HEINE EN50 User manual

2
3
11
7
13
1
6
5
4
9
12
10
8
8
mPack
EN50 EN50-m


HEINE® EN50
HEINE® EN50-m
HEINE® mPack
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: [email protected] · www.heine.com
med 0606 1/11.12

Allgemeine Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernimmt HEINE für seine Geräte
(ausgenommen Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien)
eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Diese Garantie gilt für einwandfreies
Arbeiten bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Beachtung der Gebrauchsanweisung. Während
der Dauer der Gewährleistung und Garantie werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kosten-
los beseitigt, soweit sie nachweislich auf Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern
beruhen. Rügt ein Besteller während der Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die
Beweislast dafür, dass das Produkt bereits bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche
Gewährleistung und die Garantie beziehen sich nicht auf solche Schäden, die durch Abnutzung,
fahrlässigen Gebrauch, Verwendung von nicht original HEINE Teilen / Ersatzteilen (insbesondere
Lampen, da diese speziell für HEINE Instrumente nach folgenden Kriterien entwickelt wurden:
Farbtemperatur, Lebensdauer, Sicherheit, optische Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von
HEINE autorisierter Personen entstehen oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom
Kunden nicht eingehalten werden.
Jegliche Modifikation der HEINE Geräte mit Teilen oder zusätzlich angebrachten Teilen, die nicht
der HEINE Originalspezifikation entsprechen, führt zu einer Erlöschung der Gewährleistung auf die
einwandfreie Funktion der Geräte und damit des Garantieanspruchs wegen Mängel, soweit dies auf
die Veränderung oder Ergänzung zurückzuführen ist. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche
auf Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen.
General Conditions of Warranty
Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from
the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables,
e.g. bulbs, single-use articles, and rechargeable batteries).
The guarantee covers irreproachable workmanship, on condition of the proper use of the equipment
and the observation of the operating instructions. During the warranty- and guarantee time period,
errors and deficiencies arising on the equipment will be rectified free of charge, in so far as such are
evidenced by defective materials, processing and/or constructional errors. Should buyer complain of
a material deficiency during the warranty time period, then the onus of proof is always to be on the
orderer, that the product was defective already upon receipt of the goods. The statutory warranty
and the guarantee do not apply to loss or damage caused by wear and tear, negligent use, the
non-employment of original HEINE components and/or spares (in particular bulbs, as these have
been especially developed for HEINE instruments in accordance with the following criterions: colour
temperature, useful service life, safety, optical quality and performance. The statutory warranty and
the guarantee do not apply to interventions by persons not authorised by HEINE or when the operating
instructions are not observed by the customer. Any modification of a HEINE product with parts or
additional parts which do not conform to the original HEINE specification will invalidate the warranty
for the correct function of the product and further invalidate any warranty claims which result from
such a change or modification. Further claims, in particular claims for replacement of loss or damage,
which are experienced otherwise than directly on the HEINE product itself, are hereby excluded.
Garantie générale
Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du
matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechar-
geables) une garantie de 5 ans à compter de la livraison des marchandises au départ de l’usine.
Cette garantie assure un fonctionnement irréprochable dans le cadre d’une utilisation conforme
aux prescriptions et du respect du manuel d’utilisation. Au cours de la durée de la garantie, les
erreurs et défauts survenant sur l’appareil sont éliminés gratuitement dans la mesure où il est
prouvé qu’ils sont dus à des erreurs de matériel, d'usinage et / ou de construction. En cas de
réclamation pour vice matériel exprimée par un client durant le délai de garantie, le fardeau de la
preuve repose toujours sur le client qui doit alors prouver que le produit était déjà défectueux au
moment de la réception. Les présentes garantie légale et garantie contractuelle ne s’appliquent pas
aux dommages liés à l’usure, à l’utilisation négligente, à l’emploi de pièces ou pièces de rechange
non originales HEINE (en particulier en ce qui concerne les lampes, car celles-ci sont spécialement
développées pour les instruments HEINE conformément aux critères suivants : température de la
couleur, durée de vie, sécurité, qualité optique et puissance), à des interventions par des personnes
non autorisées par HEINE ou dans le cas où le client ne respecte pas les prescriptions du manuel
d’utilisation. Toute modification des instruments HEINE avec des pièces ajoutées ou modifiées qui
ne correspondent pas à la version originale des instruments entraine une annulation immédiate
de la garantie de bon fonctionnement et ainsi du droit à la garantie. Toute autre réclamation,
en particulier les réclamations de remboursement de dommages sur des produits autres que le
produit HEINE, est exclue.

Especificações
HEINE® EN50:
Voltagem: 100–240 V~ / 50–60 Hz
Classificação de Segurança: Isolado Duplamente
Consumo: max. 30 VA
Saída: 7,2 V = (Essa voltagem depende do instrumento
em uso)
Fusível: Total Proteção de sobrecarga
Duração de uso: Contínuo
Classificação: Tipo B
Comprimento do fio: 200 cm
HEINE® mPack:
Saída: Variável, max. 6,5 V / 10 W
Fusível: Total Proteção de sobrecarga
Limite de corrente: 3 A
Peso: ca. 300 g
Dimensões: 80 mm x 28 mm x 125 mm
Bateria Recarregável HEINE® Li-íon mPack:
Condições ambientes: Em uso: +10 °C a +40 °C
Armazenado: +5 °C a +45 °C
Transporte: –20 °C a +45 °C
Umidade relativa: 10% a 75%
Pressão do ar: 700 hPa a 1060 hPa
Tipo de célula: Li-íon
Voltagem nominal: 7,2 V
Capacidade: 4000 mAh
Corrente durante a carga: 1–3 A, dependendo da fonte luminosa, condições
de uso e estado da bateria.
Capacidade/Tempo de uso: Depende do tipo da lâmpada e da luminosidade,
por exemplo 150 minutos com intensidade
máxima para uma lâmpada de
5 W / HEINE OMEGA® 500
Fusível: Total proteção em caso de recarga
Peso: 185 g
Dimensões: 70 mm x 73mm x 19 mm
Padrões aplicáveis
ISO 7000: 2004 (Símbolos gráficos para uso em equipamento)
EN 980:1996 (Símbolos gráficos para uso em equipamento)
IEC 60601-1: 2005 (Equipamento Elétrico Médico – Exigências
Gerais para Segurança)
UL 60601-1: 2003 (Exigências gerais de Segurança para Equipamento
Elétrico Médico)

