Helvex V. D. 1176 User manual

Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Herramienta Requerida
Recomendaciones de Instalación
Válvula de drenaje antirretorno
para tubo de albañal. Compuerta
de latón. / Non-return drain valve
for sewer tube. Brass gate.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
/ Required Tools
/ Installation Recommendations
V. D. 1176
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
llave española 1/2"
1/2 " spanish key
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
(52) 55 53 33 94 31
(52) 55 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5913, 5068 y 4815
Service:
(52) 55 53 33 94 21
www.refaccioneshelvex.com.mx
Para el mantenimiento de la válvula, se recomienda contar con un registro
con dimensiones mínimas de 1m x 1.20m. / For valve maintenance, it is
recommended to have a register with minimum dimensions of 1m x 1.20m.
sentido del flujo
flow direction
entrada
inlet
salida
outlet
1,20m
47,2" variable
variable
144 cm
17,3"
VISTA
SUPERIOR
TOP VIEW
flujo a descarga directa a
la red principal / flow to
direct download to the
main network
ø17 cm
6,6"
ø21 cm
8,2"
tubo de albañal
sewer tube
ø18 cm
7,0"
VISTA LATERAL
LATERAL VIEW
90°
No debe existir alguna obstrucción o
registro hacia la red principal. / There
should be no obstruction or
registration to the main network.
FLUJO
FLOW
pendiente 2% mínimo
(2cm x cada metro lineal)
minimum 2% downgrade
(2cm x each linear meter)
ø15 cm
5,9"
AA
A: A la entrada y descarga de la válvula, no debe existir
ninguna obstrucción, para evitar estancamientos y
garantizar el buen funcionamiento. / A: At the entrance and
discharge of the valve, there should be no obstruction, to
avoid stagnation and modifications the proper functioning.
Nota: Se recomienda instalar la válvula antes del último registro dirigido hacia la red o rama
general. / Note: It is recommended to install the valve before the last registration directed
towards the network or general branch.
tubo de albañal
sewer tube
2
aireador
service key
aereator
nivel
levelman
ADVERTENCIA / WARNING
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Use safety
glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair must comply with the rules of
construction an your local. The illustrated product may change in appearance as a result of continuous
improvement to which it is subject.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your highest expectations, whose functionality,
aesthetics, durability, high quality and comprehensive support grant him full satisfaction for years, reflecting
the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.
Esta Guía de Instalación Aplica al Producto en Cualquier Acabado. / This Installation
Guide Applies to the Product in Any Finish.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Posibles Causas y Soluciones
No circula el agua en la
válvula. / No water flows into
the valve.
La trampa está atorada. / The trap is stuck Verifique que la trampa este libre de tierra o cemento (pag. 2 paso
4.) . / Verify that the trap is free of dirt or cement (page 2 step 4.)
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
/ Troubleshooting
Instalación General / General Installation
3Retire el seguro. /
Remove the pawl.
seguro
pawl
4Retire los tornillos, la tapa y el empaque para nivelar la válvula,
posteriormente conecte la red sanitaria a la entrada de la
válvula. / Remove the screws, the cover and the gasket to level
the valve, then connect the sanitary network to the valve inlet.
tubo de albañal
sewer tube
cemento
cement
tornillo
screw
empaque
gasket
tapa
lid
*Verifique que la válvula esté conectada según la flecha de flujo. / -
Verify that the valve is connected according to the flow arrow.
5Conecte la red a la salida de la válvula y verifique que la
compuerta de la válvula esté libre de tierra o cemento,
antes de colocar la tapa. / Connect the network to the
valve outlet and verify that the valve gate is free of dirt or
cement, before installing the cover.
tubo de albañal
sewer tube
tornillo
screw
tapa
lid
empaque
gasket
*Asegúrese que la
compuerta e interior de la
válvula se encuentren libres
de tierra o cemento. / *Verify
that the valve is connected
according to the flow arrow.
Operación / Operation
6Posición normal. La compuerta queda un
poco abierta, para permitir la circulación de aire
por las líneas de drenaje. / Normal position.
The gate is a little open, to allow air circulation
through the drainage lines.
dirección del flujo
flow direction
7Compuerta abierta. La compuerta puede
abrirse lo que sea necesario, para permitir la
salida de aguas negras de la casa o edificio,
hacia el colector de la calle. / Gate open. The
gate can be opened as necessary, to allow
sewage from the house or building, to the
street collector.
dirección del flujo
flow direction
8Compuerta Cerrada. La compuerta cierra
totalmente a la menor presión en sentido
contrario, impidiendo el regreso de aguas
negras y evitando inundaciones. / Gate
Closed. The gate closes completely at the
lowest pressure in the opposite direction,
preventing the return of sewage and
preventing flooding.
contra flujo
against flow
Popular Control Unit manuals by other brands

Rehau
Rehau NEA SMART 2.0 Quick install

Trident
Trident FOAMATE 2.1 Technical manual

Fujitsu
Fujitsu Airstage UTP-RX08AH installation manual

Nordson
Nordson iTRAX PRx II Customer product manual

Emerson
Emerson Numatics DeviceLogix G2-2 Series Quick start manual

schmersal
schmersal PROTECT SRB 200EXi-1R operating instructions