mW/cm2Resterande värde mäter vi relativt detta dvs. (Ocean värdet/25,7)*450 mW/cm/395nm
300 mm
700 mm
± Tolerances 10%
1. Einführung
Verwendungszweck des Geräts
Dieses Gerät dient ausschließlich dem schnelleren
Aushärten von UV-Spachtel, Füller, Grund- und Klarlack. Das
Produkt darf nicht für andere Zwecke verwendet werden als
für das beschriebene Aushärtungsverfahren. Die maximale
Umgebungstemperatur während des Betriebs darf 40°C
nicht überschreiten. Das UV-LED-Gerät (ultraviolette
Leuchtdioden) ist in die Wellenlänge 395 nm erhältlich.
Um Explosionsgefahr zu vermeiden, verwenden Sie das
Produkt nicht in Spritzkabinen oder in einem Abstand von
weniger als 5 m zu Lackiervorgängen unter V
erwendung
von Lösungsmitteln.
Das Gerät wird im Vorbereitungs- und im Endbearbeitungs-
bereich eingesetzt. In der Automobilindustrie und der
Fahr-zeugreparaturbranche wird das Gerät zur Lacktrocknung
kleiner Bereiche vor dem Schleifen oder Polieren eingesetzt.
UV-Aushärtung
Das ultraviolette Lichtspektrum der UV-LED interagiert mit
speziellen chemischen Beschichtungen und bewirkt eine
qualitativ hochwertige und dauerhafte Aushärtung. In vielen
Anwendungen sorgt die UV-Aushärtung für schnelleres
Aushärten und damit geringere Gesamtkosten. Da UV-Lack
weniger Lösungsmittel als herkömmlicher Lack enthält,
verringert der IRT UV SpotCure2 die Umweltbelastung.
Da LED ein schmales Wellenlängenband haben, ist es wichtig,
die optimale Wellenlänge für jeden UV-Spachtel, Füller, Grund-
und
Klarlack
zu finden. Bitte lesen Sie die Datenblätter und
besprechen Sie mit den Lacklieferanten, welche Wellenlänge für
Ihr Produkt geeignet ist.
Das Wichtigste, um eine gute und schnelle Aushärtung
zu erzielen, ist eine ausreichende UVA-Leistung. IRT UV-
Strahlen weisen eine hervorragende Leistung auf, um ein
optimales Aushärtungsergebnis zu erhalten.
Einzigartige Vorteile der UV-Trockenbeschichtung
• Weniger Lösungsmittel
• Schnelle Trocknungszeit
• Niedrigtemperaturverfahren
2. Technischen Daten
Wellenlänge UV-LED
Der IRT UV SpotCure2 ist mit LED-Dioden ausgestattet,
die UV und sichtbares Licht mit einer Spitze bei 395 nm
aussenden. Intensität mW/cm².
Effizienz verringert sich bei anderen Werten als 395 nm
gemäß der Grafik.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
350 400 450
Wellenlänge Spitze 395 nm
Elektrischen
Daten

715423 rev 2 1515
DE
Übersicht
1. Hauptschalter
2. Display
3. Obere Abdeckung mit innenliegendem Einlassfilter
4. Untere Abdeckung mit innenliegendem Auslassfilter
5. Maschinenschild
6. Netzkabel
7. Griff
8. Haken zur Aufhängung
3. Produktbeschreibung
Der IRT UV SpotCure2 ist ein Handgerät, das mit einem
Hochleistungs-LED-Modul ausgestattet ist, welches UV
und sichtbares Licht aussendet. Der IRT UV SpotCure2 ist
mit Wellenlänge von 395 nm erhältlich, wobei sich diese
Angabe auf den Spitzenwert bezieht.
Verwenden Sie Produkte/UV-Lacksysteme, die für die
UV-Härtung entwickelt wurden. Erkundigen Sie sich bei
Ihrem Lacklieferanten, welche Wellenlänge verwendet
werden soll.
4. Bedienung und Schulung
Vor inbetriebnahme von IRT UV SpotCure2 bitte alle
Anweisungen lesen.
Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass:
• Das Glas ist sauber und frei von Farbspritzern, welche
die Intensität verringern.
