Helo 1118-60-04 User manual

SÄHKÖKIUAS:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
1118-60-04
1118-90-04
KONTAKTORIKOTELOT:
CONTACTOR BOXES:
SCHÜTZKASTEN:
WE-3 400V –415V 3N~ max 9 kW
WE-4-1 230V –240V 1N~ / 2~ max 6 kW
WE-4-3 230V 3~ max 9 kW
OHJAUSKESKUKSET:
CONTROL PANELS:
STEUERGERÄTE:
1601-12 (RA 12 Digi II)
1601-13 (RA 13 Digi I)
1601-16 (RA 16 Easy)
1601-18 (RA 18 Midi)
7013470 314 SKLT 42 A
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
Installation and User Manual HELO ROXX D
Installations- und Benutzerhandbuch HELO
ROXX D
REWARD YOURSELF

SÄHKÖKIUAS:
1118-60-04
1118-90-04
KONTAKTORIKOTELOT:
WE-3 400V –415V 3N~ max 9 kW
WE-4-1 230V –240V 1N~ / 2~ max 6 kW
WE-4-3 230V 3~ max 9 kW
OHJAUSKESKUKSET:
1601-12 (RA 12 Digi II)
1601-13 (RA 13 Digi I)
1601-16 (RA 16 Easy)
1601-18 (RA 18 Midi)
314 SKLT 42-1 A
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
REWARD YOURSELF

Sisällys
1. Kiukaan pikakäyttöohje 3
1.1. Tarkista ennen saunomista 3
1.2. Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
2. Käyttäjälle 3
2.1. Saunahuone 3
2.2. Suositeltava saunan ilmanvaihto 3
2.3. Saunan lämmitys 3
2.4. Kiuaskivet 4
2.5. Jos kiuas ei lämpene 5
3. Asentajalle 5
3.1 Kiukaan asennuksen valmistelu 5
3.2 Asennus 5
3.3 Asennuksen eri vaiheet 6
3.4 Suositeltava saunan ilmanvaihto 7
3.5 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä 7
3.6 Sähkölämmityksen vuorottelu 8
3.7 Kiukaan suojaetäisyydet 8
3.8 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 8
3.9 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 9
3.10 Ovikytkin 10
3.11 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on Digi II 11
3.12 Kytkentäkaava 12
4. CAVA ROXX D varaosalista 13
5. ROHS 14
Kuvat ja taulukot
Kuva 1 Kiukaan asennus seinätelineeseen 6
Kuva 2 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 7
Kuva 3 Suojaetäisyydet 8
Kuva 4 Kytkentärasian sijoituspaikka 9
Kuva 5 Periaatekuva ovikytkimen asennuksesta 10
Kuva 6 Periaatekuva 11
Kuva 7 Kiukaan kytkentäkaava 12
Taulukko 1 Suojaetäisyydet 8
Taulukko 2 Liitosjohto ja sulakkeet 9
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
2

1. Kiukaan pikakäyttöohje
1.1.Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
HUOM! Keraamisia kiviä ei saa käyttää.
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin kivitilan ilmankierto paranee ja
vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen.
Lisätietoa saunomisesta: www.helo.fi
1.2.Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Pääkytkin sijaitsee kontaktorikotelon kyljessä. Tyyppikilvessä on kytkimen asennon merkintä. ( 0 I )
Katso asennusohjeet erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
2. Käyttäjälle
Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä
(esim. lapsi), tulee käyttää laitetta vain valvonnassa tai hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön neuvojen mukaan.
Tulee myös valvoa, että lapset eivät leiki kiukaalla.
2.1.Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja rappauspinnat tulee
eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä
varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että tämä pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka
saunahuone olisi muuten hyvin lämpöeristetty (katso. sivu 5, kohta 3.1. Kiukaan asennuksen valmistelu).
2.2.Suositeltava saunan ilmanvaihto
Katso suositeltu saunan ilmanvaihto sivulta 7.
2.3.Saunan lämmitys
Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa
ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta
sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle. Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet
ehtivät lämmetä kunnolla ja saunahuoneen lämpötila tasaantua.
Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
3

2.4.Kiuaskivet
Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot:
- Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja.
- Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan.
- Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (80 - 120 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vastukset kestävät
kauemmin ehjinä.
- Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä. Vastuksia ei saa kiilata yhteen eikä
runkoa vasten.
- Kivet on ladottava riittävän usein, (vähintään kerran vuodessa), jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet poistetaan ja uusia
suurempia kiviä laitetaan tilalle.
- Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivikekoa. Sopiva
kivimäärä löytyy sivun 8 taulukosta 1. Kivipakkauksessa mahdollisesti olevia pieniä kiviä ei tule laittaa kiukaaseen.
- Takuu ei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron kiukaan kivitilan
läpi.
- Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
4
Käyttö- ja asennusohje HELO ROXX D
4

