Leifheit 03222 User manual

1
Tisch-Spiralschneider
Table Top Spiralizer
DE
GB
FR
NL
CZ
SK
ES
PT
IT
DK
PL
RO

2
A

3

4
EE.1
2.
1.
3.

5
EE.2
1.
2.
3.
4.

6
EE.3
1.
2.

7
EE.4
1.
2.
3.

8
Deutsch
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Gerätes ha-
ben Sie ein Qualitätsprodukt von
Leifheit erworben.
Bitte lesen Sie vor
Gebrauch des Gerätes
die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und
bewahren Sie diese auf.
Diese Bedienungsanleitung ist
Bestandteil des Gerätes. Sie ist
von jeder Person zu lesen und
anzuwenden, die mit dem Gerät
arbeitet. Bei Weitergabe des Ge-
rätes ist die Bedienungsanleitung
mitzugeben.
Bei Fragen und Anregungen steht
Ihnen unser Leifheit-Service gerne
zur Verfügung.
Leifheitstraße 1,
56377 Nassau, Germany
Kostenlose Service-Hotline:
(Mo - Fr: 08:30 - 12:00 Uhr)
Tel.: +49 (0) 800 534 3434
Internationale Rufnummer
(kostenpichtig):
(Mo - Fr: 07:00 - 17:00 Uhr)
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
Fax: +49 (0) 2604 977 300
www.leifheit.de
Zeichenerklärung
Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu schweren Verletzungen
führen kann.
Illustrationen zur Bedienungsanlei-
tung siehe Seite 2-7.
VORSICHT
1 x Tisch-Spiralschneider
(Auistung der Einzelteile siehe
Kapitel A, Produktübersicht)
1 X Bedienungsanleitung
BLieferumfang
AProduktübersicht
[1] Aufbewahrungsfach
[2] Spiralschneider-Gehäuse
[3] Saugfuß mit Gummilasche
[4] Aufnahmerahmen
[5] Schlitten
[6] Dornenscheibe
[7] Halter für Dornenscheibe
[8] Kurbel
[9] Klingeneinsatz “MAX“
(glatte Klinge für Spiralen)
[10] Klingeneinsatz “MED“
(Klinge für Spaghetti)
[11] Klingeneinsatz “SLIM“
(Klinge für feine Spaghetti)

9
CSicherheitshinweise
• VerwendenSiedasGerätnur,wie
indieserAnleitungbeschrieben.
• KontrollierenSiedasGerätvor
derVerwendungaufäußere
sichtbareSchäden.BenutzenSie
dasGerätnicht,wennessichtba-
reSchädenaufweist.
• DieeinzelnenKomponentendes
Gerätesdürfennichtzerlegt,
repariertoderumgebautwer-
den.BeimBerührenderscharfen
SchneidemesserbestehtVerlet-
zungsgefahr.
• UnsachgemäßeReparaturenkön-
nenerheblicheGefahrenfürden
Benutzerherbeiführenundden
Garantieanspruchaufheben.
• VerwendenSiedasGerätstets
aufstabilen,geradenundtrocke-
nenOberächen.
• DiesesGerätkannvonKindernab
8Jahrenunddarübersowievon
Personenmitverringertenphy-
sischen,sensorischenodermen-
talenFähigkeitenoderMangelan
ErfahrungundWissenbenutzt
werden,wennsiebeaufsichtigt
oderbezüglichdessicherenGe-
brauchsdesGerätesunterwiesen
wurdenunddiedarausresultie-
rendenGefahrenverstehen.
• Kinderdürfennichtmitdem
Gerätspielen.BewahrenSie
dasGerätaneinemsicherenOrt
außerhalbderReichweitevon
Kindernauf.
• HaltenSiedieHändevonden
scharfenSchneidemessernfern.
EsbestehterheblicheVerlet-
zungsgefahr!
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung vor dem ersten Gebrauch
vollständig durch.
Die Bedienungsanleitung nden
Sie auch auf der Leifheit-Home-
page unter www.leifheit.de.
Der Spiralschneider ist zum Schneiden
und Aufbereiten von Obst und Gemüse
vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nur wie
in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben und benutzen Sie nur
die im Lieferumfang enthaltenen
Klingeneinsätze.
DBestimmungsgemäßer Gebrauch
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sach- und Personenschä-
den führen.
Wird der Spiralschneider zweck-
entfremdet oder falsch/unvor-
schriftsmäßig verwendet, kann
keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen werden.
DE