• Das Gebläse beim Betrieb läuft.
• Die UV-LED leuchtet.
• Überprüfen Sie das Kabel auf Anzeichen von
Beschädigung, wie Risse und Brüche. Sollte das Kabel
durch Verschleiß beschädigt sein, muss es vor dem
Gebrauch ausgetauscht werden.
• Diese Produkte dürfen nur in einem beschränkt
zugänglichen Bereich oder in einem Bereich
mit ausreichendem Standortschutz verwendet
werden, um zu verhindern, dass ungeschulte
oder nicht qualifizierte Personen unbeabsichtigt
ultravioletter Strahlung ausgesetzt werden. Es liegt
in der Verantwortung der benannten Parteien am
endgültigen Installationsort zu bestätigen, dass
eine ordnungsgemäße Installation, Schulung und
Kontrollen durchgeführt worden sind. .
Display
Aushärtungszeit (± 10 s.) anpassen
Hauptschalter (EIN/AUS)
Timer A (oben)
Timer B (Mitte)
Timer A/Timer B: Aushärtungszeit in Minuten und
Sekunden..
Timer A: Aushärtungszeit einstellen
Timer B: Aushärtungszeit
Bedieneranleitung
Aushärtung:
(Siehe Bild „Übersicht“; 3. Produktbeschreibung)
1. Hauptschalter einschalten (1)
2. Aushärtungszeit einstellen (2):
mit +/- beim Timer A
oder
Den Hauptschalter gedrückt halten, um die maximale
Aushärtungszeit (15 Minuten) zu erreichen
3. Zum Starten der Aushärtung den Hauptschalter
betätigen (2)
Ausschalten:
1. Hauptschalter betätigen (2)
Sobald der Lüfter nicht mehr aktiv ist:
2. Den Hauptschalter ausschalten (1)
1
2
3
4
5
7
6
8

16 715423 rev 2
16 DE
Lüfter:
Lüfter läuft, Symbol blinkt.Den Hauptschalter
eingeschaltet lassen.
Verwenden Sie IRT UV SpotCure2 in einer Entfernung
von: 100–300 mm vom auszuhärtenden Objekt.
Näher am Objekt >> Kleinerer Härtungsbereich >>
Erhöhte Intensität >> Kürzere Aushärtungszeit
Weiter vom Objekt entfernt >> Größerer Härtungsbereich
>> Geringere Intensität >> Längere Aushärtungszeit
Die Zeit hängt von der Fläche und dem auszuhärtenden
Material ab, siehe Datenblatt der Lackhersteller.
Verwenden Sie für größere Flächen eine ähnliche
Wischbewegung, wie beim Verwenden einer
Lackierpistole.
5. Anweisungen für den Eigentümer
Der Eigentümer des Aushärtungsgeräts ist für die Ver-
teilung klarer Bedienungsanweisungen verantwortlich,
die den Gegebenheiten vor Ort Rechnung tragen und
die allen Benutzern zugänglich gemacht werden müssen.
Es sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden,
um den hohen Sicherheitsstandard des Produkts zu
gewährleisten.
Die Entsorgung gebrauchter Materialien hat zum Zweck
des Recyclings über die nächstgelegene Umweltschutz-
einrichtung zu erfolgen.
Die UV-Bestrahlung entspricht:
EN62471 = Risikogruppe 3 (RG-3)
6. Kennzeichnungen
Etikett Art.nr. 715419
Typenschild
7. Bedienungsanleitung Wartung
Aufbewahrung
Lagern Sie den IRT UV SpotCure2 in Innenräumen bei
einer Umgebungstemperatur von -40°C bis +70°C.
Weitere Temperaturbedingungen finden Sie in der
Tabelle in Kapitel 2.
Reinigung
Schutzglas
Lack am Frontglas beeinträchtigt die Härtungsleistung
erheblich. Reinigen Sie das Glas mit einem feuchten
Reinigungspad mit Wasser und Geschirrspüllösung.
Schaben Sie den Lack mit einer Rasierklinge ab.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die
Maschine eindringt.