2
3
11
7
13
1
6
5
4
9
12
10
8
8
mPack
EN50 EN50-m

Garantía general
En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materi-
ales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía
de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
Esta garantía asegura el funcionamento irreprochable en el marco del uso previsto del aparato y de
la observancia de las instrucciones de uso. Durante el periodo de garantía se subsanarán las posibles
deficiencias y defectos del aparato de forma gratuita, siempre y cuando se demuestre que se trata de
deficiencias de material, de fabricación y/o de construcción. En caso de reclamación por defecto del
producto durante el periodo de garantía, el comprador deberá demostrar siempre que el producto ya
era defectuoso al recibirlo. Esta garantía no incluye aquellos daños producidos como consecuencia
del desgaste, uso negligente, uso de piezas de repuesto o piezas no originales HEINE (especialmente
lámparas, ya que éstas se desarrollan especialmente para los equipos de HEINE según los siguientes
criterios: temperatura de color, vida útil, seguridad, calidad óptica y rendimiento), intervenciones
de personal no autorizado por HEINE o en el caso de que el cliente no respete las instrucciones de
uso. Cualquier modificación de los aparatos HEINE con piezas o recambios que no corresponden
a las especificaciones originales de HEINE, conducirán a la anulación de la garantía legal sobre
el buen funcionamiento del aparato y, en consecuencia, al derecho de garantía por deficiencias,
siempre y cuando éstos sean atribuibles a la manipulación del aparato. Otras reclamaciones, en
especial reclamaciones por daños que no se hayan originado directamente en el producto de HEINE,
quedan excluidas.
Garanzia commerciale
Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i
consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla
data di consegna della merce dallo stabilimento.
Questa garanzia si applica su lavori effettuati perfettamente, uso previsto e rispetto delle istruzioni
per l'uso. I guasti e i difetti che dovessero verificarsi sugli apparecchi durante la durata della
garanzia legale e commerciale saranno eliminati gratuitamente se è dimostrabile che essi siano
da imputare a difetti del materiale, della lavorazione e/o difetti costruttivi. Se il cliente reclama un
difetto della cosa durante il periodo di garanzia, sarà a suo carico dimostrare che il prodotto era
difettoso già al momento della consegna. La garanzia legale e quella commerciale non si applicano
su danni dovuti a usura, trascuratezza, utilizzo di parti/parti di ricambio non originali (in particolare
lampadine, in quanto queste ultime sono state sviluppate in modo specifico per gli strumenti HEINE
in base ai seguenti criteri: temperatura colore, durata del ciclo di vita, sicurezza, qualità visiva e
potenza), interventi di persone non autorizzate da HEINE o se il cliente non ha rispettato le dispo-
sizioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Sono anche escluse riparazioni e modifiche effettuate
da personale non autorizzato da HEINE o casi dove il cliente non si è attenuto alle istruzioni d’uso
fornite con il prodotto. Qualsiasi modifica di un prodotto HEINE con parti o parti aggiuntive non
conformi alle specifiche originali HEINE invaliderà la garanzia per il corretto funzionamento del
prodotto e inoltre decadrà qualsiasi diritto di garanzia che deriva da tale cambiamento o modifica.
Si escludono ulteriori rivendicazioni e in particolare il risarcimento di danni che non interessino
direttamente il prodotto HEINE.
Garanti
Istället för vanliga 2-års garanti, lämnar vi 5 års garanti för detta instrument gällande från det datum
det lämnat fabrik (exkluderat förbrukningsartiklar såsom glödlampor, engångs artiklar trattar och
laddningsbara batterier mm).
Vi garanterar en funktionell produkt under förutsättning att den används på det sätt som tillverkare
och instruktionsblad föreskriver. Fel som uppstår under garantitiden kommer att åtgärdas utan att
kunden debiteras, under förutsättning att felet uppkommit på grund av fel i material, design eller
produktion. Vid åberopande av defekt produkt under garantitiden skall köparen bevisa att defekten
fanns då produkten levererades. Vi lämnar inte någon som helst garanti för defekter som uppkommit
på grund av felaktigt användande eller vid nyttjande av icke-original HEINE tillbehör och reservdelar.
(Särskilt glödlampor, då dessa är designade på följande kriterier: Färgtemperatur, livslängd, säker-
het, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar
gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som
levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte
överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten
och produktens korrekta funktion upphör. Övriga ansökningar för ersättning, särskilt ersättning för
skada ej direkt relaterad till HEINE produkten, är exkluderade.