10
EBenutzung des
Spiralschneiders E.2 Spiralschneider vorbereiten
Sie können den Aufnahmerahmen
[4] mit 3 verschiedenen Klingen-
einsätzen [9], [10], [11] bestücken
und damit unterschiedliche Ergeb-
nisse erzielen
(siehe Abb. auf Seite 3).
1.KlingeneinsatzausdemAufbe-
wahrungsfach[1]entnehmen:
Fassen Sie den Klingeneinsatz
an der seitlichen Aussparung
des Aufnahmerahmens [1a] an
und ziehen ihn mit einer leich-
ten Hebefunktion heraus.
2.KlingeneinsatzindasAufbe-
wahrungsfach[1]einsetzen:
Klingeneinsatz [10] seitlich
am Rasthaken [10a] anfassen
(Schneide zeigt nach unten) und
in die Führung des Aufbewah-
rungsfachs einsetzen. Der Klin-
geneinsatz rastet hörbar ein.
3.KlingeneinsatzausdemAuf-
nahmerahmen[4]entnehmen:
Fassen Sie den Klingeneinsatz
an der Aussparung des Aufnah-
merahmens [4a] an und ziehen
ihn aus der Führung hinaus.
4.KlingeneinsatzindenAufnah-
merahmen[4]einsetzen:
Schieben Sie den Klingeneinsatz
seitlich in die Führung ein.
Der Klingeneinsatz rastet
hörbar ein.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht beim Umgang mit den
scharfen Schneidmessern und
der spitzen Dornenscheibe.
Es besteht erhebliche Verlet-
zungsgefahr.
Fassen Sie die Klingeneinsätze
nur an der Kunststoff -Ober-
äche an.
VORSICHT
E.1 Spiralschneider aufstellen
1. Aufbewahrungsfach [1] und
Schlitten [5] aus der Führung
des Gehäuses [2] hinaus-
schieben.
2. Kurbel [8] und Halter [7] aus den
Fixierungen auf der Rückseite
entnehmen und Kurbel in die
Öffnung des Halters einstecken.
Halter [7] am Schlitten [5] posi-
tionieren und verriegeln.
3. Den Spiralschneider auf eine
glatte, stabile Fläche stellen
und fest andrücken.
Durch die Saugfüße [3] wird das
Gerät auf der Fläche xiert.
Aufnahmerahmen [4] hochklap-
pen. Schlitten [5] in die Führung
des Gehäuses [2] einsetzen.

11
E.3 Spiralschneider benutzen
1. Schneiden Sie die Frucht bzw.
das Gemüse an beiden Enden
glatt ab, drücken Sie diese fest
und zentriert an die Dornen-
scheibe [6]. Schieben Sie den
Schlitten mit der Dornenscheibe
gegen den Aufnahmering [11a]
des Klingeneinsatzes [11].
Die Frucht bzw. das Gemüse
muss gerade und zentriert an
der Dornenscheibe und am
Aufnahmering sitzen.
2. Schieben Sie den Schlitten in
Richtung Klingeneinsatz und
drehen Sie die Kurbel mit etwas
Druck im Uhrzeigersinn.
Tipp: Das Gemüse sollte einen
Mindestdurchmesser von
ca. 2,5 cm haben, damit es von
den Dornen optimal erfasst
werden kann.
E.4 Spiralschneider abbauen
1. Um den Spiralschneider von
der Oberäche zu lösen an den
Gummilaschen [3] ziehen.
Kurbel [8] abziehen, Halter [7]
entriegeln und vom Schlitten [5]
entfernen.
Gereinigten Klingeneinsatz
in den Aufnahmerahmen
[4] einschieben und diesen
umklappen. Restliche Klingen
in das Aufbewahrungsfach [1]
einklicken.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Verwendung.
Kratzen Sie hartnäckige Ver-
schmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
FReinigung und Pege
Bewahren Sie das Gerät abgebaut
und platzsparend zusammenge-
setzt an einem trockenen Platz,
außerhalb der Reichweite von
Kindern, auf.
G
H
Aufbewahrung
Entsorgung
Wenn das Gerät ausrangiert wird,
ist es zu den aktuellen, gültigen
Gesetzen und Bestimmungen im
Land der Benutzung zu entsorgen.
Entsorgen Sie das Gerät
nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die
Verpackung sortenrein!
2. Kurbel [8] und Halter [7] in die
vorgesehenen Fixierungen auf
der Rückseite einsetzen.
3. Aufbewahrungsfach [1] und
Schlitten [5| in die Führung des
Gehäuses [2] einschieben und
einrasten lassen.
DE

