Hellberg SAFE Series User manual

USER MANUAL
ANSI
GB User manual 8-9 BG 38-39
FR Mode d’emploi 10-11 RO 40-41
ES Instrucciones de uso 12-13 MK 42-43
DE Gebrauchsanweisung 14-15 UA 44-45
NL 16-17 SR 46-47
PT 18-19 EE Kasutusjuhend 48-49
IT 20-21 LV Lietošanas instrukcija 50-51
GR 22-23 LT Naudotojo instrukcijos 52-53
TR 24-25 DK Brugsanvisning 54-55
CZ 26-27 SE Bruksanvisning 56-57
SK Návod na obsluhu 28-29 NO Brukermanual 58-59
PL 30-31 FI Käyttöohje 60-61
HU 32-33 IS Notkunarleiðbeiningar 62-63
SI 34-35 RU 64-65
HR 36-37 SA 66-67

A
20912-001, 20915-001, 20923-001
EN1731:2006 F
ANSI Z87
Lore
20912
20915
20923
2
8
6
7
1 3 14
20930-001 20931-001
.
20933-001 20939-001
2-1,2 HS 1B39
EN 166:2001
ANSI Z87+, CSA Z94.3-2007
Part no. 20930-001
212 13 15 17 1
3
45
5-2,5 HS 1B39
EN 166:2001
Part no. 20931-001
212 13 15 17 1
3
7
HS 1F3N
EN 166:2001
Part no. 20933-001
212 14 15 18 1
3
7
2-1,2 HS 1B39
EN 166:2001
Part no. 20939-001
212 13 15 17 1
3
7
9
9
11
7
21
4

2-1,2 HS 1B39N
EN 166:2001
ANSI Z87+, CSA Z94.3-2007
Part no. 20940-001
212 13 15 17 1
3
45
918
4-5 HS 1B9
EN 166:2001
Part no. 20942-001
212 13 17
3
7
10 1
2-1,2 HS 1B389
EN 166:2001
Part no. 20967-001
212 13 17
3
7
91
16
20940-001 20942-001
20967-001
15
7

2
8
6
SAFE 1 20902-001
8
SAFE 2 20901-001, 20901-010
SAFE 2 20901-501, 20901-510
8
SAFE 3 61100-001
8
SAFE 1 VMC
#20902
EN 166:2001 B
EN 1731:2006 F
1
13
14
3
7
1
SAFE 2
EN 166:2001 39B
EN 1731:2006 F
ANSI Z87+
Part no. 20901-001/20901-010
27
4313
14
1
SAFE 2
EN 166:2001 39B
EN 1731:2006 F
ANSI Z87+
Part no. 20901-501/20901-510
27
43
14
15 17
13
15 17
1
SAFE 3
EN 166:2001 B
EN 1731:2006 F
ANSI Z87+
Part no. 61100-001
27
4 3
14
13

B1
SAFE 1

B2
SAFE 2
20901-001 20901-501 20901-010 20901-510

B3
SAFE 3

8
SAFE - FACE PROTECTION
Hereby, Hellberg Safety AB, declares that the face
protection SAFE is in compliance with the PPE
regulation 2016/425 and other appropriate directives
text of the EU declaration of conformity is available
at following internet address: www.hellbergsafety.
com/doc.
Hellbergs SAFE face protection system is intended
to protect the wearers face and eyes from impacts,
accordance with these user instructions. The level
of protection provided is indicated by a marking on
the visor and carrier. Make sure you understand the
marking applied to your product and always conduct a
risk assessment prior to selection.
It is important that the user instructions are followed.
Failure to do so may lead to serious injury.
Test institute: Finnish Institute of Occupational Health
(FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
VISOR STANDARDS
Mesh visors are approved to EN 1731:2006, the
European standard for mesh type eye and face
protection. Solid visors are approved to EN 166:2001,
the European standard for eye and face protection,
and applicable parts of EN 170, EN 171, EN 172.
Other applicable standards
ANSI Z87.1-2003 = American National standard
CSA Z94.3-2007 = Canadian standard
VISOR TECHNICAL DATA
Part no: 20912-001 Steel mesh
Light transmittance: 70%, Length 185 mm, Weight:
52g
Part no: 20915-001 Etched mesh
Light transmittance: 85%, Length 185 mm, Weight:
42g
Part no: 20923-001 Nylon mesh
Light transmittance: 55%, Length 185mm, Weight:
36g
Part no: 20930-001 Polycarbonate clear
Length 200 mm, Thickness: 1 mm, Weight: 74g
Part no: 20931-001 Polycarbonate green
Length 200 mm, Thickness: 1 mm, Weight: 74g
Part no: 20933-001 Acetate clear, anti fog
Length 200 mm, Thickness: 1 mm, Weight: 90g
Part no: 20939-001 Polycarbonate clear chin
protection
Length 220 mm, Thickness: 1 mm, Weight: 110g
Part no: 20940-001 Polycarbonate clear, anti-fog
Length 250 mm, Thickness: 1 mm, Weight: 96g
Part no: 20942-001 Polycarbonate, gold-plated
Length 250 mm, Thickness: 1 mm, Weight: 96g
Part no: 20967-001 Polycarbonate clear
Length 200 mm, Thickness: 1,5 mm,
Weight: 116g
VISOR CARRIERS
20902-001 SAFE 1 carrier
20901-001 SAFE 2 Standard Straight
20901-010 SAFE 2 Standard Low peak
20901-501 SAFE 2 FLEX Straight
20901-510 SAFE 2 FLEX Low peak
61100-001 SAFE 3 carrier
VISOR MARKINGS AND FIELD OF USE
The mesh visors are suitable for applications such
as forestry work and grass/hedge trimming. The solid
visors are suitable for construction work and general
industrial applications.
Further information about recommendation for
manufacturer.
Markings (A)
1. Conformity mark
Safety)
3. European standard
4. American National standard
5. Canadian standard
6. Material of visor frame
8. Date clock
9. 2-1,2: UV scale number (EN 170)
10. 4-5: IR scale number (EN 171)
11. 5-2,5: Sun glare scale number (EN 172)
12. 1: optical rating class
13. B: protection from medium energy impacts
14. F: protection from low energy impacts
16. 8: protection from short circuit electric arc
17. 9: resistance to molten metal droplets and
penetrations of hot solids
18. N: anti fog properties
19. Z87: Basic impact protection
20. Z87+: Basic and High impact protection
21. ANSI warning text
GB

