Heritage 023210 Assembly instructions

INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE P.2
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
P.8
ELECTRIC MANDOLINE
MANDOLINE ÉLECTRIQUE

①
②
2
General description
1. Cubing blade A
2. Cubing blade B
3. Grating blade
4. Slicing blades
5. Julienne blades
6. Slicing and julienne blade
7. 11-cup bowl
8. Cleaning brush
9. Cube cleaner
10. Food pusher
11. Lid
12. Removable protection tray
13. Base
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fig. 3.1
Fig. 5
①
②
①
①
②
①
E1
E1
E1
E1
②
②
①
Fig. 6
Slots
Cube
Thin slice Thick slice
Fine julienne Julienne
Notch
ALWAYS ENSURE
THE ARROWS
ARE ALIGNED
Notches

3
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz)
023210 120 150 60
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THE BELOW INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property
damage:
1. To protect against electric shock, do not immerse, power cord, plug or product in water or
expose to other liquids.
2. Keep the appliance out of the reach of children and pets. This product is not intended
for use by children. Close adult supervision is necessary when any appliance is used near
children. Do not leave the product unattended while it is in use.
3. Do not operate the product if it has a damaged power cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please call the customer service number provided in this user manual.
4. Always unplug the appliance from the electrical outlet when not in use, before changing
parts, cleaning or moving the appliance. To disconnect, switch control to OFF “O.” Pull
directly on the plug – do not pull on the power cord.
5. Do not plug or unplug the product into/from the electrical outlet with wet hands.
6. The blades are sharp; handle with care.
7. Do not use attachments not recommended or not sold by the product manufacturer.
8. This product is intended for indoor, non-commercial use. Do not use outdoors or for any
other purpose.
9. Do not allow the power cord to hang (e.g., over the edge of a table or counter) or touch
hot surfaces.
10. Do not place the product on or near a hot gas or electric burner, or in heated oven or
microwave oven.
11. Always use the electric mandoline on a flat, level, stable surface.
12. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the appliance can be
unplugged immediately in the event of an emergency.
13. Do not use the appliance for anything other than its intended use.
14. Do not attempt to slice food by hand.
15. Always use the provided food pusher to push the food down the chute. Never use
utensils or your fingers to insert the food. Always use the provided parts & accessories to
avoid injuries.

4
16. Do not operate the appliance for more than 1 minute and 30 seconds continuously and
keep at least 2 minutes between cycles. Turn OFF the appliance when removing/placing
food on the food pusher.
17. Do not use as meat grinder or ice crusher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this feature or
modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels
warm, do not use that outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE:
• Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible.
• The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
• Never use a single extension cord to operate more than one appliance.
• Arrange the longer cord so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
• DO NOT alter the plug. DO NOT attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.

5
BEFORE FIRST USE
WARNING: Blades are sharp, handle with care. Do not plug the appliance into an electrical
outlet before it’s ready to be used.
NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging.
1. Wash all parts & accessories in hot soapy water and dry thoroughly.
NOTE: DO NOT put the parts & accessories, the motorized base or cord in the dishwasher.
Always hand wash.
2. Wipe the motorized base with a damp cloth and dry thoroughly.
TO ASSEMBLE
WARNING: Blades are sharp, handle with care
1. First, insert the removable protection tray into the appliance. Make sure it fits flat. (P.2 Fig.2)
2. Insert the selected blade into the blade holding gear ensuring that the tab under the blade
is inserted into the notch in the base. Make sure it fits flat.
(P.2 Fig.3 and Fig.3.1)
3. To lock the lid onto the base, place the lid over the removable protection tray by aligning
the notches on lid with the slots on the base. Once notches are aligned, push down and
forward to lock the lid into place (P.2 Fig.4).
CAUTION: The mandoline has a locking mechanism that prevents the blade from moving
if the lid is not securely locked or the blade is not inserted properly. Make sure the blade is
properly inserted into the blade holding gear. If the blade does not fit flat, it will prevent the
lid from engaging and locking properly.
4. Place the food container to collect the processed food. Slide the food container under
the base, making sure to align the sides of the container with slots under the base until
the black arrow on the food container lines up with the arrow on the lid. Make sure it is
securely locked. (P.2 Fig.5)
CAUTION: The mandoline has a locking mechanism that prevents the blade from moving if
the food container is not inserted properly.
TO USE
WARNING: Blades are sharp, handle with care, you must handle with care. Never use fingers or
utensils to push down the food, always use the food pusher provided
1. Assemble the mandoline and put it on a stable surface. (P.2 Fig.1)
NOTE: Refer to the TO ASSEMBLE section
2. Prep the vegetables/fruits by cutting the ends.
3. Insert the selected blade into the base, on top of the removable protection tray. (P.2 Fig.6)
CAUTION: The mandoline has a locking mechanism that prevents the blade from working if
the lid/food container is not securely locked or the blade is not inserted properly. Make sure
the blade is properly inserted into the blade holding gear. If the blade does not fit flat, it will
prevent the lid from engaging and locking properly. Make sure the black arrow on the food
container lines up with the arrow on the lid. Make sure it is securely locked.