12
English
Dear customer,
With the purchase of this appli-
ance you have acquired a quality
product from Leifheit.
Please read the
operating instructions
carefully before using
the appliance and keep
them in a safe place.
These operating instructions are a
component of the appliance. They
are to be read and complied with
by any person using this device.
When selling the device, the op-
erating instructions must also be
handed over.
Our Leifheit service department
is always available for any
questions or suggestions.
Leifheitstraße 1,
56377 Nassau, Germany
International telephone number
(subject to charge):
(Mo - Fr: 7 am - 12 pm)
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
Fax: +49 (0) 2604 977 300
www.leifheit.com
Legend
Information on a potentially
dangerous situation that may
lead to serious injuries.
Illustrations for the operating
instructions, see pages 2-7.
CAUTION
1 x Table top spiralizer
(See chapter A, Product overview
for a list of the individual parts)
1 x Operating instructions
BScope of supply
AProduct overview
[1] Storage compartment
[2] Spiralizer housing
[3] Suction foot with rubber tab
[4] Mounting frame
[5] Slide
[6] Spiked disk
[7] Holder for the spiked disk
[8] Crank
[9] “MAX“ blade insert
(smooth blade for spirals)
[10] “MED“ blade insert
(blade for spaghetti)
[11] “SLIM“ blade insert
(blade for ne spaghetti)

13
GB
CSafety information
• Usethedeviceonlyasdescribed
intheseinstructions.
• Beforeuse,checkthedevicefor
externalvisibledamage.Donot
usetheapplianceifithasvisible
damage.
• Theindividualcomponentsofthe
devicemustnotbedisassembled,
repairedoraltered.Thereisarisk
ofinjurywhentouchingthecut-
tingblade.
• Incorrectrepairsmaycausesig-
nicantdangersfortheuserand
renderanyclaimsunderguaran-
teevoid.
• Alwaysusethedeviceonstable,
straightanddrysurfaces.
• Thisdevicecanbeusedby
childrenfrom8yearsaswellas
bypersonswithlimitedphysi-
cal,sensoryormentalabilitiesor
withlackofexperienceand/or
knowledgeiftheyaresupervised
appropriatelyorhavebeen
instructedinthesafeuseofthe
applianceandhaveunderstood
thedangersresultingfromit.
• Childrenmustnotplaywiththe
device.Keepthedeviceinasafe
placeoutofreachofchildren.
• Keepyourhandsawayfromthe
sharpcuttingblades.Thereis
asignicantriskofinjury!
Read the operating instructions
completely before using for the
rst time.
The operating instructions can
be found on the Leifheit home-
page under www.leifheit.com.
The spiralizer is intended for cutting
and preparing fruit and vegetables.
Use the device only as described in
these operating instructions and
use only the blade inserts included
in the scope of supply.
DIntended use
Any other use is considered as not
intended and may lead to property
damage and personal injury.
No liability can be accepted for any
damage if the spiralizer is used
for a purpose other than that for
which it was intended or if it is
used incorrectly or improperly.