9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (B)
SAFE 1 - Visor solution for headband style hearing
protectors (B1)
SAFE 2 - Visor solution for safety helmets and hearing
protection (B2)
SAFE 3 - Visor carrier (B3)
The visors can only be used together with Hellberg
visor carriers.
For approved SAFE 2 helmet combinations see our
website: www.hellbergsafety.com/doc
MAINTENANCE
The visor must be washed and cleaned after every
use. Care must be taken to ensure that the visor is not
scratched. It is best to use a mild solution of soap and
water. Wipe with a soft cloth. Avoid hard cloths since
they may scratch the visor. Regular maintenance
and cleaning of the visor guarantees a high level of
wearing comfort. Ensure that the visor is regularly
inspected for serviceability.
STORAGE
The visor must be stored in a dry and clean
environment out of direct sun light, e.g. in its original
packaging.
DURABILITY
outdoors, it is recommended that the visor should
visor may need to be replaced more often in harsch
operating conditions. A visor that has been damaged,
scratched or subjected to impact should be replaced
immediately.
WARNING
• This product is no substitute for safe working
• When subject to high speed particles, impacts
may be transmitted when wearing a visor over
standard ophthalmic spectacles, creating a
or B is not followed immediately by the letter T,
the visor should only be used against high
speed particles in room temperature.
• The mesh visor does not protect against
violet radiation. Neither does the visor provide
thrown at high speed, e.g. when working with
clearing saws or cut-off machines. We
recommend the use of additional
eye protection (safety glasses) complying with
EN166 or other appropriate directive.
• Do not allow this visor to come into contact
with pointed or sharp objects (chainsaw chain,
metal tools etc.) or aggressive substances
such as aggressive detergents, acids, oils,
solvents, fuels etc.
• Contact with hot objects (exhaust, etc.) and
should also be avoided.
• In the event of a combination of products
with different markings, the lowest safety class
marking applies. Visors with symbol 9 (molten
marked F or B together with symbol 9. Visors
with symbol 8 (short circuit electric arc) must
and have a thickness of 1.4 mm.
•
protective effect. Therefore, do not modify the
it must be disposed of immediately.
• It is important to wear your face protection at all
• Material that comes into contact with the skin
may cause allergic reactions to some users.
Further information is available from the manufacturer.
GB