6
4. Put the lid over the removable protection tray by aligning the notches on lid with the slots
on the base and slide the food container into the base making sure to align the arrows.
(P.2 Fig.4 and Fig.5)
5. Plug the power cord into a standard 120-volt AC electrical outlet.
6. Place the food in the food chute.
NOTE: If the food does not fit in the food chute, cut it in half or trim around to get the perfect
size.
7. Insert the food pusher in the food chute.
8. Press the power button and start pushing the food down by applying gentle constant pressure.
9. When done processing the vegetable/fruit/cheese stop pressing on the power button.
10. Collect the processed food in the cup.
WARNING: Do not operate the appliance for more than one minute continuously. Turn OFF
the appliance when placing food in the food chute.
CLEANING AND CARE
WARNING: Ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and the blade has
stopped turning before handling or cleaning the appliance.
1. Disassemble all parts & accessories.
2. Wash in hot soapy water. Wash after each use.
NOTE: DO NOT put the parts and accessories, the motorized base or cord in the dishwasher.
Always hand wash.
WARNING:
The blades are sharp; please handle with care while cleaning. Use the cleaning brush
and the cube cleaner to clean the blades to avoid injuries. Do not touch blades with bare hands.
NOTE: When removing food particles using the cube cleaner, ensure Cubing blade A is
completely removed from Cubing blade B (P.2 Fig.1). Then, align the cube cleaner on top of
Cubing blade A and push the cleaner through the slots using the handle.
3. Dry all the parts & accessories thoroughly and place back in the appliance.
4. Wipe the motorized base with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
5. Store the cord around the motorized base.

7
WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY.
This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the
purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The product
will be repaired, replaced (parts including blades or entire appliance) or refunded at our sole
discretion. Shipping charges may apply.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following:
Negligent use or misuse of the product including failure to clean the product regularly, use
for commercial purposes, accident, use on improper voltage or current, and use contrary to
the operating instructions, disassembly, repair or altercation by anyone other than a Heritage
authorized service agent.
Stains, discoloration and minor scratches on the inside and outside of the utensil constitute
normal use, do not aect performance, and are not covered by this warranty.
Decisions as to the cause of damage are the responsibility of HERITAGE. All decisions will be final.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
I cannot close the lid.
Make sure that the blade is well placed inside the mandoline.
The appliance is not
working.
Make sure it is plugged in.
Make sure that the removable protector tray is in the appliance.
Make sure that the blade is well placed.
Make sure the lid is well locked and that the Start/Stop button is
firmly pushed.
Make sure the bowl is well inserted to activate the micro-switch.
I cannot unlock
the lid.
Turn the appliance on for one second in order to move the box, then
unlock the lid.
The appliance stops
while functioning due to
a blockage.
Unlock the lid and remove the blade, clean the appliance and its
accessories, then turn back on.
The food has stopped
coming out of the exit
spout
Unlock the lid and remove it. Remove the recipient and the
removable protector tray, empty them completely and clean the
appliance.