Algemene garantiebepalingen
In tegenstelling tot de wettelijke garantieperiode van 2 jaar verleent HEINE voor haar instrumenten
en apparaten een garantie van 5 jaar ingaande op de dag van aflevering door de fabrikant (uitge-
zonderd hiervan zijn verbruiksmaterialen zoals b.v. lampjes, disposables en oplaadbare batterijen).
Deze garantie geldt voor een goed functioneren bij normaal gebruik volgens de voorschriften en
adviezen in de gebruiksaanwijzing. Gedurende de garantieperiode worden defecten kostenloos
hersteld indien deze aantoonbaar zijn ontstaan door materiaal-, productie- of constructiefouten.
In geval van een garantie-aanspraak binnen de garantietermijn dient de koper aan te tonen dat het
defect al direct bij ontvangst van het product aanwezig was. Deze wettelijke waarborg en garantie
zijn niet van toepassing op normale gebruiksslijtage, foutief gebruik, bij gebruik van niet-originele
HEINE onderdelen en toebehoren (dit geldt vooral en met name voor lampjes, daar deze voor elk
HEINE-instrument speciaal zijn ontwikkeld op basis van de volgende eigenschappen: kleurtempe-
ratuur, levensduur, veiligheid, optische eigenschappen en lichtsterkte), tevens vervalt de garantie
bij ingrepen door niet door HEINE hiertoe geautoriseerde personen, of wanneer de voorschriften van
deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd.
Elke aangebrachte aanpassing of wijziging van HEINE apparatuur met onderdelen die niet overe-
enkomen met de originele HEINE specificatie maakt de garantie op probleemloze werking van de
apparatuur ongeldig en daarmee de aanspraak op garantie wegens een gebrekkig functioneren,
voor zover dit te herleiden is tot de aangebrachte wijziging of aanpassing. Verdere aansprakelijk-
heid, in het bijzonder aanspraken op vergoeding van schaden, anders dan aan het HEINE product
zelf, zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
Takuu
Poiketen tavanomaisesta kahden vuoden takuusta, myönnämme laitteelle viiden vuoden takuun
tehdastoimituksesta (pois lukien kulutustarvikkeet kuten polttimot, suppilot ja akut). Takaamme
laitteen moitteettoman toiminnan, kun laitetta käytetään asianmukaisesti valmistajan ohjeita
noudattaen. Laitteessa takuuaikana esiintyvät materiaali-, valmistus- tai rakenneviat korjataan
veloituksetta. Havaittaessa tuotteessa vika ostajan tulee osoittaa, että laitteen takuu on voimassa.
Takuu ei koske vikoja, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, huolimattomasta käytöstä
tai muiden kuin alkuperäisten HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenki-
lökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista.
Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla,
jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa
tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
Takuu raukeaa, jos laitteelle on tehty huoltotöitä muilla kuin Heinen valtuuttamilla henkilöillä tai
käyttäjä ei noudata laitteen mukana tulleita käyttöohjeita.
Garantia
Ao invés dos usuais 2 anos de garantia, nós garantimos este produto por 5 anos a partir da
data de seu despacho de nossa fábrica (isto exclui consumíveis como as lâmpadas, espéculos e
baterias recarregável).
Nós garantimos o funcionamento adequado desta unidade provida desde que usada conforme o
pretendido pelo fabricante e de acordo com as instruções para o uso. Serão reparados quaisquer
defeitos ou falhas que acorram durante o período de garantia gratuitamente desde que causados
por falhas no material, desenho ou mão-de-obra. No caso da reclamação de defeito no produto
durante o período de garantia, o comprador deverá provar de que o defeito se fazia presente no
produto no momento em que foi despacho. A usual garantia legal e nossa garantia não se aplicam
para o uso incorreto, uso de partes, peças ou acessórios não originais HEINE (Especialmente lâm-
padas, pois estas são projetadas com ênfase nos seguintes critérios: Cor, temperatura, expectativa
de vida, segurança, qualidade ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações
feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções
de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes
adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE invalidarão a garantia
para a correta função do produto e adiante invalidará qualquer reclamação de garantia a qual
resulte da troca ou modificação. Outras reclamações, em particular as reclamações por danos
não diretamente relacionadas ao produto HEINE, estão excluídas.

Gebrauchsanweisung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des HEINE® EN50, des HEINE® EN50-m
oder des HEINE® mPack diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräten zugeführt werden.
Sicherheitsinformationen
Bestimmungsgmäße Verwendung: Die HEINE® EN50 Stromquellen (HEINE®
EN50, HEINE® EN50-m oder HEINE® mPack) sind ausschließlich zum Betrieb
von HEINE Instrumenten (6V) bestimmt. Die HEINE® EN50 Stromquellen sind nicht
kompatibel zu dem HEINE® EN15C und HEINE® E10.
Zur allgemeinen Sicherheit: Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse. Lassen Sie
Reparaturen (ausgenommen Wechsel der Ladebatterie am mPack) nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Beim Austausch der Ladebatterie am mPack, ist nur die original Ladebatterie
HEINE® Li-ion mPack zu verwenden.
Zum sicheren Betrieb:
Beachten Sie die beiliegenden Montagehinweise bzgl. des Instrumenten-
halters und der Wandhalterung.
Bei Wandmontage ist, um den sicheren Halt des Kopfbandes zu gewähr-
leisten, unbedingt der mitgelieferte Instrumentenhalter (2) zu verwenden.
Die auf dem Typenschild des Steckertrafos angegebene Betriebsspannung
muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
Für einen fehlerfreien Betrieb, verbinden Sie den Winkeladapter immer,
zuerst mit dem Verbindungs- oder Verlängerungskabel und erst dann mit
dem Gerät.
Verwenden Sie nur den geeigneten HEINE Steckertrafo zum Anschluss an
das örtliche Stromnetz.
Ziehen Sie den Steckertrafo bei längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
Vermeiden Sie häufiges Aufladen oder Entladen des mPack.
Die optimale Ladetemperatur liegt zwischen +10 °C und +35 °C.
Setzen Sie die Ladebatterie Li-ion mPack nicht Temperaturen über +45 °C aus.
Der Betrieb der Geräte EN50, EN50-m und mPack in Räumen mit Explosions-
gefahr ist nicht zulässig.
Eine einwandfreie Funktion ist nur mit original Ersatzteilen und Zubehör von
HEINE gewährleistet.
Lassen Sie die Stromquelle bei einem Wechsel von einem kalten an einen
warmen Standort ca. 1h ruhen, damit sich das Gerät den Umgebungs-
bedingungen anpassen kann.
Inbetriebnahme und Handhabung
1 Handhabung HEINE® EN50
Schließen Sie das Instrument an der Cinch-Buchse (6) an und stellen Sie mit
dem Regler (4) die Instrumentenhelligkeit ein. Der EN50 wird am Regler (4) mit
einem hörbaren „Click“ abgeschaltet.
Die Betriebsanzeige (5) muss leuchten, sobald der EN50 mit dem Regler (4)
oder – wenn vorhanden – einem HEINE Kopfbandregler eingeschaltet ist. Sie
muss ausgehen, wenn der EN50 abgeschaltet oder die Klappe (3) niederge-
drückt wird.
Wird mit dem EN50 gleichzeitig der Kopfbandregler HC50 verwendet, ist der
Regler (4) am EN50 ohne Funktion. Die Helligkeitsregelung erfolgt dann aus-
schließlich durch Drehen des Reglers am Kopfbandregler.
Hinweis: Bei Verwendung von Instrumenten mit Kopfbandregler (OMEGA500
und 3S LED HeadLight) wird empfohlen, den Regler des mPack auszuschalten.
Verwendung des EN50 an der Wand: Montieren sie den EN50 mit der Wand-
halterung (1) an die Wand. Schieben Sie den Instrumentenhalter (2) auf die
Klappe (3). Beim Aufhängen des Kopfbandes auf den Instrumentenhalter (2)
wird die Instrumentenbeleuchtung ausgeschaltet.
DEUTSCH