10
FR
SAFE - PROTECTION FACIALE
la protection faciale SAFE est conforme au règlement EPI
2016/425 et autres directives pertinentes permettant de
de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : www.hellbergsafety.com/doc.
Le système de protection faciale SAFE de Hellberg, est
visage et aux yeux, aux éclaboussures et/ou radiations
instructions utilisateur. Le niveau de protection assuré est
instructions. Le non-respect des instructions pourrait
(FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
NORMES APPLICABLES À L’ÉCRAN FACIAL
Les écrans faciaux de type grillage sont approuvée
par la norme européenne 1731:2006 sur les
protections de l'oeil et du visage de type grillage.
Les écrans pleins sont approuvés par la norme
européenne EN 166:2001, pour la protection de l'œil
normes EN 170, EN 171, EN 172.
Autres normes applicables
ANSI Z87.1-2003 = American National standard
(Norme nationale américaine)
CSA Z94.3-2007 = Norme canadienne
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ÉCRAN FACIAL
Référence : 20912-001 Grillage acier
Facteur de transmission lumineuse : 70 %, longueur
185 mm, poids : 52 g
Référence : 20915-001 Grillage gravé
Facteur de transmission lumineuse : 85 %, longueur
185 mm, poids : 42 g
Référence : 20923-001 Grillage nylon
Facteur de transmission lumineuse : 55 %, longueur
185 mm, poids : 36 g
Référence : 20930-001 Polycarbonate incolore
Longueur 200 mm, Épaisseur : 1 mm. Poids : 74 g
Référence : 20931-001 Polycarbonate vert
Longueur 200 mm, Épaisseur : 1 mm. Poids : 74 g
Référence : 20933-001 Acétate incolore, anti-buée
Longueur 200 mm, Épaisseur : 1 mm. Poids : 90 g
Référence : Mentonnière 20939-001 Polycarbonate
incolore
Longueur 220 mm, Épaisseur : 1 mm. Poids : 110 g
Référence : 20940-001 Polycarbonate incolore,
anti-buée
Longueur 250 mm, Épaisseur : 1 mm. Poids : 96 g
Référence : 20942-001 Polycarbonate, plaqué or
Longueur 250 mm, Épaisseur : 1 mm. Poids : 96 g
Référence : 20967-001 Polycarbonate incolore
Longueur 200 mm, Épaisseur : 1,5 mm
Poids : 116 g
PORTE-ÉCRAN
20902-001 porte-écran SAFE 1
20901-001 SAFE 2 Standard droit
20901-010 SAFE 2 Standard pour oreillettes
20901-501 SAFE 2 FLEX droit
20901-510 SAFE 2 FLEX pour oreillettes
61100-001 porte-écran SAFE 3
MARQUAGE DE L’ÉCRAN FACIAL ET DOMAINE
D’UTILISATION
Les écrans faciaux de type grillage sont adaptés
on ou la taille des haies. Les écrans
pleins sont adaptés aux applications industrielles.
Pour de plus amples informations sous la forme de
Marquages (A)
3. Norme européenne
4. Norme nationale américaine
5. Norme canadienne
6. Matériau du cadre de l’écran
8. Date
9. 2-1,2: Indice UV (EN 170)
10. 4-5: Indice infrarouge (EN 171)
13. B : protection contre les impacts d’intensité moyenne
14. B : protection contre les impacts de faible intensité
courts-circuits
17. 9 : résistance aux gouttelettes de métal fondu et à

11
FR
la pénétration de solides très chauds
18. N : propriétés anti-buée
19. Z87 : Protection contre les impacts ordinaires
20. Z87+ : Protection contre les impacts ordinaires et forts
21. Texte d’avertissement ANSI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (B)
SAFE 1 - Solution d’écran facial pour protections
auditives à arceau (B1)
SAFE 2 - Solution d’écran facial pour casques de
sécurité et protections auditives (B2)
SAFE 3 - Porte-écran facial (B3)
les porte-écrans Hellberg.
hellbergsafety.com/doc
ENTRETIEN
susceptibles de rayer l’écran. L’entretien et le nettoyage
vous de contrôler régulièrement l’état de l’écran.
RANGEMENT
L’écran doit être rangé dans un environnement
propre et sec, hors du rayonnement solaire direct, par
exemple dans son emballage d’origine.
DURABILITÉ
de le remplacer au moins deux ans après la première
utilisation. L’écran facial peut être remplacé plus
soumis à un impact doit être immédiatement remplacé.
AVERTISSEMENT
•
de travail sûre.
• à des impacts de
particules à grande vitesse, ces impacts peuvent être
transmis aux lunettes portées sous l’écran et blesser
n’est pas immédiatement suivi de la lettre T, l’écran
ne doit être utilisé pour se protéger des particules à
• L’écran grillagé ne protège pas des éclaboussures
des rayonnements infrarouges et ultraviolets.
L’écran ne confère pas non plus de protection
grande vitesse, par exemple lors de l’utilisation
d’une débroussailleuse ou de machines de coupe.
Nous conseillons d’utiliser une protection oculaire
complémentaire (lunettes de protection) conformes
• et des objets
pointus ou coupants (chaîne de scie, outil
des huiles, des solvents, des carburants, etc.
• Le contact avec des objets très chauds
(échappement, etc.) et autres sources de chaleur
• En cas de combinaison de produits avec des
le symbole 9 (gouttelettes de métal fondu) doivent
être munis d’un support de classe F ou G, associée
au symbole 9. Les écrans faciaux portant le
une épaisseur de 1,4 mm.
• ation de l’écran est susceptible
apporter aucune
immédiatement mis au rebut.
• Il est important de porter la protection faciale en
permanence
• Les matériaux entrant en contact avec la peau
certains utilisateurs.
le fabricant.