2.5.Jos kiuas ei lämpene
Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että
- virta on kytkettynä
- kiukaan etusulakkeet ovat ehjät.
- onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje.
3. Asentajalle
HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE
KÄYTTÄJÄLLE.
3.1 Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukossa 1 sivulla 8 on esitetty kiukaan tehoa vastaavat
tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
3. Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai seinäpintaa vastaa
1,2 m3lisäystä saunan tilavuudessa.
4. Tarkista sivun 9 kohdasta Taulukko 2, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikkipinta (mm²) soveltuvat kiukaalle.
5. Kiukaan ympärillä on oltava riittävät suojaetäisyydet. Katso taulukko 1 sivulta 8.
6. Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan katsoa
hoitokäytäväksi.
3.2 Asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 8 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen. Kiinnitysalustaksi ei riitä ohut paneeli;
kiinnitysalusta on vahvistettava paneelin taakse tulevalla laudalla. Sivulla 8 annettuja minimietäisyyksiä on noudatettava,
vaikka seinämateriaali olisi palamatonta ainetta.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi aiheuttaa
palovaaran.
Asenna kiuas niin päin, että arvokilpi ja varoitukset ovat luettavissa asennuksen jälkeenkin.
Ohjauskeskukset asennetaan saunahuoneen ulkopuolelle, paitsi Midi-ohjain joka asennetaan ohjeen mukaisesti kiukaan
viereen seinälle. Katso tarkemmat asennusohjeet ohjauspaneelien asennus- ja käyttöohjeista.
Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan
Käyttö- ja asennusohje HELO ROXX D
5

3.3 Asennuksen eri vaiheet
Kun säätöjalat ovat kierrettynä sisään, kiukaan seinätelineen
kiinnityskorkeus on 750 mm lattiasta. Säätöjaloissa on 15 mm
säätövara siltä varalta, että lattia on kalteva.
Tarkasta seinäkiinnityksen jälkeen, että molemmat säätöjalat ovat
tasaisesti lattiaa vasten.
Seinään tulevan telineen reikien välinen mitta on 240 mm.
Seinäkiinnityksen osat:
- kiukaan lukituspalat (A) 2 kpl
- seinäkiinnike (B) 1 kpl
- peltiruuvi 4,2 x 13 mm 2 kpl
- kansiruuvi 6 x 40 mm 2 kpl
Pujota kiukaan lukituspalat (A) kiukaan takalevyssä oleviin
aukkoihin niin, että sisään menevä osa kääntyy ylöspäin.
Kiinnitä seinäteline (B) seinään niin päin, että reiät joihin
lukituspalat kiinnitetään tulevat ylöspäin. Teline voidaan
kiinnittää myös suoraan kiukaaseen.
Merkitse ruuvien paikat seinään etukäteen ja poraa
tarvittaessa pienet esireiät, jonka jälkeen kiinnitä kiuas mukana
tulevilla ruuveilla seinään.
Kuvassa näkyy, miten seinätelineen tulee olla kiinnitettynä
kiukaaseen.
Kiukaassa olevat osat kiinnitetään peltiruuveilla
seinätelineeseen.
Kuva 1 Kiukaan asennus seinätelineeseen
240mm
A
B
Poran halk. o 3,5 mm
Min 750 mm Max 765 mm
Min.
240 mm
240
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
6

3.4 Suositeltava saunan ilmanvaihto
Kuva 2 Suositeltava ilmanvaihto saunassa
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä
A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva raitisilma ei häiritse
(jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia.
B- alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa poistoilmaventtiili
sijoitetaan vähintään 1 m korkeammalle kuin sisään tuleva venttiili.
C- ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUASTA OHJAAVA TERMOSTAATTI ON
MYÖS ALUEELLA C
3.5 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 –100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli-
mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä.
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
7
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
360° 1000 mm
180° 500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin

Kiukaan eristysresistanssi:
Kiukaan vastuksiin voi esimerkiksi varastoinnin aikana imeytyä kosteutta ilmasta. Tämä saattaa aiheuttaa vuotovirtaa. Kosteus
poistuu muutaman lämmityskerran jälkeen. Älä kytke kiukaan sähkösyöttöä vikavirtakytkimen kautta.
Kiukaan asennuksessa on kuitenkin aina noudatettava voimassa olevia sähköturvallisuusmääräyksiä.
3.6 Sähkölämmityksen vuorottelu
Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys.
Kontaktorikotelossa on liittimet sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimissä ja vastuksissa on jännite (230V)
samanaikaisesti.
Katso tarkemmat ohjeet kontaktorikotelon käyttöohjeesta.
3.7 Kiukaan suojaetäisyydet
HUOM. Termostaatti asennetaan 40 mm katosta ja keskelle kiuasta
Kuva 3 Suojaetäisyydet
Taulukko 1 Suojaetäisyydet
3.8 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti. Sähkökiuas
liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa, tai laadultaan vähintään näitä
vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkkilamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää olla vastaavaa
tyyppiä. PVC -eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan liitosjohtona.
Liitäntäjohtona voidaan myös käyttää useampinapaista (esim. 7-nap.) johdinta, kun jännite on sama. Silloin kun erillistä
ohjausvirtasulaketta ei ole, kaikkien johtojen poikkipinnan pitää olla sama eli etusulakkeen mukainen.
Saunan seinällä oleva kytkentärasian tulisi sijaita vähintään kiukaalle ilmoitetun suojaetäisyyden päässä. Rasian sijoituskorkeus
saa olla enintään 500 mm lattiasta. Katso sivulta 9, kuva 4 Kytkentärasian sijoituspaikka.
Jos kytkentärasia on yli 500 mm:n etäisyydellä kiukaasta, voidaan kytkentärasia sijoittaa korkeintaan 1000 mm:n korkeudella
lattiasta.
Saunahuone Suojaetäisyydet
min.
H A D F
kW m3m3 mm mm mm mm n.kg
6,0 5 10 1900 100 300 1070 38
9,0 9 13 1900 100 350 1070 38
Teho
minimi
maximi
korkeus
minimi
sivuilla
edessä
kattoon
sopiva
kivimäärä
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
8
10
830mm
max 450mm
max 450mm
MIN. mm MIN. mm
min 1900
100 100
40 *)
10
D
1070 mm
*) Ehdoton mitta

Teho Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä Sulake
kaapeli H07RN-F/ kaapeli H07RN-F/ kaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66 60245 IEC 66 60245 IEC 66
kW mm2A mm2A mm2 A
400 - 415V 3N~ 230 V 3~ 230 - 240V 1N~ / 2~
6,0 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 6 35
9,0 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 ------- ------
Taulukko 2 Liitosjohto ja sulakkeet
3.9 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
Kuva 4 Kytkentärasian sijoituspaikka
A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo pitää
olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvittää paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
9
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm

3.10 Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan kiuasmääräyksien mukaista (EN 60335 2-53, §22.100) saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin
vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään
ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta.
Helon kontaktorikotelo ja Digi 1 tai 2 ohjauspaneeleihin voidaan liittää Helo DSA 1601 –35 (RA –35) ovikytkinadapteria,
tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja
asennusohjeista.
Kuva 5 Periaatekuva ovikytkimen asennuksesta
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
10
Ovikytkin
DSA
Magneettiosa
Max 18 mm
kytkentärasia
Min 300mm
Tuntoelin
Kontaktori-
kotelo
Digi

3.11 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on Digi II
4
3
2
1
4
3
2
1
A 1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
A 1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
DSA
Kuva 6 Periaatekuva
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
11
OLET 19
1 Sin
2 Valk.
3 Pun
4 Kelt
1 Sin
2 Valk
3 Pun
4 Kelt
Rajoitin
Kytkentärima
Tuntoelin kaapeli
Kontaktorikotelo / Kiuas
Kiuas
Silikon 4 x 0,25
LiYCY 10 x 0,25
Tuntoelin OLET 19
Sähkösyöttö
230 - 240V 1N~/ 2~
230V 3~
400 - 415V 3N~
Ohjauskeskus
Ohjauskeskus
1601-12
Ohjauskeskus / kontaktorikotelo
Kontaktorikotelo
WE-3
WE-4-1
WE-4-3
A1 Valk Vit White Weiß
A2 Ruskea Brun Brown Braun
A3 Vihreä Grön Green Grün
A4 Kelt Gul Yellow Gelb
A5 Harm Grå Grey Grau
B1 Rosa Ljusröd Pink Rosa
B2 Sin Blå Blue Blau
B3 Pun Röd Red Rot
B4 Musta Svart Black Schwarz
B5 Violetti Violett Violet Violett

