
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
6
Cambio del Valvex V / Valvex V Change
llave para aireador
aerator key
aireador
aerator
Enrosque el aireador nuevamente. / Screw the aerator.
20
21
empaque
gasket
chapetón
escutcheon
contratuerca
luck nut
o´ring
o´ring
tornillo
screw
palanca
maneral
handle lever
cuerpo maneral
handle body
opresor
oppressor
Valvex V
Valvex V
Desenrosque el opresor, retire la palanca para desenroscar el tornillo y
retirar el cuerpo maneral, desenrosque contratuerca con o´ring, y retire el
chapetón con su empaque, desenrosque el Valvex V y reemplácelo.
Ensamble nuevamente. / Unscrew the oppressor, remove the lever to
unscrew the screw and remove the handle body, unscrew the locknut with
o'ring, and remove the escutcheon with its gasket, unscrew the Valvex V and
replace it. Assemble again.
No se colocó el empaque. / The gasket is not placed.
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
Aireador obstruído / Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Retire el aireador y límpielo (pag. 5, pasos 18, 19 y 20).
/ Remove the aereator and clean (page 5, steps 18, 19 and 20).
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
Apriete firmemente las conexiones (pag. 3, paso 8). /
Thigten the connections (page 3, step 8).
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
/ Place gasket drain and tighten.
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
El maneral está flojo.
/ The handle is loose. El tornillo no está apretado. / The screw is not tight. Apriete firmemente el tornillo. (pag. 4, paso 11).
/ Use the allen wrench and tighten (p. 4, step 11).