12
ES
SAFE - PROTECCIÓN FACIAL
Por el presente documento, Hellberg Safety
conformidad con el reglamento PPE 2016/425 y otras
para el marcado CE. En el siguiente sitio de Internet,
conformidad: www.hellbergsafety.com/doc.
diseñado para proteger la cara y los ojos de los usuarios
instrucciones de uso. Un marcado en el visor y el
Es muy importante observar las instrucciones de uso.
De lo contrario, esto puede causar lesiones graves.
Instituto de pruebas: Instituto Finlandés de Salud
Laboral (Finnish Institute of Occupational Health -
FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
NORMAS PARA VISORES
de EN 170, EN 171, EN 172.
Otras normas aplicables
ANSI Z87.1-2003 = Norma Nacional Norteamericana
CSA Z94.3-2007 = Norma Canadiense
FICHA TÉCNICA DEL VISOR
Referencia: 20912-001 Malla de acero
Referencia: 20915-001 Malla grabada
Referencia: 20923-001 Malla de nilón
Referencia: 20930-001 Policarbonato transparente
Longitud 200 mm, Grosor: 1 mm, Peso: 74g
Referencia: 20931-001 Policarbonato verde
Longitud 200 mm, Grosor: 1 mm, Peso: 74g
Referencia: 20933-001 Acetato transparente, anti-vaho
Longitud 200 mm, Grosor: 1 mm, Peso: 90g
Referencia: 20939-001 Protección de
policarbonato transparente para la barbilla
Longitud 220 mm, Grosor: 1 mm, Peso: 110g
Referencia: 20940-001 Policarbonato transparen-
te, antiniebla
Longitud 250 mm, Grosor: 1 mm, Peso: 96g
Referencia: 20942-001 Policarbonato, chapado
en oro
Longitud 250 mm, Grosor: 1 mm, Peso: 96g
Referencia: 20967-001 Policarbonato transparente
Longitud 200 mm, Grosor: 1,5 mm,
Peso: 116g
SOPORTES DE VISOR
20902-001 SAFE 1 Soporte
20901-001 SAFE 2 Recto de serie
20901-010 SAFE 2 Pico bajo de serie
20901-501 SAFE 2 FLEX Recto
20901-510 SAFE 2 FLEX Pico bajo
61100-001 SAFE 3 Soporte
MARCAS DE VISOR Y ÁREAS DE USO
Los visores de malla son adecuados para aplicaciones
usadas, por ejemplo, en trabajos forestales y cortes de
adecuados
para trabajos en la construcciones y en aplicaciones
generales del sector industrial.
Para obtener más recomendaciones sobre oculares
el fabricante.
Marcados (A)
1. Marcado de conformidad
3. Norma europea
4. Norma Nacional Norteamericana
5. Norma Canadiense
6. Material del marco del visor
8. Fecha/Reloj
17. 9: resistencia a las gotas de metales fundidos y a
18. N: propiedades anti-vaho

13
ES
21. ANSI,texto de advertencia
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (B)
SAFE 1 - Solución de visor para protectores auditivos
del tipo diadema (B1)
SAFE 2 - Solución de visor para cascos y protectores
auditivos (B2)
SAFE 3 - Soporte de visor (B3)
Los visores solo pueden usarse junto con los
soportes de visor de Hellberg.
Para acceder a las combinaciones aprobadas con
casco SAFE 2, visite nuestra página web: www.
hellbergsafety.com/doc
MANTENIMIENTO
El visor se debe lavar y limpiar después de cada uso
del mismo. Proceda con cuidado para evitar rasguños
rasguños en el producto. El mantenimiento y la
ALMACENAMIENTO
El visor debe guardarse en un lugar limpio y seco,
ejemplo en su envase original.
VIDA ÚTIL
libre, se recomienda sustituir el visor transcurridos dos años
ADVERTENCIA
• Este producto no sustituye a las técnicas aplicadas
para un trabajo seguro.
• Si un visor se ve expuesto a partículas a grandes
velocidades, los impactos podrían transferirse al
normales, con el peligro consiguiente para el
impactos F o B seguida de inmediato por la letra T,
grandes velocidades a temperatura ambiente.
• El visor de malla no protege contra las salpicaduras
ultravioletas. El visor tampoco proporciona una
EN166 u otra Directiva adecuada.
• con objetos
herramientas metálicas, etc.) o sustancias agresivas
como son los detergentes agresivos, ácidos, aceite,
disolventes, combustibles, etc.
• También debe evitarse el contacto con objetos
calientes (tubos de escape, etc.) y otras fuente de
calor (hogueras, estufas, hornillos, etc.).
•
marcado de la clase de seguridad más baja. Los
visores con el símbolo 9 (gotas de metales fundidos)
deben estar montados en un soporte con el marcado
F o B junto con el símbolo 9. Los visores con el
símbolo 8 (arcos eléctricos en cortocircuito) deben
•
puede disminuir el efecto protector. Por tanto,
inmediatamente.
•
•
pueden causar reacciones alérgicas en algunos
usuarios.