Lüfter
Wechseln Sie die Filter zweimal im Jahr oder wenn auf
dem Display Folgendes angezeigt wird:
Die Häufigkeit hängt von der Umgebung des
Aushärtungsgeräts ab. Wenn der Filter nicht sauber ist,
überhitzt der IRT UV SmartCure und wird angehalten.
Wechseln Sie den oberen und den unteren Filter immer
zusammen.
• Entfernen Sie die Filter wie unten abgebildet.
• Ersetzen Sie sie durch neue Filter: siehe 9.
Ersatzteilliste
Hinweis! Wie der Einlassfilter korrekt montiert wird,
entnehmen Sie dem Bild unten.
Netzkabel
Sollte das Kabel durch Verschleiß beschädigt sein, muss
es vor dem Gebrauch ausgetauscht werden. Siehe 9.
Ersatzteile

715423 rev 2 1717
DE
8. Fehlersuche
Filterwechselsymbol
>7. Wartungsanleitung für Bediener > Filter und 9.
Erzatsteile.
Hohe Temperatur / Überhitzung
Hohe Temperatur, Symbol blinkt:
Warten Sie, bis die Temperatur sinkt.
Prüfen Sie die Umgebungstemperatur. Maximal 40°C.
Überprüfen Sie den Filter. Wechseln Sie die Filter: 9. Erzat-
steile Reinigen Sie das Schutzglas >
7. Wartungsanleitung für Bediener
Servicesymbol mit Code
Fehlercode
Überprüfen Sie das Etikett zur Produktkennzeichnung, siehe
Kapitel 6, und ziehen Sie die Angaben zu Seriennr. und
Herstellungsdatum heran, wenn Sie den Hedson-Support
kontaktieren, siehe unten.
Wenden Sie sich an Hedson Technologies Support, um
Lüfter
Drehzahlgeregelter Lüfter je nach LED-Temperatur

18 715423 rev 2
18 DE
9. Ersatzteile
Es sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden, um den hohen Sicherheitsstandard des Produkts zu gewährleisten.
Teil Teilnr und Beschreibung
This document is the property of Hedson Technologies and may not be copied without our
written permission.The contents thereof must not be imparted to a third party nor be used for
any unauthorized purpose. Contravention will be prosecuted.
Denna ritning är Hedson Technologies egendom. Den får icke vare sig i ursprungligt eller
ändrat skick utan vårt medgivande kopieras eller mångfaldigas,förevisas för eller på annat
sätt delgivas eller utlämnas till tredje person. Överträdelse här av beivras med stöd av
gällande lag
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no
Appr. date
Change description
Rev.
715128
715128
129070
Brille mit UV-Schutz
715425
5 Einlassfilter und 5 Auslassfilter
715426
715427
715428
Frontrahmen, Glas und Schrauben
This document is the property of Hedson Technologies and may not be copied without our
written permission.The contents thereof must not be imparted to a third party nor be used for
any unauthorized purpose. Contravention will be prosecuted.
Denna ritning är Hedson Technologies egendom. Den får icke vare sig i ursprungligt eller
ändrat skick utan vårt medgivande kopieras eller mångfaldigas,förevisas för eller på annat
sätt delgivas eller utlämnas till tredje person. Överträdelse här av beivras med stöd av
gällande lag
E
Draft
Rev. by
Appr. by
-
Change no
Appr. date
Change description
Rev.
715128
715128
715429 Netzkabel EU
715430 Netzkabel GB
715431 Netzkabel NA
715444
Netzkabel-Biegeschutz einschl. Schraubenmutter

715423 rev 2 1919
DE
10. Konformitätserklärung
Weir, Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG
Schweden
erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
IRT UV SpotCure2
auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgende Anforderungen erfüllt:
EG-Konformitätserklärung
Gemäß der Festlegung der Testinstitute und der Maschinenrichtlinie sind die IRT-Produkte, die in diesem Handbuch beschrieben
werden, nicht als Maschinen definiert, deshalb kann in dieser Erklärung kein Bezug auf die Maschinenrichtlinie genommen werden.