Beim Aushängen des Kopfbandes vom Instrumentenhalter (2) schaltet der
EN50 die Instrumentenbeleuchtung automatisch wieder ein.
2 Handhabung des HEINE® mPack bzw. HEINE® EN50-m
Mit dem mPack kann die EN50 Stromquelle zum EN50-m erweitert werden.
Dadurch ist sowohl ein stationärer und bei Bedarf ein mobiler Einsatz mit einem
HEINE Instrument möglich.
Falls Sie einen EN50 mit dem mPack erweitern, führen Sie die folgenden Schritte
durch:
Entfernen Sie die Regeleinheit (7) des EN50 aus der Grundeinheit (8) indem
Sie die Regeleinheit (7) nach oben herausziehen. Stecken Sie dann den
mPack (9) in das Aufnahmefach der Grundeinheit (8).
Schließen Sie das Instrument an der Cinch-Buchse (10) des mPacks an.
Wird der mPack in der Grundeinheit (8) betrieben (HEINE® EN50-m), sind die
folgenden Funktionen gleich dem EN50:
- Ein- und Ausschalten (hörbarer „Click“)
- Helligkeitsregelung
- Funktion bei Betrieb mit Kopfbandregler
- Ausschalt-Funktion bei Wandmontage mit Klappe (3).
Laden Sie den mPack vor der ersten Verwendung 2 Stunden. Laden Sie den
mPack entweder an der Buchse (13) mit einem separaten HEINE Steckertrafo
oder stecken Sie dann den mPack (9) in das Aufnahmefach der Grund-
einheit (8).
Der mPack kann geladen werden, unabhängig davon, ob die Stromquelle
aus- oder eingeschaltet oder ein Instrument angeschlossen ist.
Leuchtdioden-(LED) Anzeige (11) am HEINE® mPack:
Während des Ladevorganges werden die LED’s (11) ein- und ausgeschaltet
(Lauflicht), sonst leuchten sie dauerhaft ( Betriebsanzeige).
Bleiben die LED’s (11) dauerhaft aus, ist kein Betrieb möglich oder der mPack
ist ausgeschaltet.
Die Anzahl der leuchtenden LED´s zeigen den Ladezustand der Li-ion Batterie
an. Die volle Betriebsdauer wird erreicht, wenn alle 5 LED´s leuchten.
Wenn die gelbe LED blinkt, müssen Sie die Ladebatterie aufladen. Schalten
Sie hierzu den mPack aus und laden ihn mit dem HEINE Steckertrafo oder
der EN50 Grundeinheit auf.
Der Clip am Gehäuse des mPacks dient zum Einhängen des mPacks am Gürtel,
Hosenbund usw.
Batteriewechsel:
Der Wechsel der Ladebatterie Li-ion mPack ist nur dann nötig, wenn die Batterie
nicht mehr genügend Ladung aufnimmt – bei richtiger Behandlung nach etwa
3 bis 5 Jahren.
Trennen Sie die Stromversorgung zum mPack indem Sie den Steckertrafo
entfernen oder ziehen Sie das mPack aus der Grundeinheit (8) des EN50.
Lösen Sie die Schraube am Deckel auf der Rückseite des mPacks und
nehmen Sie den Deckel ab.
Die Batterie ist nur eingelegt, und lässt sich nach Abziehen des Kabelsteckers
von der Platine ohne Werkzeug entfernen.
Legen Sie die neue Ladebatterie Li-ion mPack so in das mPack, dass das
Etikett lesbar ist und das Batteriekabel zum Regler (4) weist.
Verbinden Sie den Kabelstecker der Batterie mit der Platine.
Beim Schließen des Deckels ist darauf zu achten, dass das Kabel nicht
zwischen Deckel und Gehäuse eingeklemmt wird.
Zum Schließen des Deckels hängen Sie zuerst die beiden Laschen am Deckel
in das Gehäuseunterteil ein. Klappen Sie dann den Deckel zu und ziehen Sie
die Schraube wieder an.
Laden Sie die neue Ladebatterie Li-ion mPack vor der ersten Verwendung
2 Stunden.
Hinweis: Die Ladebatterie Li-ion mPack nicht dem Restmüll zuführen sondern
bei einem regionalen Entsorgungsunternehmen entsorgen.

Aufbereitung
- Vor allen Arbeiten ist der Netzstecker zu ziehen.
- Für das Abwischen der Oberflächen aller Teile kann ein weiches, flusenfreies
Tuch genutzt werden.
- Ein Abwischen mit feuchtem Tuch ist möglich. Sofern hierzu ein Haushalts-
reiniger verwendet wird, soll dieser für Oberflächen aus Kunststoff geeignet
sein.
- Eine desinfizierende Reinigung kann mit Flächendesinfektionsmittel auf Basis
von Alkohol durchgeführt werden.
- Sprühdesinfektion, das Tauchen in Lösungen und maschinelle Aufbereitung
sind nicht zulässig.
- Prüfen Sie regelmäßig die einwandfreie Funktion der Geräte.
- Verwenden Sie die Geräte nur, wenn die einwandfreie Funktion sichergestellt ist.
Technische Daten
HEINE® EN50:
Netzanschluss: 100–240 V~ / 50
–60 Hz
Schutzklasse: II
Leistungsaufnahme: max. 30 VA
Ausgang: 7,2 V = (Modulation der Ausgangsspannung ist
abhängig von dem angeschlossenen Instrument)
Sicherung: Integrierter Überlastschutz
Betriebsdauer: unbegrenzt
Klassifikation: Typ B
Kabellänge: 200 cm
HEINE® mPack:
Ausgang: regelbar, max. 6,5 V /10 W
Sicherung: Integrierter Überlastschutz
Ladestrombegrenzung: 3 A
Gewicht: ca. 300 g
Abmessungen: 80 mm x 28 mm x 125 mm
Ladebatterie HEINE® Li-ion mPack:
Umgebungsbedingungen: Betrieb: +10 °C bis +40 °C
Lagerung: +5 °C bis +45 °C
Transport: – 20 °C bis +45 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit: 10% bis 75%
Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa
Zellentyp: Li-ion
Nennspannung: 7,2 V
Kapazität: ca. 4000 mAh
Ladestrom: 1–3 A, abhängig von angeschlossener Lichtquelle,
Betriebszustand und Ladezustand der Batterie
Betriebsdauer: abhängig von Lampenleistung und eingestellter
Helligkeit (bei 5W-Lampen z.B. HEINE OMEGA
®500
ca. 150 Minuten bei max. Helligkeit)
Sicherung: Integrierter Überlastschutz
Gewicht: ca. 185 g
Abmessungen: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Angewandte Normen
ISO 7000: 2004 (Graphical symbols for use on equipment)
EN 980:1996 (Grafische Symbole zur Kennzeichnung)
IEC 60601-1: 2005 (Medical Electrical Equipment – General Requirements
for Safety)
UL 60601-1: 2003 (General requirements for Safety for Medical Electrical
Equipment)