14
DE
SAFE – GESICHTSSCHUTZ
Hellberg Safety AB erklärt hiermit, dass der
2016/425 und anderen geltenden Richtlinien
entspricht und somit die Anforderungen für eine CE-
Konformitätserklärung steht unter folgender Adresse im
und/oder Strahlung, wenn er gemäß der Anleitung
auf einer Markierung auf dem Visier und dem Bügel
angegeben. Stellen Sie sicher, dass Sie mit der
Auswahl immer eine Gefahrenanalyse durch.
Die Hinweise in der Anleitung müssen unbedingt
(FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finnland, Benannte Stelle Nr. 0403
VISIERSTANDARDS
aus Gittern. Gesichtsschilder sind gemäß EN
Sonstige anwendbare Normen
ANSI Z87.1-2003 = American National Standards
Institute (amerikanisches Institut für nationale Standards)
CSA Z94.3-2007 = Canadian Standards Association
(Kanadisches Institut für Standards)
TECHNISCHE DATEN DES VISIERS
Teilenr. 20912-001 Stahlgewebe
Lichtdurchlässigkeit: 70 %, Länge 185 mm, Gewicht: 52 g
Teilenr. 20915-001 Geätztes Gitter
Lichtdurchlässigkeit: 85 %, Länge 185 mm, Gewicht: 42 g
Teilenr. 20923-001 Nylongitter
Lichtdurchlässigkeit: 55 %, Länge 185 mm, Gewicht: 36 g
Teilenr. 20930-001 Polycarbonat, klar
Länge 200 mm, Stärke: 1 mm, Gewicht: 74 g
Teilenr. 20931-001 Polycarbonat, grün
Länge 200 mm, Stärke: 1 mm, Gewicht: 74g
Teilenr. 20933-001 Azetat, klar, Anti-Beschlag
Länge 200 mm, Stärke: 1 mm, Gewicht: 90 g
Teilenr. 20939-001 Polycarbonat, klar, Kinnschutz
Länge 220 mm, Stärke: 1 mm, Gewicht: 110 g
Teilenr. 20940-001 Polycarbonat, klar, Anti-Beschlag
Länge 250 mm, Stärke: 1 mm, Gewicht: 96 g
Teilenr. 20942-001 Polycarbonat, goldbeschichtet
Länge 250 mm, Stärke: 1 mm, Gewicht: 96g
Teilenr. 20967-001 Polycarbonat, klar
Länge 200 mm, Stärke: 1,5 mm,
Gewicht: 116 g
VISIERBÜGEL
20902-001 SAFE 1 Bügel
20901-001 SAFE 2 Standard, gerade
20901-010 SAFE 2 Standard, niedriger Schirm
20901-501 SAFE 2 FLEX, gerade
20901-510 SAFE 2 FLEX, niedriger Schirm
61100-001 SAFE 3 Bügel
VISIERKENNZEICHNUNGEN UND EINSATZGEBIETE
Die Gittervisiere eignen sich beispielsweise für
Schneiden von Hecken. Die Gesichtsschilder eignen
industriellen Anwendungen.
-
stimmte Sichtscheiben oder Anwendungen erhalten
Sie vom Hersteller.
Kennzeichnungen (A)
3. Europäische Norm
4. Amerikanische Norm
5. Kanadische Norm
6. Material des Visierrahmens
8. Datumsangabe
12. 1: Optische Klasse
17. 9: Widerstandsfähigkeit gegenüber Tropfen
18. N: Anti-Beschlag-Eigenschaften

15
DE
21. ANSI-Warnung
MONTAGEANLEITUNG (B)
SAFE 1 – Visierlösung für Hörschutz mit Kopfband (B1)
SAFE 2 – Visierlösung für Schutzhelme und
Hörschutz (B2)
SAFE 3 – Visierbügel (B3)
Die Visiere können nur in Kombination mit einem
Visierbügel von Hellberg verwendet werden.
auf unserer Website: www.hellbergsafety.com/doc
PFLEGE
Die Visiere müssen nach jeder Verwendung
gewaschen und gereinigt werden. Dabei ist darauf
verwenden Sie eine milde Lösung aus Seife und
Wasser für die Reinigung. Wischen Sie das Visier mit
einem weichen Tuch trocken. Vermeiden Sie Tücher
Visiers gewährleistet einen hohen Tragekomfort.
Stellen Sie die regelmäßige Überprüfung des Visiers
auf seine Gebrauchsfähigkeit sicher.
LAGERUNG
Das Visier muss in einer trockenen und sauberen
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung gelagert
HALTBARKEIT
vorhersagen. Bei einer Verwendung im Freien wird
rauen Betriebsbedingungen ist unter Umständen
WARNUNG
•
Arbeitstechnik.
• Durch das Auftreffen von Partikeln mit hoher
Geschwindigkeit werden beim Tragen eines
Visiers über einer optischen Brille eventuell Stöße
übertragen, was eine Gefahr für den Träger
folgt, darf das Visier nur bei Raumtemperatur als
getragen werden.
•
Metalle), heißen Feststoffen, elektrischen Gefahren,
infraroter und ultravioletter Strahlung. Zudem bietet
Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit auftreffen,
Trennmaschinen. Wir empfehlen die Verwendung
gemäß EN166 oder anderer geltender Normen.
• Vermeiden Sie unter allen Umständen den
Reinigungsmitteln, Säuren, Ölen, Lösungsmitteln,
Kraftstoffen, usw..
• Auch der Kontakt mit heißen Objekten (Auspuff,
Ofen usw.) muss vermieden werden.
• Bei Verwendung einer Kombination von Produkten mit
•
keinesfalls Änderungen am Visier vornehmen. Wurde
das Visier verändert, muss es sofort entsorgt werden.
• Es ist wichtig, bei drohenden Gefahren den
• Materialien können bei Kontakt mit der Haut bei
manchen Menschen allergische Reaktionen auslösen.
Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller.

