
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Posibles Causas y Soluciones
No circula el agua en la
válvula. / No water flows into
the valve.
La trampa está atorada. / The trap is stuck Verifique que la trampa este libre de tierra o cemento (pag. 2 paso
4.) . / Verify that the trap is free of dirt or cement (page 2 step 4.)
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
/ Troubleshooting
Instalación General / General Installation
3Retire el seguro. /
Remove the pawl.
seguro
pawl
4Retire los tornillos, la tapa y el empaque para nivelar la válvula,
posteriormente conecte la red sanitaria a la entrada de la
válvula. / Remove the screws, the cover and the gasket to level
the valve, then connect the sanitary network to the valve inlet.
tubo de albañal
sewer tube
cemento
cement
tornillo
screw
empaque
gasket
tapa
lid
*Verifique que la válvula esté conectada según la flecha de flujo. / -
Verify that the valve is connected according to the flow arrow.
5Conecte la red a la salida de la válvula y verifique que la
compuerta de la válvula esté libre de tierra o cemento,
antes de colocar la tapa. / Connect the network to the
valve outlet and verify that the valve gate is free of dirt or
cement, before installing the cover.
tubo de albañal
sewer tube
tornillo
screw
tapa
lid
empaque
gasket
*Asegúrese que la
compuerta e interior de la
válvula se encuentren libres
de tierra o cemento. / *Verify
that the valve is connected
according to the flow arrow.
Operación / Operation
6Posición normal. La compuerta queda un
poco abierta, para permitir la circulación de aire
por las líneas de drenaje. / Normal position.
The gate is a little open, to allow air circulation
through the drainage lines.
dirección del flujo
flow direction
7Compuerta abierta. La compuerta puede
abrirse lo que sea necesario, para permitir la
salida de aguas negras de la casa o edificio,
hacia el colector de la calle. / Gate open. The
gate can be opened as necessary, to allow
sewage from the house or building, to the
street collector.
dirección del flujo
flow direction
8Compuerta Cerrada. La compuerta cierra
totalmente a la menor presión en sentido
contrario, impidiendo el regreso de aguas
negras y evitando inundaciones. / Gate
Closed. The gate closes completely at the
lowest pressure in the opposite direction,
preventing the return of sewage and
preventing flooding.
contra flujo
against flow