8
Description
1. Lame quadrillée A
2. Lame quadrillée B
3. Lame à râper
4. Lames à trancher
5. Lames à julienne
6. Lames à trancher et julienne
7. Contenant de 11 tasses
8. Brosse à nettoyer
9. Nettoyeur de lame quadrillée
10. Poussoir d’aliments
11. Couvercle
12. Plateau de protection amovible
13. Base
①
②
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fig. 3.1
Fig. 5
①
②
①
①
②
①
E1
E1
E1
E1
②
②
①
Fig. 6
Fentes
Cube
Tranche mince Tranche épaisse
Julienne mince Julienne
Encoche
Encoches
ASSUREZ-VOUS
QUE LES 2 FLÈCHES
SOIENT TOUJOURS
BIEN ALIGNÉES

9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ
No. de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz)
023210 120 150 60
DIRECTIVES IMPORTANTES
LIRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ATTENTION : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie,
dedécharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels :
1. Pour assurer une protection contre les décharges électriques, ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
2. Garder l’appareil hors de la portée des enfants ou d’animaux domestiques. La surveillance
d’un adulte est nécessaire lorsque l’appareil est en fonction en présence d’un enfant.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
3. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la prise électrique sont endommagés,
si l’appareil a subi une quelconque défaillance ou s’il a été endommagé. Ne pas tenter
de réparer l’appareil. Communiquez plutôt avec le service à la clientèle en composant le
numéro de téléphone fourni dans ce guide.
4. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction. Débrancher l’appareil et
s’assurer que les lames se sont immobilisées avant de déverrouiller l’appareil ou de retirer
les lames. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Toujours tirer sur la fiche et non sur
lecordon d’alimentation.
5. Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil de la prise d’alimentation lorsque vous avez
les mains mouillées.
6. Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin.
7. Ne pas faire usage d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus par
celui-ci avec cet appareil.
8. Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser cet appareil
à l’extérieur ni à des fins commerciales.
9. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation (par exemple d’une table ou d’un comptoir)
ou entrer en contact avec une surface chaude.
10. Ne pas installer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ou à
l’intérieur d’un four chaud ou d’un four micro-ondes.
11. Toujours utiliser la mandoline électrique sur une surface plane et stable.
12. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise électrique facilement accessible de sorte
que l’appareil pourra être rapidement débranché en cas d’urgence.
13. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Ne pas tenter de couper les aliments avec vos mains.

10
15. Toujours utiliser le poussoir d’aliments pour pousser les aliments dans la chute d’aliments.
Ne jamais utiliser un ustensile ou vos doigts. Toujours utiliser les pièces et accessoires
fournis pour éviter les blessures.
16. Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu pour plus de 1,30 minutes et attendre
au moins 2 minutes entre chaque cycle d’utilisation. Mettre l’appareil en position OFF
lorsque vous retirez ou insérez des aliments avec le poussoir d’aliments.
17. Ne pas utiliser cet appareil pour hacher de la viande ou pour concasser de la glace.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
FICHE POLARISÉE : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche
s’enfonce dans la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas au
complet dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, communiquez avec un élec-
tricien qualifié. Ne jamais modifier la conformation de la fiche. Si la prise pénètre dans la prise de
courant avec beaucoup de jeu ou si la prise vous semble chaude, n’utilisez pas cette prise.
RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES : Un cordon d’alimentation court est fourni afin de
réduire les risques de vous emmêler ou de trébucher sur un cordon d’alimentation plus long.
UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE UTILISÉE SI SON UTILISATION EST FAITE AVEC
PRÉCAUTIONS :
•Pour réduire le risque de surchaue, utiliser les rallonges les plus courtes homologuées UL
ouETL.
•La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance de l’appareil.
•Ne jamais utiliser qu’une seule rallonge pour alimenter plusieurs appareils.
•Ne jamais laisser pendre une rallonge du bord d’un comptoir ou d’une table afin de prévenir les
trébuchements, les accrochages ou d’éviter qu’un enfant tire sur la rallonge par accident.
•NE PAS modifier la fiche. NE PAS tenter de contourner le mécanisme de sécurité de la fiche
polarisée.