16
NL
SAFE - GELAATSBESCHERMING
Hierbij verklaart Hellberg Safety AB dat de
gelaatsbescherming SAFE in overeenstemming is met
PPE-voorschrift 2016/425 en andere toepasselijke
richtlijnen teneinde te voldoen aan de vereisten
van de CE-markering. De volledige tekst van de
EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op het
volgende internetadres: www.hellbergsafety.com/doc.
Het gelaatsbeschermingssysteem SAFE van Hellberg
gebruikers te beschermen tegen invloeden, spatten en/
of straling, wanneer dit is bevestigd en wordt gebruikt
Het geboden beschermingsniveau wordt aangegeven
ervoor dat u de markering begrijpt die is aangebracht op
uw product, en voer altijd een risicoanalyse uit, voordat
worden gevolgd. Indien dat niet gebeurt, kan dat
leiden tot ernstig letsel.
(FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finland, aangemelde instantie nr. 0403
STANDAARDEN VIZIER
de Europese standaard voor gaasvormige
Europese standaard voor gaasvormige oog- en
170, EN 171, EN 172.
Overige toepasselijke standaarden
ANSI Z87.1-2003 = Amerikaanse nationale standaard
CSA Z94.3-2007 = Canadese standaard
TECHNISCHE GEGEVENS VIZIER
Artikelnr.: 20912-001 staalgaas
Doorlating licht: 70%, lengte 185 mm, gewicht: 52 g
Artikelnr.: 20915-001 gematteerd gaas
Doorlating licht: 85%, lengte 185 mm, gewicht: 42 g
Artikelnr.: 20923-001 nylon gaas
Doorlating licht: 55%, lengte 185 mm, gewicht: 36 g
Artikelnr.: 20930-001 doorzichtig polycarbonaat
Lengte 200 mm, dikte: 1 mm, gewicht: 74 g
Artikelnr.: 20931-001 groen polycarbonaat
Lengte 200 mm, dikte: 1 mm, gewicht: 74 g
Artikelnr.: 20933-001 doorzichtig acetaat, sluierwerend
Lengte 200 mm, dikte: 1 mm, gewicht: 90 g
Artikelnr.: 20939-001 doorzichtig polycarbonaat
kin-bescherming
Lengte 220 mm, dikte: 1 mm, gewicht: 110 g
Artikelnr.: 20940-001 doorzichtig polycarbonaat,
sluierwerend
Lengte 250 mm, dikte: 1 mm, gewicht: 96 g
Artikelnr.: 20942-001 polycarbonaat, verguld
Lengte 250 mm, dikte: 1 mm, gewicht: 96 g
Artikelnr.: 20967-001 doorzichtig polycarbonaat
Lengte 200 mm, dikte: 1,5 mm,
gewicht: 116 g
VIZIERDRAGERS
20902-001 SAFE 1 drager
20901-001 SAFE 2 standaard recht
20901-010 SAFE 2 standaard lage piek
20901-501 SAFE 2 FLEX recht
20901-510 SAFE 2 FLEX lage piek
61100-001 SAFE 3 drager
VIZIERMARKERINGEN EN TOEPASSINGSGEBIED
en gras maaien/haag snoeien. De
geschik
en voor algemene industriële toepassingen.
Meer informatie over de aanbeveling voor speciale
oculairs of toepassingen is beschikbaar bij de fabrikant.
Markeringen (A)
1. Conformiteitsmarkering
2. ID van de fabrikant (HS= Hellberg Safety)
3. Europese standaard
4. Amerikaanse nationale standaard
5. Canadese standaard
7. Model-ID
8. Datumklok
9. 2-1,2: UV-schaal nummer (EN 170)
10. 4-5: IR-schaal nummer (EN 171)
13. B: bescherming tegen gemiddelde energie-
invloeden
14. F: bescherming tegen lage energie-invloeden
15. 3: bescherming tegen vloeistofspatten
16. 8: bescherming tegen elektriciteitsboog bij kortsluiting
17. 9: weerstand tegen gesmolten metaaldruppels en
indringing van hete vaste stoffen