Gemäß EN 45014:
EN 60335-1 Haushalts- und ähnliche elektrische Geräte
EN 60335-2-45
Besondere Anforderungen für ortsveränderliche Elektrowärmewerkzeuge und ähnliche Geräte
EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit, Fachgrundnorm Störaussendung
EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit, Fachgrundnorm Störfestigkeit
EN 61000-3-2 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 61000-3-4 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 62471 + AFS Fotobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen
gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihren neuesten Versionen:
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
2012/19/EU WEEE - Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Konformitätserklärung für USA und Kanada
Im Folgenden finden Sie Verweise auf ergänzte Richtlinien und Normen zur Erfüllung des US- amerikanischen/
kanadischen Marktes:
UL 2422 UV-Aushärtungsgeräte für den gewerblichen Gebrauch
CSA C22.2 #88 Industrielle Heizgeräte
ANSI C63.4 Amerikanischer Nationaler Standard für Methoden zur Messung von Funkstöremissionen
von elektrischen und elektronischen Niederspannungsgeräten
Vänersborg, Sweden, 15/8 2022
Hedson Technologies AB
Linus Ekfeldt
Product Company Director IRT

20 715423 rev 2
20 FR
ATTENTION!
L’exposition aux rayonnements UV peut
provoquer des dommages corporels et
matériels!
UV émis par ce produit. Peut provoquer
des lésions oculaires ou cutanées. Éviter
d’exposer les yeux et la peau à une lampe
non protégée.
Synthèse des résultats du RISE, Research Institutes of Swe-
den AB
En fonction de la distance par rapport au sécheur UV, la valeur
limite selon AFS 2009:7 indice b. (UVA yeux) pendant une
journée de travail (8 h) est atteinte en quelques minutes à
distance réduite (~0.5 m). Avec une distance supérieure (env.
5 m), la durée d’exposition acceptable est d’une heure ou plus.
La durée d’exposition acceptable, selon l’AFS 2009:7 indice a.
(UVA, UVB et UVC, peau et yeux) est plus de 50 fois plus longue
que pour l’indice b. (UVA yeux).
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages
matériels provoqué par les rayonnements UV, il est
important de lire, comprendre et respecter les consignes
de sécurité suivantes. Assurez-vous également que toute
personne utilisant cet équipement de polymérisation
respecte également ces consignes de sécurité.
• Portez toujours des lunettes de protection. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des blessures
à long terme aux yeux.
• Portez des vêtements de protection. Les mains, le visage
et les autres parties du corps ne doivent pas être exposés
à la chaleur et aux rayonnements. Ne restez pas devant la
lampe sans équipement de sécurité pendant le séchage.
• Si une personne travaille à proximité des rayonnements
UV alors qu’elle suit un traitement médical, il conviendra
de vérifier si le médicament rend la personne plus
photosensible.
• Ne regardez pas la source de lumière directement
• Utilisation intérieure commerciale professionnelle
dans une zone dédiée, isolée ou restreinte, accessible
uniquement par des opérateurs professionnels qualifiés.
• Ces produits sont destinés uniquement à être utilisés
dans une zone à accès restreint ou dans une zone
qui intègre une protection de site appropriée pour
empêcher l’exposition involontaire de personnes non
formées ou non qualifiées au rayonnement ultraviolet.
Il est de la responsabilité des parties désignées sur le
site d’installation finale de confirmer que les moyens
d’installation, de formation et de contrôle appropriés ont
été mis en œuvre.
ATTENTION !
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet équipement doit être relié à la terre. En cas
de dysfonctionnement ou de panne, la mise à
la terre fournit une voie de moindre résistance
pour le courant électrique afin de réduire le
risque de choc électrique. Ce produit est équipé
d’un cordon doté d’un conducteur et d’une fiche
d’alimentation électrique pour la mise à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise électrique
appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT
La connexion inappropriée d’un conducteur à un
contact de mise à la terre de l’équipement peut
occasionner un risque d’électrocution. Vérifiez
auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié
en cas de doute concernant la mise à la terre
de cet équipement. Ne modifiez pas la fiche
d’alimentation fournie avec l’équipement. Si elle
n’est pas compatible avec la prise électrique, faites
changer la prise par un électricien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Other manuals for IRT UV SPOTCURE2
1
Table of contents
Languages:
Other Hedson Cleaning Equipment manuals