11
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin. Ne pas brancher l’appareil dans
une prise électrique avant qu’il soit prêt à être utilisé.
NOTE : Retirer l’appareil et les accessoires de l’emballage. Jetez l’emballage.
1. Laver les pièces et accessoires dans une eau chaude et savonneuse, sécher complètement.
NOTE: Ne JAMAIS mettre les pièces et accessoires, la base motorisée ou la corde dans le lave-
vaisselle. Toujours laver à la main.
2. Avec un linge humide, nettoyer la base motorisée et sécher complètement.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin.
1. Tout d’abord, insérer le plateau de protection amovible. S’assurer que la lame est bien à
plat (P.8 Fig.2).
2. Insérer la lame choisie dans le mécanisme de maintien de la lame en s’assurant que
l’embout sous la lame est insérée dans l’encoche de la base. S’assurer que la lame est bien
à plat (P.8 Fig.3 et Fig.3.1).
3. Pour verrouiller le couvercle, placez le couvercle sur le plateau de protection en alignant les
encoches du couvercle avec les fentes sur la base. Une fois que les encoches sont alignées,
pousser vers le bas ensuite vers l’avant pour verrouiller le couvercle en place (P.8 Fig.4).
ATTENTION :
La mandoline est dotée d’un mécanisme de protection qui empêche les lames de
fonctionner si le couvercle n’est pas verrouillé de façon sécuritaire ou si la lame n’est pas insérée
correctement. Assurez-vous que la lame est correctement insérée dans le mécanisme de maintien
de lame. Si la lame n’est pas bien à plat, cela empêchera le couvercle de s’engager et de se
verrouiller correctement.
4. Placer le contenant pour aliment pour recueillir les aliments coupés. Faites glisser le
contenant sous la base en vous assurant d’aligner les côtés du contenant avec les fentes
sous la base, jusqu’à ce que la flèche noire sur le contenant pour aliments soit alignée avec
la flèche sur le couvercle. Assurez-vous qu’il est correctement verrouillé. (P.8 Fig.5).
ATTENTION : La mandoline est dotée d’un mécanisme de protection qui empêche la lame de
fonctionner si le contenant pour aliment n’est pas inséré correctement.
UTILISATION
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin. Ne jamais utiliser vos doigts ou
un ustensile pour pousser les aliments, utiliser le poussoir d’aliments prévu à cette fin.
1. Assembler la mandoline et toujours utiliser sur une surface stable (P.8 Fig.1).
NOTE : Voir la section Assemblage
2. Préparer les légumes ou les fruits en coupant les extrémités.
3. Insérer la lame choisie dans la base, sur le dessus du plateau de protection amovible.
(P.8 Fig.6)
ATTENTION : La mandoline est dotée d’un mécanisme de protection qui empêche l’appareil
de fonctionner si le couvercle/contenant pour aliments n’est pas verrouillé de façon
sécuritaire ou si lalame n’est pas insérée correctement. Assurez-vous que la lame est