17
NL
18. N: sluierwerende eigenschappen
19. Z87: basale bescherming tegen invloeden
20. Z87+: basale en hoge bescherming tegen invloeden
21. ANSI-waarschuwingstekst
ASSEMBLAGEVOORSCHRIFTEN (B)
SAFE 1 - Vizieroplossing voor gehoorbescherming in
hoofdbandstijl (B1)
SAFE 2 - Vizieroplossing voor veiligheidshelmen en
gehoorbescherming (B2)
SAFE 3 - Vizierdrager (B3)
goedgekeurde SAFE 2-helmcombinaties
ONDERHOUD
regelmatig wordt geïnspecteerd op bruikbaarheid.
OPSLAAN
DUURZAAMHEID
voorspellen. Wanneer dit buitenhuis wordt gebruikt,
jaar wordt vervangen na het eerste gebruik. In ruwe
bekrast is, of werd blootgesteld aan andere invloeden,
moet onmiddellijk worden vervangen.
WAARSCHUWING
• Dit product is geen vervanging voor een veilige
werkmethodes.
• Wanneer dit wordt belaagd door partikels met hoge
snelheden, kunnen de invloeden worden doorgegeven,
een standaard correctiebril, waardoor er gevaar wordt
F of B niet onmiddellijk wordt gevolgd door de letter
kamertemperatuur tegen partikels op hoge snelheden.
• tegen
vloeistofspatten (inclusief van gesmolten metaal),
hete vaste stoffen, elektrische gevaren, infrarood-
voldoende bescherming tegen partikels die op
hoge snelheid aankomen, bijvoorbeeld wanneer
wordt gewerkt met doorslijpers of snijmachines.
Wij raden het gebruik van aanvullende
oogbescherming aan (veiligheidsbril) die voldoet
aan EN166 of een andere geschikte richtlijn.
• puntige
• Contact
dient ook te worden vermeden.
• Bij een combinatie van producten met verschillende
markeringen, is de markering met de laagste
met symbool 9 (gesmolten metaaldruppels)
moeten worden bevestigd aan een drager die
is gemarkeerd met F of B samen met symbool
kortsluiting) moeten worden bevestigd met een
hebben van 1,4 mm.
•
beschermend effect in gevaar brengen. Verander
worden weggegooid.
• Het is belangrijk dat u uw gelaatsbescherming te allen
tijde draagt, wanneer er risico's of gevaren optreden.
• Materiaal dat in contact komt met de huid, kan bij
Meer informatie is beschikbaar bij de fabrikant.

18
PT
SEGURANÇA - PROTEÇÃO DO ROSTO
do rosto SAFE está em conformidade com o regulamento
endereço da Internet: www.hellbergsafety.com/doc.
ferimentos graves.
Ocupacional (FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu
NORMAS VISEIRA
norma EN 1731:2006, a norma europeia para
As viseiras
aplicáveis da EN 170, EN 171, EN 172.
Outras normas aplicáveis
ANSI Z87.1-2003 = Norma Nacional Americana
CSA Z94.3-2007 = Norma Canadiana
DADOS TÉCNICOS DA VISEIRA
Peça nrº.: 20912-001 Malha de aço
Peça nrº.: 20915-001 Malha gravada
Peça nrº.: 20923-001 Malha de nylon
Peça nrº.: 20930-001 Policarbonato claro
Comprimento 200mm. Espessura: 1 mm, Peso: 74g
Peça nrº.: 20931-001 Policarbonato verde
Comprimento 200mm. Espessura: 1 mm, Peso: 74g
Peça nrº.: 20933-001 Acetato claro, anti embaciamento
Comprimento 200mm. Espessura: 1 mm, Peso: 90g
Peça nrº.: 20939-001 Policarbonato claro proteção
de queixo
Comprimento 220 mm. Espessura: 1 mm, Peso: 110g
Peça nrº.: 20940-001 Policarbonato claro, anti nevoeiro
Comprimento 250 mm. Espessura: 1 mm, Peso: 96g
Peça nrº.: 20942-001 Policarbonato, banhado a ouro
Comprimento 250 mm. Espessura: 1 mm, Peso: 96g
Peça nrº.: 20967-001 Policarbonato claro
Comprimento 200mm. Espessura: 1,5 mm,
Peso: 116g
TRANSPORTADORES VISEIRA
20902-001 SAFE 1 Transportador
20901-501 SAFE 2 FLEX Direito
20901-510 SAFE 2 FLEX Baixo pico
61100-001 SAFE 3 Transportador
MARCAÇÕES E USO EM CAMPO DA VISEIRA
-
res ou aplicações disponível do fabricante.
Marcações (A)
3. Norma Europeia
4. Norma Nacional Americana
5. Norma Canadiana
6. Material da estrutura da viseira
17. 9: resistência a gotículas de metal fundido e a
18. N: Propriedades anti embaciamento
21. Texto de aviso ANSI