ENGLISH
Instructions for use
Read these instructions carefully before using the HEINE® EN50,
EN50-m or the HEINE® mPack and keep them in a safe place for
future reference.
In accordance with local regulations this product should be disposed
of as an electronic device separately.
Safety Information
Range of Applications: The HEINE® EN50 power sources (HEINE® EN50,
HEINE® EN50-m or HEINE® mPack) are designed solely for use with HEINE
instruments (6V). The HEINE® EN50 power sources are not compatible with
HEINE® EN15C and HEINE® E10.
General Safety: Do not open the housing. All repairs should be carried out by
qualified personnel, with the exception of a battery change with mPack.
When changing the battery, use only the original rechargeable battery HEINE®
Li-ion mPack.
Safety in use:
Follow the instructions supplied with the unit regarding installation of the
instrument support and the wall-mounting bracket.
For wall-mounting, be sure to use the instrument support (2) supplied with
the unit to be sure that the instrument headband is located safely.
Make sure that the local mains voltage is the same as that shown on the
identification plate of the plug-in transformer.
In order to ensure correct operation, always connect the angled adaptor
first to the connecting or extension cord and only then to the power source.
Use only the appropriate HEINE mPack plug-in transformer to connect the
unit to the local mains supply.
If not used for long periods, unplug the mains transformer from the mains.
Avoid excessive cycles of charge and discharge of the mPack.
The ideal temperature for charging is between +10° and +35 °C.
Do not expose the Li-ion mPack battery to ambient temperatures above +45 °C.
Do not use the EN50, EN50-m and mPack in rooms where an explosion
hazard is present.
We can only guarantee the safety and performance of this unit if it is fitted
with original HEINE accessories and spare parts.
When moving from a cold to a warm environment, leave the power source
switched off for up to one hour to allow it to adapt to the new conditions.
Setting up and operation
1 HEINE® EN50 operation
Connect the instrument to the cinch connector (6) and select the required
brightness by means of the brightness control (4). The EN50 switches off
with an audible click (4).
The indicator (5) lights up as soon as the EN50 is switched on either by the
control (4) or-if fitted- the headband brightness control. It switches off when
the EN50 is switched off or the actuator (3) is pushed down.
If the headband control HC50 is used with the EN50, the control (4) on the
EN50 has no effect. The brightness is controlled in this case by adjusting the
control on the headband control HC50.
Note: We recommend that the mPack brightness control is switched off when
used with instruments fitted with a headband brightness control (OMEGA500
and 3S LED HeadLight).
EN50 for wall-mounting: Use the wall-mounting bracket (1) to fix the EN50
to the wall. Fit the instrument support (2) on to the actuator (3). The instrument
light will switch off when the headband is placed onto the instrument
support (2).

2 HEINE® EN50-m and HEINE® mPack operation
The EN50 power source can be transformed into an EN50-m by adding the
mPack. This equips the instrument for both mobile and static use.
The EN 50 is modified with the mPack in the following way:
Remove the control unit (7) of the EN50 from the basic unit (8) by pulling it
upwards. Insert the mPack (9) into the opening in the basic unit (8).
Plug in the instrument to the socket (10) of the mPack.
If the mPack is used with the basic unit (8) (EN50-m), the following functions
are identical to those of the EN50:
- On/Off (audible click)
- Brightness Control
- Operation with the HC50 headband control
- On/Off switching by the actuator (3) when wall-mounted.
Charge the mPack for two hours before use. Charge the mPack either by
means of the socket (13) with the HEINE external plug-in transformer or insert
the mPack into the opening in the basic unit (8).
The mPack is automatically recharged even when switched off or when no
instrument is connected.
LED indicators (11) on the HEINE® mPack:
During charging the LED’s operate sequentially, otherwise they remain
switched on ( stand-by).
If the LEDs (11) remain switched off, the unit is non-operational or the mPack
is switched off.
The number of illuminated or sequentially-switched LEDs give an indication
of the state of charge of the Li-ion battery. All five LEDs illuminated indicate a
fully-charged battery.
If the yellow LED flashes on and off, the battery must be recharged. Switch
off the mPack and recharge it by means of the HEINE mains transformer or
the EN50 basic unit.
The HEINE® mPack clip is used to clip the HEINE® mPack to a belt or trouser
pocket etc.
Changing the battery:
The Li-ion mPack only needs replacement when the battery no longer recharges
to give sufficient capacity. This usually occurs after 3 to 5 years if properly used.
Disconnect the plug-in transformer of the mPack from the mains or remove
the mPack from the basic unit (8) of the EN50.
Unscrew the lid screw on the back of the mPack and remove the lid.
Remove the old battery and disconnect the cord. No tools are necessary.
Insert the new Li-ion mPack battery into the mPack so that the label is visible
and the battery cord is to the front control (4).
Connect the plug of the battery to the printed circuit board.
Take care when closing the lid that the cord is not pinched between lid
and body.
To close, locate the two pins on the lid in the cut-outs in the lower half of
the housing. Close the lid and tighten the screw.
Charge the new Li-ion mPack battery for two hours before use.
Note: The HEINE® Li-ion mPack battery must be properly disposed.

Care and maintenance
- Always disconnect from the mains before cleaning.
- A soft cloth can be used to wipe all surfaces clean.
- It is possible to wipe with a damp cloth. If a cleanser is used, it must be
approved for use on plastics.
- Disinfectant cleaning can be done using an alcohol-based surface disinfectant.
- Spray disinfection, soaking or disinfection in a machine is not permitted.
- Check the function of each unit regularly.
- Use the units only when they are functioning correctly.
Specifications
HEINE® EN50:
Mains voltage: 100–240 V~ / 50–60 Hz
Safety class: Double insulated
Current consumption: max. 30 VA
Output: 7,2 V = (The output voltage modulation depends
on the instrument in use.)
Fuse: Integral overload protection
Duration of use: Continuous
Classification: Typ B
Length of cord: 200 cm
HEINE® mPack:
Output: Variable, max. 6,5 V / 10 W
Fuse: Integral overload protection
Charging current limit: 3 A
Weight: ca. 300 g
Dimensions: 80 mm x 28 mm x 125 mm
Rechargeable Battery HEINE® Li-ion mPack:
Ambient conditions: In use: +10 °C to +40 °C
Storage: +5 °C to +45 °C
Transport: –20 °C to +45 °C
Relative humidity: 10% to 75%
Air pressure: 700 hPa to 1060 hPa
Cell type: Li-ion
Nominal voltage: 7,2 V
Capacity: ca. 4000 mAh
Charging current: 1–3 A, depending on the light source, conditions
of use and state of charge of the battery.
Capacity/Working time: Depends on bulb type and brightness, e.g. 5 W
bulb/HEINE OMEGA®500 ca. 150 minutes at
maximum brightness.
Fuse: integrated overload protection
Weight: ca. 185 g
Dimensions: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Applicable Standards
ISO 7000: 2004 (Graphical symbols for use on equipment)
EN 980:1996 (Graphic symbols for use on equipment)
IEC 60601-1: 2005 (Medical Electrical Equipment – General Requirements
for Safety)
UL 60601-1: 2003 (General requirements for Safety for Medical Electrical
Equipment)