14
EUsing the
spiralizer E.2 Preparing the spiralizer
You can equip the mounting frame
[4] with 3 different blade inserts
[9], [10], [11] and thus achieve dif-
ferent results
(see Fig. on page 3).
1.Takingthebladeinsertoutof
thestoragecompartment[1]:
Hold the blade insert on the
side recess of the mounting
frame [1a],and pull it out by
a slight lifting function.
2.Insertingthebladeinsertinthe
storagecompartment[1]:
Hold the blade insert [10] on
the side on the locking tab [10a]
(the blade points downwards)
and insert in the guide of the
storage compartment. You can
hear the blade insert engaging.
3.Takingthebladeinsertoutof
themountingframe[4]:
Hold the blade insert on the
recess of the mounting frame
[4a],and pull it out of the guide.
4.Insertingthebladeinsertinthe
mountingframe[4]:
Push the blade insert into the
guide from the side. You can
hear the blade insert engaging.
Risk of injury!
Take care when using the
sharp cutting blades and the
tipped spiked disk.
There is a signicant risk
of injury.
Touch the blade inserts only
on the plastic surface.
CAUTION
E.1 Setting up the spiralizer
1. Push the storage compartment
[1] and slide [5] out of the guide
of the housing [2].
2. Take the crank [8] and holder [7]
out of the xing on the back side
and insert the crank into the
opening of the holder.
Position holder [7] on slide [5]
and lock.
3. Place the spiralizer on a smooth,
stable surface and press down
rmly. The device is xed to the
surface by the suction feet [3].
Fold up mounting frame [4].
Insert slide [5] in the guide of
the housing [2].

15
GB
E.3 Using the spiralizer
1. Cut both ends off the fruit or
vegetable so that they are
smooth; press this rmly and
centred onto the spiked disk [6].
Push the slide with spiked disk
against the holding ring [11a] of
the blade insert [11].
The fruit or vegetable must be
positioned straight and centred
on the spiked disk and the hold-
ing ring.
2. Push the slide towards the
blade insert and turn the crank
clockwise when applying slight
pressure.
Hint: The vegetable should have
a minimum diameter of approx.
2.5 cm so that it can be held
optimally by the spikes.
E.4 Dismantling the spiralizer
1. To release the spiralizer from
the surface, pull on the rubber
tag [3].
Remove the crank [8], unlock the
holder [7] and remove from the
slide [5].
Push the cleaned blade insert in
the mounting frame [4] and fold
this down. Click the remaining
blades in the storage compart-
ment [1].
2. Insert the crank [8] and holder
[7] in the intended xing on the
rear side.
Clean the device after using
each time.
Do not scrape away stubborn
dirt using hard objects.
FCleaning and care
Keep the device dismantled and
assembled space-saving in a safe
place out of reach of children.
G
H
Storage
Disposal
If the device must be disposed of,
this must be carried out according
to the current, valid legislations
and provisions in the country
of use.
Do not dispose of the
device in domestic
waste.
Dispose of the packaging
sorted correctly!
3. Push the storage compartment
[1] and slide [5] in to the guide
of the housing [2] and allow
to engage.

16
Français
Chère cliente,
cher client,
Avec l'achat de cet appareil, vous
avez acquis un produit de qualité
de Leifheit.
Avant d'utiliser l'appareil,
veuillez lire attentive-
ment le mode d’emploi et
conservez-le.
Ce mode d’emploi fait partie
intégrante de l'appareil. Il doit être
lu et utilisé par toute personne
travaillant avec cet appareil.
Lors de la cession de l'appareil,
le mode d'emploi doit être égale-
ment fourni.
Pour toute question et suggestion,
l’équipe Leifheit est à votre entière
disposition.
Leifheitstraße 1,
56377 Nassau, Germany
INuméro d’appel international
(payant) :
(Lu – Ve : 07h00 - 17h00)
Tél. : +49 (0) 2604 977 0
Fax : +49 (0) 2604 977 300
www.leifheit.com
Explication des symboles
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse pouvant
entraîner des blessures graves.
Pour toute illustration du mode
d'emploi, voir page 2-7.
ATTENTION
1 x découpeur en spirales à poser
(liste des pièces individuelles, voir
chapitre A, Vue d’ensemble du produit)
1 x mode d’emploi
BMatériel livré
AVue d'ensemble du produit
[1] Compartiment de rangement
[2]
Boîtier du découpeur en spirales
[3] Pied ventouse avec languette
en caoutchouc
[4] Cadre de réception
[5] Chariot
[6] Disque cranté
[7] Support du disque cranté
[8] Manivelle
[9] Insert de lame « MAX »
(lame lisse pour obtenir des
spirales)
[10] Insert de lame « MED »
(lame pour obtenir des spaghettis)
[11] Insert de lame « SLIM »
(lame pour obtenir des
spaghettis ns)