19
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (B)
SAFE 1 - Solução de viseira para protetores auditivos
estilo auscultadores (B1)
SAFE 2 - Solução de viseira para capacetes de
segurança e proteção auditiva (B2)
SAFE 3 - Transportador de viseira (B3)
transportadores de viseira Hellberg.
Sobre as combinações aprovadas de capacete SAFE 2,
consulte o nosso website: www.hellbergsafety.com/doc
MANUTENÇÃO
com um pano suave. Evite usar panos ásperos para
da viseira garantem um elevado nível de conforto de
protetores auditivos é regularmente inspecionado.
ARMAZENAGEM
A viseira deve ser guardada num local seco, limpo
embalagem original.
DURAÇÃO
no exterior, é recomendado substituir a viseira, pelo
deve ser substituída imediatamente.
AVISO
•
seguro.
• Quando sujeitas a impactos de partículas de alta
velocidade
oftálmicos convencionais constitui um perigo para
alta velocidade à temperatura ambiente.
• contra salpicos
de segurança) em conformidade com a EN166 ou
outra diretiva apropriada.
•
da motosserra, ferramentas metálicas, etc.) ou
• O con
com outras fontes de calor (fogueiras, fogões, etc.)
deve ser evitado.
•
de segurança mais baixa. Viseiras com o símbolo 9
(salpicos de metal fundido) têm obrigatoriamente de
juntamente com o símbolo 9. Viseiras com o símbolo
8 (arco voltaico elétrico) têm obrigatoriamente de ser
de ter uma espessura de 1,4 mm.
•
pode prejudicar o
imediatamente.
•
houver risco de ocorrência de acidentes.
• Os m
Consulte o fabricante para obter mais informações.

20
IT
SAFE - PROTEZIONE PER IL VISO
Con la presente, Hellberg Safety AB dichiara
regolamento 2016/425 inerente i DPI e ad altre
Internet: www.hellbergsafety.com/doc.
sulla visiera e sul supporto. Accertarsi di comprendere la
marcatura applicata sul prodotto e svolgere sempre una
rispetto delle stesse può provocare lesioni gravi.
Health (FIOH) (Istituto Finlandese per la Salute sul
lavoro), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
NORME PERTINENTI LA VISIERA
Le visiere a rete sono approvate secondo EN
1731:2006, la normativa europea relativa alle
Le visiere intere
sono approvate secondo EN 166:2001, la normativa
parti pertinenti delle norme EN 170, EN 171, EN 172.
Altre normative applicabili
CSA Z94.3-2007 = Normativa canadese
DATI TECNICI DELLA VISIERA
N. parte: 20912-001 Rete di acciaio
N. parte: 20915-001 Rete incisa
N. parte: 20923-001 Rete in nylon
N. parte: 20930-001 Policarbonato trasparente
N. parte: 20931-001 Policarbonato verde
N. parte: 20933-001 Acetato trasparente,
anti-appannamento
N. parte: 20939-001 Policarbonato trasparente,
protezione per il mento
N. parte: 20940-001 Policarbonato trasparente,
anti-appannamento
N. parte: 20942-001 Policarbonato, dorato
N. parte: 20967-001 Policarbonato trasparente
Peso: 116 g
SUPPORTI VISIERA
20902-001 SAFE 1 - Supporto
20901-001 SAFE 2 - Diritto standard
20901-010 SAFE 2 - Standard punta bassa
20901-501 SAFE 2 FLEX - Diritto
20901-510 SAFE 2 FLEX - Punta bassa
61100-001 SAFE 3 - Supporto
MARCATURE DELLA VISIERA E AMBITO DI UTILIZZO
forestali e taglio di erba/siepi. Le visiere intere sono
il fabbricante.
Marcature (A)
1. Marchio di conformità
3. Normativa europea
4. Direttiva americana (ANSI)
5. Direttiva canadese
6. Materiale usato per la montatura
8. Orologio con data
9. 2-1,2: Numero di scala UV (EN 170)
10. 4-5: Numero di scala IR (EN 171)
11. 5-2,5: Numero di scala riverbero solare (EN 172)
18. N: Proprietà di anti-appannamento
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Other Hellberg Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Edwards
Edwards 89STR AQ Series installation instructions

Petzl
Petzl VIZIR TECHNICAL NOTICE

Latchways
Latchways ManSafe SRL User instructions

One Lux
One Lux LED-VERSATILE REMOTE Installation & operating instructions

Tractel
Tractel LDR 06 Installation, operating and maintenance manual

HMF
HMF 1006-02 instruction manual