Instructions d’utilisation
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser les HEINE® EN50,
EN50-m ou le HEINE® mPack et gardez les en lieu sûr pour consultation
ultérieure.
Ce produit électronique doit être recyclé selon les lois en vigueur.
Informations de Sécurité
Champ d’Application: Les sources de courant HEINE® EN50 (HEINE® EN50,
HEINE® EN50-m, HEINE® mPack) sont uniquement conçues pour utilisation avec
les instruments HEINE (6V) à l’exception de l’EN15C et de l’E10 HEINE.
Sécurité Générale: N’ouvrez pas le boîtier. Toutes les réparations doivent être
faites par des personnes qualifiées, à l’exception d’un changement de batterie
par mPack.
Pour le changement de batterie, n’utilisez que la batterie rechargeable d’origine
HEINE® Li-ion mPack.
Sécurité d’utilisation:
Suivez les instructions fournies avec l’appareil concernant l’installation du
porte appareil et du système de fixation murale.
Pour la fixation murale, vérifiez qu’il s’agit bien du porte appareil fourni avec
l’instrument pour être sûr que le bandeau de l’instrument soit bien positionné.
Vérifiez que le voltage local du secteur est identique à celui figurant sur la
plaque d’identification du transformateur connectable.
Pour un fonctionnement correct, toujours relier l’adaptateur angulaire d’abord
avec le câble de connexion ou le cordon prolongateur, puis avec l’appareil.
N’utilisez que le transformateur connectable HEINE approprié pour brancher
l’instrument au secteur local.
En cas de non utilisation pendant de longues périodes, débranchez le
transformateur.
Evitez au mPack des cycles trop répétitifs de charge / décharge.
La température idéale de charge / décharge est de + 10°C à + 35°C.
N’exposez pas votre Li-ion mPack à des températures supérieures à 45°C.
N’utilisez pas l’EN50, l’EN50-m ou le mPack dans des pièces présentant
un risque d’explosion.
Nous ne pouvons garantir la sécurité et les performances de cet appareil
que s’il est équipé d’accessoires ou de pièces détachées d’origine HEINE.
En passant d’une ambiance froide à une ambiance chaude, laissez la source
de courant éteinte pendant au moins une heure pour lui permettre de
s’adapter aux nouvelles conditions.
Mise en route et utilisation
1 Utilisation du HEINE® EN50
Branchez l’instrument à la prise cinch (6) et sélectionnez la luminosité requise
grâce au réglage de luminosité (4). L’EN50 s’éteint avec un clic audible (4).
Le voyant (5) s’allume dès que l’EN50 est connecté soit par le réglage de
luminosité (4) soit par le contrôle de luminosité du bandeau. Il s’éteint quand
on éteint l’EN50 ou en poussant le support (3) vers le bas.
Si la commande du bandeau HC50 est utilisée avec l’EN50, le rhéostat (4)
de l’EN50 n’a aucun effet. La luminosité se règle dans ce cas avec le rhéostat
de bandeau HC50.
Note: Nous conseillons d’éteindre le bouton de réglage de luminosité du mPack
quand on l’utilise avec des instruments connectés avec un réglage de
luminosité de bandeau (OMEGA500 et 3S LED HeadLight).
EN50 pour fixation murale : Utilisez le système de montage (1) pour fixer
l’EN50 au mur. Réunissez le porte instrument (2) au support (3). La
lumière s’éteindra quand le bandeau aura rejoint son support (2).
FRANÇAIS

2 Fonctionnement des HEINE® EN50-m et HEINE® mPack
La source de courant mPack peut se transformer en EN50-m par l’ajout du
mPack. Ceci permet une utilisation fixe ou mobile.
L’EN50 se modifie par le mPack de la façon suivante :
Retirez l’unité de contrôle (7) de l’unité de base de l’EN50 (8) en agissant sur
la touche (7) de l’unité de base de l’EN50 (8) en agissant sur la touche (7) en la
tirant vers le haut. Insérez le mPack (9) dans l’ouverture de l’unité de base (8).
Branchez l’instrument à la prise (10) du mPack.
Si le mPack est utilisé avec l’unité de base (8) (EN50-m), les fonctions
suivantes sont identiques à celles de l’EN50:
- Marche/Arrêt (clic audible)
- Réglage de luminosité
◊ - Fonctionnement avec la commande de bandeau HC50
◊ - Marche /arrêt par le support (3) en cas de montage mural.
Chargez le mPack pendant deux heures avant utilisation. Chargez le mPack
soit au moyen de la prise (13) avec un transformateur externe connectable ou
insérez le mPack (9) dans l’ouverture de l’unité de base (8).
Le mPack se recharge automatiquement quand on l’éteint, ou si aucun
instrument n’est connecté.
Voyants LED (11) du mPack HEINE®:
Pendant la charge, les LED clignotent séquentiellement, sinon elles restent
allumées ( stand-by).
Si les LED (11) restent éteintes, l’appareil n’est pas opérationnel ou le mPack
est débranché.
Le nombre de LED allumées donne une indication de l’état de charge de la
batterie Li-ion. Les cinq LED allumées indiquent une batterie complètement
chargée.
Si le LED jaune clignote, il faut recharger la batterie. Déclencher le mPack et
rechargez-le avec le transformateur à fiche ou l’unité de base EN50.
Le clip HEINE® mPack s’utilise pour mettre le HEINE® mPack à la ceinture ou
dans une poche de pantalon, etc.
Changement de batterie:
Le mPack Li-ion ne doit être changé que si la batterie ne se recharge plus pour
une capacité suffisante. Ceci survient après 3 ou 5 ans en cas d’utilisation
normale.
Débranchez du secteur le transformateur connectable du mPack ou retirez
le mPack de l’unité de base (8) du EN50.
Dévissez l’écrou du couvercle à l’arrière du mPack et retirez-le.
Retirez l’ancienne batterie et débranchez la prise. Aucun outil n’est nécessaire.
Insérez la nouvelle batterie Li-ion mPack dans le mPack de façon que
l’étiquette soit visible et que le câble de batterie se situe en avant.
Branchez la prise de la batterie au circuit imprimé.
Vérifiez en refermant le couvercle que le câble ne soit pas coincé entre le
couvercle et le boîtier.
Pour refermer, positionnez les deux guides du couvercle dans les fentes de
la partie inférieure du boîtier. Fermez le couvercle et revissez l’écrou.
Chargez la nouvelle batterie Li-ion mPack pendant deux heures avant
utilisation.
Note: Ne vous débarrassez d’un Li-ion mPack HEINE® que dans un container
approprié.