17
FR
CConsignes de sécurité
• Utilisezl’appareiluniquement
commedécritdansleprésent
moded’emploi.
• Avantdel’utiliser,vériezque
l’appareilneprésentepasde
dommagesextérieursapparents.
N'utilisezpasl'appareils'ilpré-
sentedesdommagesapparents.
• Lescomposantsindividuelsde
l'appareilnedoiventpasêtredé-
montés,réparésoutransformés.
Ilyaunrisquedeblessureen
touchantleslamestranchantes.
• Desréparationsinappropriées
peuvententraînerdesdangers
considérablespourl'utilisateur
etinvaliderlagarantie.
• Utiliseztoujoursl'appareilsur
dessurfacesstables,planeset
sèches.
• Cetappareilpeutêtreutilisépar
desenfantsdeplusde8anset
pardespersonnesayantdes
capacitésphysiques,senso-
riellesoumentalesréduites
ouunmanqued’expérienceet
deconnaissances,s’ilssont
supervisésouformésàl’utilisa-
tionsécuritairedel’appareilet
comprennentlesdangersquien
résultent.
• Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl’appareil.Rangezl'appareil
dansunendroitsûr,horsdela
portéedesenfants.
• Gardezlesmainséloignéesdes
lamestranchantes.Lerisquede
blessureestconsidérable!
Avant toute utilisation, veuillez lire
le mode d’emploi entièrement.
Le mode d’emploi est également
disponible sur la page d'accueil de
Leifheit à l'adresse
www.leifheit.com.
Le découpeur en spirales est conçu
pour couper et préparer des fruits et
légumes.
Utilisez l'appareil uniquement
comme décrit dans le présent
mode d’emploi et servez-vous
uniquement les inserts de lame
fournis.
DUtilisation conforme à la destination
Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages
matériels et corporels.
Si le découpeur en spirales est
détourné ou utilisé de manière
incorrecte/non conforme, aucune
responsabilité ne peut être assu-
mée pour les éventuels dommages.

18
EUtilisation du découpeur
en spirales E.2 Préparer le découpeur
en spirales
Vous pouvez équiper le cadre de
réception [4] avec 3 inserts de lame
différents [9], [10], [11] pour obtenir
différents résultats
(voir Fig. à la page 3).
1.Retirerl’insertdelamedu
compartimentderangement[1]:
Saisissez l’insert de lame par
l’évidement latéral du cadre de
réception [1a] et retirez-le en le
soulevant légèrement.
2.Insérerl’insertdelamedans
le
compartimentderangement[1]:
Saisir l’insert de lame [10] sur le
côté par le crochet de verrouil-
lage [10a] (la lame est dirigée
vers le bas) et l’insérer dans
le guide du compartiment de
rangement. L'insert de lame
s’enclenche avec un clic.
3.Retirerl’insertdelamedu
cadrederéception[4]:
Saisissez l’insert de lame par
l’évidement du cadre de récep-
tion [4a] et retirez-le du guide.
4.Insérerl’insertdelamedans
lecadrederéception[4]:
Faites glisser l’insert de lame
par le côté dans le guide.
L'insert de lame s’enclenche
avec un clic.
Risque de blessures !
Soyez prudent lorsque vous
manipulez les lames tran-
chantes et le disque cranté
pointu.
Le risque de blessure est
considérable.
Ne saisissez les inserts de
lame que par la surface en
plastique.
ATTENTION
E.1 Mettre en place le découpeur
en spirales
1. Faire glisser le compartiment de
rangement [1] et le chariot [5]
hors du guide du boîtier [2].
2. Retirer la manivelle [8] et le
support [7] des xations
à l'arrière et insérer la manivelle
dans l'ouverture du support.
Positionner le support [7] sur le
chariot [5] et le verrouiller.
3. Poser le découpeur en spirales
sur une surface lisse et stable et
appuyer fermement.
Les pieds ventouses [3] xent
l'appareil à la surface.
Relever le cadre de réception
[4]. Insérer la glissière [5] dans
le guide du boîtier [2].

