Herzog Products ZOGI SS-TW003B User manual

Bedienungsanleitung / Manual
IN-EAR HEADSET TWINS
(SS-TW003B)
de | Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme gut
durch und bewahren Sie sie danach auf. Wenn Sie das Gerät einer
anderen Person überlassen, geben Sie auch ihr diese Anleitung
weiter.
en | This manual contains important safety and operating instructions.
Before using the product, read all instructions and cautionary markings
on product carefully. Save this Manual for future reference or other users.

02 LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY
1 x In-Ear Headset twins
1 x Ladekabel
1 x Bedienungsanleitung
03 SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY NOTES
› ReparaturendürfennurvoneinerqualiziertenFachpersonvor-
genommenwerden.EsbestehtansonstenVerletzungsgefahr
› Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
› DasProduktvorFeuchtigkeitschützen.EsbestehtBrandgefahr.
› DasProduktnichterhitzen,direkterSonnenstrahlungaussetzen,
vorHitzeschützenundnichtinsFeuerwerfen.EsbestehtVerlet-
zungsgefahrdurchentweichendeGase,austretendeFlüssigkeit
oder Explosion.
1Multifuktions-Taste
2Lade-Vertiefung
3LED Indikator
4Ladeanzeige
5Mikro-USB-Anschluss
01 ÜBERSICHT / OVERVIEW
1
2
3
4
Multifunction button
Charging slot
LED light indicator
Charging LED indicator
Micro USB port
5
1 x In-Ear Headset twins
1 x charging cable
1 x User manual
› DasGehäusenichtöffnen,esbestehtVerletzungsgefahrdurchden
Kontakt mit Bestandteilen sowie Brandgefahr.
› Das Produkt nicht deformieren. Das Produkt darf nicht gequetscht,
angebohrt oder auf andere Weise beschädigt werden. Bei
MisbrauchbestehtVerletzungsgefahrdurchentweichendeGase,
austretendeFlüssigkeitoderExplosion.
› Verstopfen Sie keinerlei Öffnungen und missbrauchen Sie das
Produkt nicht mit falschem Gebrauch
› DO NOT expose the product to rain, moisture snow, direct sunlight.
› Repairs to electrical equipment should only be performed by a
qualiedelectrician.Improperrepairsmayplacetheuseratserious
risk
› DO NOT operate the product if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way, take it to a
qualiedserviceperson.
› DONOTdisassembletheproduct.Taketoaqualiedservice
person when service or repair is required. Incorrect reassembly
mayresultinariskofelectricshockorre.
› To reduce the risk of electrical shock, unplug the product before
attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will
not reduce this risk.
› DO NOT use under water or immerse in water.
› DO NOT operate the product while charging.
› This item is not a toy. Keep out of reach of children.
› DO NOT put objects into any of the openings and not use for
another use than the intented one

04 AUFLADEN / CHARGING
Hinweis:DieAuadeboxunddieOhrhörerhabeneineneingebau-
tenauadbarenAkku.VordemerstenGebrauchempfehlenwir,den
Akkuvollständigzuladen.BenutzenSiehierfürnurdasbeigelegte
USB-Kabel.
AUFLADEBOX
!LadenSiebittedieBoxohnedassdieOhrhörersichdarin
benden
› Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Eingang eines PCs
odereinesanderenGerätes(DC5V;z.B.USB-Anschlusseines
Laptops) und den Micro-USB Anschluss mit dem Ladeanschluss der
Auadebox.
› DieIndikator-LEDblinktblauundzeigtdasAuadendeseinge-
bautenAkkusan.DerLadevorgangdauertca.zweiStunden.
› Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED in
blau.
OHRHÖRER
› EntfernenSiedasLadekabelnachvollständigemAuadenderBox
(ohneOhrsteckerdarin).
› PlatzierenSiedieOhrsteckersorgfältigundkorrektindieVertie-
fungderAuadeboxbisderMagnetgreift.StellenSiesicher,dass
sich die Kontakte berühren.
› DieIndikator-LEDleuchtetrotundzeigtdasAuadendeseinge-
bautenAkkusan.DerLadevorgangdauertca.zweiStunden.
› Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, geht die blaue LED
nach 5 min aus.
Important: The Charging Case and Bluetooth Earbuds have a built-in
rechargeablebattery.Beforeusingitforthersttimewerecommend
to charge the battery completely. Only use the supplied USB cable
for charging.
CHARGING BOX
!Onlychargethechargingcasewithouttheearbudsinside
the charging slots
› Connect the USB cable to a computer USB port or any USB char-
ging source (DC 5 V; e.g. USB port of notebook), and the Micro USB
plug to the charging port of the Charging Case.
› TheChargingLEDindicatorashesbluetoindicatethatitsbuilt-in
battery is charging. It takes up to two hours for the case to charge
completely
› When the battery is completely charged, the blue LED lights
constantly.
EARBUDS
› After fully charging the Charging Case (without Earbuds in) unplug
the USB cable.
› Put the Earbuds into the charging slots correctly untill the magnet
grips. Make sure that the pins both of the earbuds and the case are
in contact.
› While charging LED light indicator on the earbuds turns red. It takes
up to two hours for the earbuds to charge completely.
› When the battery is completely charged, the blue LED light turn off
after 5 min.