Nettoyage et entretien
- Toujours débrancher du secteur.
- Un chiffon doux peut être utilisé pour essuyer toute surface.
- On peut utiliser un chiffon humide. Si on utilise un détergent, il doit être
compatible avec une utilisation sur les matières plastiques.
- Un nettoyage désinfectant peut être fait en utilisant une solution désinfectante
à base d’alcool.
- La désinfection par spray, l’immersion ou la désinfection en machine ne sont
pas autorisées.
- Vérifiez le bon fonctionnement de chaque appareil régulièrement.
- N’utilisez les appareils que s’ils fonctionnent correctement.
Caractéristiques
HEINE® EN50:
Alimentation: 100–240 V / 50–60 Hz
Protection: Classe II
Consommation: max – 30 VA
Sortie: 7,2 V = (La modulation du voltage de sortie dépend
de l’instrument utilisé).
Fusible: protection totale en cas de surcharge
Temps d’utilisation: continu
Classification: Typ B
Longueur du câble: 200 cm
HEINE® mPack:
Sortie: variable, max. 6,5 V / 10 W
Fusible: protection intégrale en cas de surcharge
Limite de courant de charge: 3 A
Poids: environ 300 g
Dimensions: 80 mm x 28 mm x 125 mm
Batterie rechargeable HEINE® Li-ion mPack:
Conditions ambiantes: Utilisation : +10 °C à +40 °C
Stockage : +5 °C à +45 °C
Transport : –20 °C à +45 °C
Humidité relative : 10% à 75%
Pression atmosphérique: 700 hPa à 1060 hPa
Type de batterie: Li-ion
Voltage nominal: 7,2 V
Capacité: ca. 4000 mAh
Courant de charge: 1–3 A, dépendant de la source lumineuse, des
conditions d’utilisation et de l’état de charge de
la batterie
Capacité/Temps d’utilisation: Dépendant du type d’ampoule et de la luminosité,
par exemple 150 minutes avec intensité maximum
pour une ampoule / HEINE 5W d’OMEGA®500
Fusible: Protection intégrale en cas de surcharge
Poids: environ 185 g
Dimensions: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Conforme aux normes
ISO 7000: 2004 (Symboles graphiques à utiliser sur les appareils)
EN 980:1996 (Symboles graphiques à utiliser sur les appareils)
IEC 60601-1: 2005 (Equipement Electrique Médical – Exigences Générales
de Sécurité)
UL 60601-1: 2003 (Exigences Générales pour la Sécurité de l’Equipement
Electrique Médical)

Instrucciones de manejo
Antes de utilizar el HEINE® EN50, EN50-m o HEINE® mPack lea
atentamente estas instrucciones y guárdelas en un sitio seguro para
posteriores consultas.
El producto debe ser desechado por separado como aparato
electrónico.
Información de seguridad
Campo de aplicación: Las fuentes de alimentación de HEINE® EN50
(HEINE® EN50, HEINE® EN50-m o HEINE® mPack) están diseñadas exclusiva-
mente para utilizarlas con instrumentos HEINE (6V). Las fuentes de alimentación
HEINE® EN50 no son compatibles con HEINE® EN15C y HEINE® E10.
Para su seguridad en general: No abrir la carcasa. Todas las reparaciones se
deben llevar a cabo por personal cualificado, (exceptuando un cambio de batería
en el mPack).
A
l cambiar la batería utilice únicamente la original recargable
HEINE® Li-ion mPack.
Para un funcionamiento seguro:
Siga las instrucciones suministradas con el aparato referente a la instalación
del mismo, el soporte y la brida para su montaje a la pared.
En caso de montaje en la pared asegúrese de utilizar el soporte suministrado
con el aparato para asegurar que la cinta craneal esté colocada segura.
Asegúrese que el voltaje de la red eléctrica local sea el mismo que se muestra
en la placa de identificación del transformador de enchufe.
Para un funcionamiento correcto una siempre el adaptador angular primero
con el cable de conexión o de prolongación y después con el aparato.
Utilice únicamente un transformador de enchufe HEINE® mPack apropiado
para conectar el aparato a la red eléctrica local.
En caso de no utilizar durante largos períodos desenchufe el transformador
de la red.
Evite ciclos excesivos de carga y descarga del mPack.
La temperatura ideal de carga es de entre +10 ºC y +35 ºC.
No exponga la batería Li-ion mPack a temperaturas ambientales superior a
+45 ºC.
No exponga el EN50, EN50-m y mPack a ambientes con peligro de explosión.
Unicamente podemos garantizar la seguridad asi como el funcionamiento
correcto de este aparato si se provee de accesorios y piezas de recambio
originales HEINE.
En caso de traslado de un lugar frio a otro mas cálido, desconecte de la
fuente de alimentación durante una hora para permitir adaptarse a las nuevas
condiciones.
Ajuste y funcionamiento
1 funcionamiento de HEINE® EN50
Conecte el aparato al conector pequeño tipo cinch (6) y seleccione la
luminosidad deseada mediante el regulador de luminosidad (4) El EN50 se
apaga mediante click audible (4).
El indicador (5) se ilumina tan pronto como se encienda el EN50 bien mediante
el control (4) o en caso de llevar la cinta craneal con el regulador de lumino-
sidad. Se apaga cuando el EN50 esté apagado o el botón de funcionamiento
(3) está pulsado hacia abajo.
En caso de utilizar el regulador de la cinta craneal HC50 con el EN 50, el
regulador (4) sobre el EN50 no tiene efecto. En este caso se controla la
luminosidad ajustando el regulador en la cinta craneal HC50.
Nota: Recomendamos mantener el regulador de luminosidad mPack apagado en
caso de utilizarlo con los instrumentos equipados con un regulador de lumino-
sidad en la cinta craneal. (OMEGA500 y 3S LED HeadLight)
EN50 para montaje mural: Utilice el soporte de montaje mural (1) para fijar el
EN50 a la pared. Coloque el soporte del instrumento (2) en el actuador (3).
La luz del instrumento se apagará una vez que se coloque la cinta craneal
en el soporte del instrumento (2).
ESPAÑOL