19
FR
E.3 Utiliser le découpeur
en spirales
1. Coupez les fruits ou les légumes
aux deux extrémités de manière
nette, appuyez-les fermement
et de manière centrée sur le
disque cranté [6]. Faites glisser
le chariot avec le disque cranté
contre la bague de réception
[11a] de l'insert de lame [11].
Les fruits ou les légumes
doivent être bien alignés et
centrés sur le disque cranté et
sur la bague de réception.
2. Faites glisser le chariot vers
l'insert de lame et tournez la
manivelle dans le sens des
aiguilles d'une montre avec un
peu de pression.
Astuce : Les légumes doivent
avoir un diamètre minimum
d’environ 2,5 cm, de manière
à pouvoir être xés de manière
optimale sur le disque cranté.
E.4 Ôter le découpeur en spirales
1. Pour ôter le découpeur en spi-
rales de la surface, tirer sur les
languettes en caoutchouc [3].
Retirer la manivelle [8],
déverrouiller le support [7] et le
retirer du chariot [5].
Insérer l’insert de lame nettoyé
dans le cadre de réception [4],
puis rabattre ce dernier. Cliquer
les lames restantes dans le
compartiment de rangement [1].
Nettoyez l'appareil après chaque
utilisation.
Ne raclez pas la saleté tenace
avec des objets durs.
FNettoyage et entretien
Rangez l'appareil après avoir
démonté et rassemblé les pièces
de manière à gagner de la place
dans un endroit sec, hors de la
portée des enfants.
G
H
Rangement
Élimination
Si l'appareil est mis au rebut, vous
devez le mettre au rebut confor-
mément aux lois et réglementa-
tions actuelles en vigueur dans le
pays d'utilisation.
Ne jetez pas l'appareil
avec les ordures
ménagères.
Triez l'emballage !
2. Insérer la manivelle [8] et le
support [7] dans les xations
prévues à l'arrière.
3. Insérer et enclencher le com-
partiment de rangement [1] et
le chariot [5] dans le guide du
boîtier [2].

20
Nederlands
Geachte klant,
Met de aanschaf van dit apparaat
bent u in het bezit gekomen van
een Leifheit kwaliteitsproduct.
Lees voordat u het appa-
raat gaat gebruiken eerst
de gebruikshandleiding
aandachtig door en
bewaar deze zorgvuldig.
Deze gebruikshandleiding is een
onderdeel van het apparaat.
Zij dient door eenieder te worden
gelezen en nageleefd, die met
het apparaat werk. Bij overdracht
van het apparaat dient ook de
gebruikshandleiding te worden
overhandigd.
Bij vragen of suggesties is onze
Leifheit Service u graag behulp-
zaam.
Leifheitstraße 1,
56377 Nassau, Germany
Internationaal telefoonnummer
(tegen vast tarief):
(ma - vr: 07:00 - 17:00 uur)
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
Fax: +49 (0) 2604 977 300
www.leifheit.com
Verklaring van de symbolen
Duidt een potentieel gevaar-
lijke situatie aan, die ernstig
letsel tot gevolg kan hebben.
Voor afbeeldingen bij de gebruiks-
handleiding zie pagina 2-7.
VOORZICHTIG
1 x Tafel-spiraalsnijder
(zie voor de lijst met componenten
hoofdstuk A, Productoverzicht)
1 x Bedieningshandleiding
BLeveringsomvang
AProductoverzicht
[1] Opbergvak
[2] Spiraalsnijder-behuizing
[3] Zuigvoetje met rubberstrip
[4] Houderframe
[5] Slede
[6] Doornenschijf
[7] Houder voor doornenschijf
[8] Zwengel
[9] Mesinzet “MAX“
(glad mes voor spiralen)
[10] Mesinzet “MED“
(mes voor spaghetti)
[11] Mesinzet “SLIM“
(mes voor dunne spaghetti)
Other manuals for 03222
1
Table of contents
Languages:
Other Leifheit Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SFW 250 B1 operating instructions

Sage
Sage the Adjusta Grill & Press BGR250 quick guide

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VE30 Specifications

Thor Kitchen
Thor Kitchen TWC2401DO instruction manual

Bartscher
Bartscher 150140 instruction manual

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago Top-Side Cooker 028951 Service manual

Electrolux
Electrolux Dito 601116 Brochure & specs

Trisa electronics
Trisa electronics Combi Steamer 40l Instructions for use

Polar Electro
Polar Electro GE632 instruction manual

stockli
stockli 0085.01 operating instructions

cecotec
cecotec ROCK'NCUT SHURIKEN STEEL instruction manual

Tramontina
Tramontina 94032 installation manual