12
correctement insérée dans le mécanisme de maintien de la lame. Si la lame ne s’ajuste pas à
plat, cela empêchera le couvercle de s’engager et de se verrouiller correctement. Assurez-
vous que la flèche noire sur le contenant pour aliments soit alignée avec la flèche sur le
couvercle. Assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.
4. Pl
acer le couvercle sur le plateau de protection amovible en prenant soin d’aligner les encoches
du couvercle avec les fentes de la base et insérer le contenant pour aliments sous la base en
alignant les deux flèches. (P.8 Fig.4 et Fig.5)
5. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120 V.
6. Insérer l’aliment dans la chute pour aliments.
7. Relâcher le bouton d’alimentation quand la coupe de l’aliment (légumes, fruits ou
fromage) est terminée.
8. Retirer l’aliment coupé du contenant.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil plus d’une minute en continu. Éteindre
l’appareil lorsque vous insérez un aliment dans la chute d’aliments.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : S’assurer que l’appareil est débranché et que la lame ne bouge plus avant de
manipuler l’appareil ou de le nettoyer.Retirer les pièces et accessoires.
1. Retirer les pièces et accessoires de l’appareil.
2. Laver dans une eau chaude et savonneuse. Laver après chaqueutilisation.
NOTE: Ne JAMAIS mettre les pièces et accessoires, la base motorisée ou la corde dans le lave-
vaisselle. Toujours laver à la main.
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin lors du nettoyage. Utiliser la
brosse à nettoyer et le nettoyeur de lame quadrillée pour éviter les blessures. Ne pas toucher
les lames avec vos mains.
NOTE :Lors du nettoyage de la lame quadrillée A, s’assurer que celle-ci est complètement
retirée de la lame quadrillée B (P.8 Fig.1). Ensuite, aligner le nettoyeur de lame quadrillée au-
dessus de la lame quadrillée A et pousser le nettoyeur entre les fentes à l’aide de la poignée.
3. Sécher les pièces et accessoires complètement et les replacer dans l’appareil.
4. Essuyer la base motorisée avec un linge humide et sécher complètement.
5. Enrouler le cordon d’alimentation autour de la base motorisée.

13
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN.
La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1)
an suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les
réclamations doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé,
remplacé (en tout ou les pièces qui comprennent les lames) ou remboursé à notre entière
discrétion. Des frais d’expédition pourraient être exigés.
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces ou les
dommages dus à l’une ou l’autre des causes suivantes :
La négligence ou l’utilisation abusive de l’appareil, y compris à la suite d’un accident ou par
l’omission de nettoyer l’appareil de façon régulière, par son utilisation à des fins commerciales ou
lors d’un branchement de l’appareil sur un circuit de tension ou de voltage inapproprié, de même
qu’en raison du non-respect du mode d’emploi ou à la suite du démontage, de la réparation ou
de l’altération de l’appareil par quiconque autre qu’un représentant autorisé par Heritage.
Les taches, la décoloration et les égratignures mineures à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil
font partie de ce que l’on considère comme une usure normale, elles n’aectent en rien la
performance de l’appareil et ne sont pas couvertes par cette garantie.
La décision quant à la cause des dommages causés à l’appareil demeure la responsabilité de
HERITAGE. Toutes les décisions sont finales.
Problème Solution
Je ne suis pas capable
de fermer le couvercle
S’assurer que la lame est bien en place à l’intérieur de la mandoline.
L’appareil ne fonctionne
pas.
S’assurer qu’il est branché.
S’assurer que le plateau protecteur amovible est à l’intérieur de la
mandoline.
S’assurer que la lame est bien en place.
S’assurer que le couvercle est bien verrouillé et que le bouton
d’alimentation (Start/Stop) est bien enclenché.
S’assurer que le contenant est bien en place pour activer le micro-
interrupteur.
Je ne peux déverrouiller
le couvercle.
Mettre l’appareil en marche pendant une seconde pour déplacer le
contenant, ensuite déverrouiller le couvercle.
La mandoline s’arrête de
fonctionner à cause d’un
blocage.
Déverrouiller le couvercle et retirer la lame, nettoyer l’appareil et les
accessoires et remettre en marche.
Les aliments ne sont
plus évacués par le bec
de sortie.
Déverrouiller et retirer le couvercle. Retirer le contenant et le plateau
protecteur amovible, les vider complètement et nettoyer l’appareil.
DÉPANNAGE

FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Table of contents
Languages:
Other Heritage Kitchen Appliance manuals