2 funcionamiento de HEINE® EN50-m y HEINE® mPack
La fuente de alimentación del EN50 se puede transformar en un EN50-m
añadiendo el mPack. Ello equipa al instrumento tanto para su uso móvil así
como estático.
El EN50 se puede modificar con el mPack de la siguiente manera:
desmonte la unidad de control (7) del EN50 de la unidad base (8) estirándola
hacia arriba. Inserte el mPack (9) en la abertura de la unidad base (8).
Conecte el instrumento en el enchufe (10) del mPack.
En caso de utilizar el mPack con la unidad base (8) (EN50-m) las funciones
que detallamos a continuación son idénticas a las del EN50:
- Encendido/Apagado (click audible)
- Control de luminosidad
- Funcionamiento con cinta craneal HC 50 con reostato
- Conmutación de encender/apagar mediante el actuador (3) en
caso de montaje mural
Cargue el mPack durante dos horas antes de su uso. Cargue el mPack
mediante el enchufe (13) con el transformador externo HEINE o inserte el
mPack en la abertura de la unidad base (8).
El mPack se recarga automáticamente aunque se encuentre apagado o el
instrumento no está conectado.
Indicadores LED (11) en el mPack HEINE®:
Durante la carga las LEDs se encienden y apagan secuencialmente, de lo
contrario quedan encendidos ( stand-by).
En caso que los LEDs (11) queden apagados, el aparato no está funcionando
o el mPack está apagado.
El número de LEDs iluminadas o encendidas secuencialmente indican el
estado de carga de la batería Li-ion. Si se encuentran todos los cinco LEDs
iluminados significa que la batería está cargada completamente.
En caso de parpadear la LED amarilla, hay que recargar la batería. Para ello
apague el mPack y carguelo con el transformador de enchufe HEINE o la
unidad básica EN 50.
El clip de HEINE® mPack se utiliza para engancharlo a un cinturón o a un bolsillo
de la bata.
Cambiar la batería:
El Li-ion mPack solo necesita ser sustituído en el caso que la batería ya no
cargue lo suficiente para dar la capacidad necesaria. Esto ocurre normalmente
después de 3 o 5 años usándola correctamente.
Desconecte el transformador de enchufe del mPack de la red o desmonte el
mPack de la unidad base (8) del EN50.
Desenrosque el tornillo de la parte posterior del mPack y desmonte la tapa.
Desmonte la batería usada y desconecte el cable. No es necesario utilizar
herramientas.
Inserte la nueva batería Li-ion mPack en el mPack de manera que la etiqueta
esté visible y el cable de la batería esté colocado hacia delante.
Conecte la clavija de la batería a la platina de circuito impreso.
Al cerrar la tapa tenga cuidado que el cable no esté enganchado entre la tapa
y el cuerpo.
Para cerrar coloque las dos lenguetas de la tapa en la parte inferior de la
carcasa. Cierre la tapa y aprete el tornillo.
Cargue la nueva batería Li-ion mPack durante dos horas antes de usar.
Note: La Li-ion mPack de HEINE debe ser desechada correctamente.

Cuidado y mantenimiento
- Antes de realizar la limpieza desconectar siempre de la red.
- Para limpiar todas las superficies se puede utilizar un paño suave.
- Se puede utilizar un paño húmedo. En caso de utilizar algún producto de
limpieza, éste ha de ser apto para uso en plásticos.
- Se puede realizar una limpieza desinfectante utilizando un desinfectante para
superficies que contenga alcohol.
- Está prohibido realizar una desinfección mediante pulverización, sumergir en
liquido o en máquinas de desinfección.
- Compruebe las funciones regularmente.
- Utilice únicamente las unidades si funcionan correctamente.
Especificacione
HEINE® EN50:
Tensión de red: 100–240 V~ / 50
–60 Hz
Clase de protección: II
Consumo de corriente: max. 30 VA
Sálida: 7,2 V = (la modulación de voltaje de salida
depende del instrumento en uso)
Fusible: protección integral de sobrecarga
Duración de uso: continuo
Clasificación: tipo B
Longitud del cable: 200 cm
HEINE® mPack:
Corriente de salida: variable, max. 6,5 V /10 W
Fusibles: protección integral de sobrecarga
Límite de corriente de carga: 3 A
Peso: ca. 300 g
Dimensiones: 80 mm x 28 mm x 125 mm
Bateria recargable HEINE® Li-ion mPack:
Condiciones ambientales: en uso: +10 °C a +40 °C
almacenaje: +5 °C a +45 °C
transporte: – 20 °C a +45 °C
Humedad relativa: 10% a 75%
Presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa
Tipo de batería: Li-ion
Voltaje nominal: 7,2 V
Capacidad: 4000 mAh aprox.
Corriente de carga: 1–3 A, según fuente de luz,condiciones de uso
y estado de carga de la batería.
Capacidad/ Según tipo de batería y fuente de luz,
tiempo de funcionamiento: p.ej. bombillas de 5W HEINE OMEGA®500
duran 150 minutos aprox. con max. luminosidad.
Fusibles: protección integral de sobrecarga
Peso: 185 g aprox.
Dimensiones: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Normas aplicables
ISO 7000: 2004 (símbolos gráficos para usar en el equipo)
EN 980:1996 (símbolos gráficos para usar en el equipo)
IEC 60601-1: 2005 (Equipamiento electromédico
– requerimientos generales para la seguridad)
UL 60601-1: 2003 (requerimientos generales para la seguridad
de equipamiento electromédico)
Other manuals for EN50
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HEINE Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

OmniPower
OmniPower POWERCADDY PS Series user manual

Allen-Bradley
Allen-Bradley 1606-XLB36EH instruction manual

Extech Instruments
Extech Instruments 382270 user manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley 1606-XLE480ERL installation instructions

PeakTech
PeakTech 1525 Operation manual

DuraWatt
DuraWatt DS12VD user manual