3.12 Kytkentäkaava
Teho, Effekt
Input, Leistung
kW
Lämpövastukset, Värmeelement,
Heating elements, Heizeelement
6,0
9,0
230 V
SEPC 64 SEPC 65B
2000W 3000W
1,2,3
354 SKLT 7 A
2
3
1
1.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input.
1,2,3
1 2 3 4 5 6
12 3 6
4 5
230 V 3~
L1 L2 L3
N
12 3 6
4 5
230V - 240V 1N~ / 2~
N / L1 L2
12 3 6
4 5
400V - 415V 3N~
L1 L2 L3
Max. 6 kW
Kuva 7 Kiukaan kytkentäkaava 230V –240V 1N~/ 2~
230V 3~
400V –415V 3N
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
12

4. CAVA ROXX D varaosalista
Del
Tuotenumero
Tuotenimitys
Cava Roxx D 60
Cava Roxx D 90
1
4071002
Rosti
1
1
2
7712000
Vedonpoistin
1
1
3
7812550
Kytkentärima NLWD 1-1
1
1
4
4316221
Vastus SEPC 64
3
-
4
5207518
Vastus SEPC 65B
-
3
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
13
2
3
4
1

5. ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electricaland electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D
14

ELECTRIC SAUNA HEATER:
1118-60-04
1118-90-04
CONTACTOR BOXES:
WE 3 400V –415V 3N~ max. 9 kW
WE 4-1 230V –240V 1N~/2~ max 6 kW
WE 4-3 230V 3~ max 9 kW
CONTROL PANELS:
1601-12 (RA 12 Digi II)
1601-13 (RA 13 Digi I)
1601-16 (RA 16 Easy)
1601-18 (RA 18 Midi)
314 SKLT 43 A
Installation and User Manual HELO ROXX D
REWARD YOURSELF

Contents
1. Quick instructions for use of the sauna heater 3
1.1. Check before taking a sauna bath 3
1.2. Operation of the sauna heater controls 3
2. Information for users 3
2.1. Sauna room 3
2.2. Recommended sauna room ventilation 3
2.3. Heating the sauna 3
2.4. Sauna heater stones 4
2.5. If the sauna heater will not heat up 5
3. Instructions for the installer 5
3.1. Preparing for sauna heater installation 5
3.2. Installation 5
3.3. Various stages of the installation 6
3.4. Recommended sauna room ventilation 7
3.5. Installing the sensor near a supply air vent 7
3.6. Electric heating toggle 8
3.7. Sauna heater safety clearances 8
3.8. Connection of the sauna heater to the mains 8
3.9. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room 9
3.10. Door switch 10
3.11. Principle image when Digi II is used as control panel 11
3.12. Wiring diagram for the sauna heater 12
4. CAVA ROXX spare part list 13
5. ROHS 14
Images and tables
Image 1 Mounting the sauna heater 6
Image 2 Recommended sauna room ventilation 7
Image 3 Safety clearances 8
Image 4 Location for the connection box 9
Image 5 Installing the door switch 10
Image 6 Principle image 11
Image 7 Wiring diagram for the sauna heater 12
Table 1 Safety clearances 8
Table 2 Connection cable and fuses 9
Installation and User Manual HELO ROXX D
2

1. Quick instructions for use of the sauna heater
1.1.Check before taking a sauna bath
1. The sauna room is suitable for taking a sauna bath.
2. The door and the window are closed.
3. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are
covered with stones, and the stones are piled sparsely.
NOTE! Ceramic rocks are not allowed.
A pleasant, smooth sauna bath temperature is about 70 °C degrees.
Rearrange the sauna stones at least once a year and replace any weathered stones. This enhances air circulation between the
stones, which extends the useful life of the heating elements.
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop.
For additional information about enjoying a sauna bath, please visit our website at www.helosauna.com
1.2.Operation of the sauna heater controls
The main switch is located on the side of the contactor box. The sign shows the position of the switch. ( 0 I )
Refer to the specific control panel operating instructions.
2. Information for users
Persons with reduced physical and mental capacity, sensory handicap, or little experience and knowledge about how the device
is operated (e.g. children), should only operate the device while supervised or according to instructions given by the persons in
charge of their safety.
Make sure that children aren't playing with the sauna heater.
2.1.Sauna room
The walls and ceiling of a sauna room should be thermally well insulated. All surfaces that store heat, such as tiled and
plastered surfaces must be insulated. It is recommended to use wooden panel cladding inside the sauna room. If there are heat
storage elements in the sauna room, such as decorative stone, glass etc., note that these elements may extend the pre-heating
period even though the sauna room is otherwise well insulated (see page 5, section 3.1. Preparing for sauna heater installation).
2.2.Recommended sauna room ventilation
Please refer to the ventilation instructions on page 7.
2.3.Heating the sauna
Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first
time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna
heater briefly, and air the room. Then you can turn the sauna heater on again. The heating of a sauna should be started roughly
an hour before you plan to take a sauna bath, so that the stones have time to heat up properly and the air warms up evenly in
the sauna room.
Do not put any objects on the sauna heater. Do not dry clothes on the sauna heater or anywhere in its vicinity.
Installation and User Manual HELO ROXX D
3

2.4.Sauna heater stones
Quality stones meet the following requirements:
- Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the
stones.
- Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
- Sauna stones should have an uneven surface to supply a larger surface for the water to evaporate from.
- Sauna stones should be large enough, measuring about 50–80 mm to allow good ventilation between the stones. This
extends the useful life of the heating elements.
- Sauna stones should be piled sparsely in order to enhance ventilation between the stones. Do not bend the heating
elements together or against the frame.
- Rearrange the stones regularly (at least once a year) and replace small and broken stones with new, larger stones.
- Stones are piled so that they cover the heating elements. Do not, however, pile a large heap of stones on the heating
elements. For a sufficient amount of stones refer to Table 1 on page 8. Any small stones in the package of stones must not
be piled on the sauna heater.
- The warranty does not cover defects resulting from poor ventilation caused by small and tightly packed stones.
- Structural clay tiles are not allowed. They may cause damage to the sauna heater that will not be covered by the warranty.
- Do not use soapstone as sauna rocks. Any damages resulting from this will not be covered by the stove
warranty.
- Do not use lava stone as sauna rocks. Any damages resulting from this will not be covered by the stove
warranty.
-DO NOT USE THE HEATER WITHOUT STONES.
Installation and User Manual HELO ROXX D
4

2.5.If the sauna heater will not heat up
If the sauna heater will not heat up, please check that:
- the power is on;
- the main fuses of the sauna heater are intact;
- is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control
panel instructions.
3. Instructions for the installer
THE PERSON INSTALLING THE SAUNA HEATER SHOULD LEAVE THESE INSTRUCTIONS AT THE PREMISES FOR THE
FUTURE USER.
3.1.Preparing for sauna heater installation
Check the following before installing the sauna heater.
1. The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m3). Volume recommendations are presented in the table 1
on page 8. The minimum and maximum volumes must not be exceeded.
2. The sauna room height must be a min. of 1900 mm.
3. Uninsulated and masonry stone walls extend the preheating time. Each square metre of plastered ceiling or wall surface adds
1.2 m3 to the sauna room's volume.
4. Check page 9 Table 2 for a suitable fuse size (A) and the correct diameter of the power supply cable (mm²) for the sauna
heater in question.
5. Conform to the specified safe clearance around the sauna heater. Please refer to table 1 on page 8.
6. There should be enough room around the sauna heater for maintenance purposes. Also a doorway can be considered as a
maintenance area.
3.2.Installation
Follow the safety clearance specifications on page 8 when installing the sauna heater. A thin panel is not a suitable mounting
base; the mounting base must be reinforced with timber behind the panel. The minimum clearances specified on page 8 must
be followed even if the sauna room wall materials are incombustible.
Walls or ceilings must not be clad with fibre-reinforced plaster board or other light-weight cladding, because they may cause a
fire hazard.
Install the sauna heater so that the sign and the warnings can be read even after the installation.
The control panels are installed outside the sauna room with the exception of the Midi controller which is installed on the wall
beside the sauna heater. Refer to more detailed installation instructions in the installation and operation guide of the control
panel.
Only a single sauna heater is allowed per sauna room
Installation and User Manual HELO ROXX D
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Helo Heater manuals

Helo
Helo Vienna 450 D User manual

Helo
Helo ROCHER DET User manual

Helo
Helo RONDO User manual

Helo
Helo VIENNA D Series User manual

Helo
Helo Roxx Premium series User manual

Helo
Helo Cava User manual

Helo
Helo 1107-60-040511 User manual

Helo
Helo Rocher Pure User manual

Helo
Helo Vienna D User manual

Helo
Helo 1712-60-171817 User manual

Helo
Helo Roxx Elite User manual

Helo
Helo Viki Series User guide

Helo
Helo MAGMA User manual

Helo
Helo WE 30 User manual

Helo
Helo LAINE STJ User manual

Helo
Helo MAGMA Series Operation manual

Helo
Helo Hanko STJ User manual

Helo
Helo Pikkutonttu Pure User manual

Helo
Helo Hanko STJ User manual

Helo
Helo ROXX User manual