› Press and hold both MF buttons (1) for three seconds to turn the
earbuds on. A light switches on.
› In order to pair both earbuds press the button of the right earbud
for 2 seconds, after that the two earbuds are connected with each
other.
› Place earbud and device not more than 1 m apart from each other
› You can pair the Bluetooth earbuds with devices supporting
Bluetooth and call-answering (phone or tablet)
› Activate the Bluetooth function on your mobile device.
› Select the “InEar Headset Twins” from the list of available Bluetooth
devices.
› Ifrequired,enterthepassword“0000“toconrmandnalize.
› Oncepairedsuccessfully,abeepwillsoundandtheLEDwillash
thelightwillashonetimeeveryveseconds.
› You can start now to use the earbuds together or as single. Herefore
please switch of the other earbud.
› Ifpairingisunsuccessful,rstturnoffthedeviceandthenredothe
steps from above.
› Once you have paired the earbuds with a mobile device, the
earbud will remember this mobile device and will pair automatically
when its Bluetooth is activated within the range. You do not need to
pair any previously connected devices again.
› The Bluetooth Earbud will attempt automatically to connect to the
last device it was paired with when switched on. If you want to pair it
with a new device, please follow the steps outlined above.
› Toswitchofftheearbuds,pressvesecondsontheMFbutton(1)
untiltheredlightstopsashing.Bothearbudswillswitchoffif
paired before.
05 MIT BLUETOOTH VERBINDEN / BLUETOOTH CONNECTION
› DrückenundhaltenSiebeideMF-Buttons(1)derOhrhörerjeweils
fünfSekundenlangumdieseanzuschalten.LEDleuchtetauf.
› Drücken Sie den Button des rechten Earbuds für 2 Sekunden,
danach sind die Earbuds verbunden.
› LegenSieOhrhörerundGerätnichtmehralseinenMetervonein
ander entfernt nebeneinander
› SiekönnendieOhrhörermitBluetooth-fähigenundRuf-
annahme-fähigen mobilen Endgeräten koppeln (Smartphone
oder Tablet)
› Schalten Sie Bluetooth auf ihrem Gerät ein und wählen Sie
„InEar Headset Twins“ aus der Liste aus
› Fallsnötig,gebenSiedasPasswort„0000“einundbestätigenSie
› Bei erfolgreicher Verbindung ertönt ein Signal und die LED blinkt
dannimFünf-Sekunden-Takt.
› NunkönnenSiedieOhrhörerzusammen,aberaucheinzeln
benutzen.SchaltenSiedasandereaus,wennsienureinOhrhörer
nutzenmöchten.
› FallsdieKopplungnichterfolgreichwar,schaltenSiedieOhrhörer
erneut aus und ein und wiederholen Sie obige Schritte
› EinmalmiteinemGerätverbunden,merkensichdieOhrhörerdas
Gerät und werden das nächste Mal automatisch verbinden
› DieOhrhörerversuchensichnachAnschaltenmitdemzuletzt
verbundenenGerätzukoppeln.WennSiediesemiteinem
anderen Gerät verbinden wollen wiederholen Sie obige Schritte.
› UmdieOhrhörerauszuschalten,drückenSiedenMF-Button(1)
fünfSekundenlang,bisdasroteLichtausgeht.BeideOhrhörer
gehen aus, falls sie vorher miteinander verbunden waren.

06 BEDIENUNG / FUNCTIONS
SteckenSiedieOhrstöpselsoinIhreOhren,dassSiesichwohl
dabei fühlen und diese einen guten Halt haben
ANRUFTÄTIGEN
DieseFunktionengeltenfürdenFall,dasssiegeradeangerufen
werden,SiewerdendieStimmeauseinemOhrhörerhören:
› EinkurzesDrückenaufdieMF-TastenimmtdenAnrufentgegen
› Ein Drücken und Halten weist den Anruf ab
› EinkurzesDrückenbeendetdasTelefongespräch
Insert the left and right earphones in your ears. It should feel
comfortable and the earbuds should have grip.
CALL
This functions are for incoming calls, voice will be heard from one
earbud:
› A short press on the MF button answers the call
› Press and holding the MF rejects the call
› A short press on the MF ends the call during a conversation
07 TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS
Akku / Battery:
Box: Li-Po; 500 mAh; 3,7 V; 1,85 Wh
Ohrhörer/Earbuds: Li-Po; 50 mAh; 3,7 V; 0,185 Wh
Input: DC 5 V
Power-Output: 0.5W
Bluetooth-Version: 5.0
Material: ABS
Ladezeit/Charge time: bis 2 Std. / up to 2 h
Betriebszeit/ 2-3Std.
operating time: 2 - 3 h
Reichweite /
Operating range: 10 m
08 ENTSORGUNG / DISPOSAL
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer öffentlich ausgewiesenen

Sammelstelle oder bei der Verkaufsstelle abgegeben werden. Da-
durchleistenSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzderRessourcen
und der Umwelt.
FürweitereInformationenwendenSiesichbitteanIhreVerkaufs-
stelle oder die öffentlichen Behörden. Wenn Sie die Verpackung
entsorgen, achten Sie auf die entsprechenden Bestimmungen in
Ihrem Land.
Electrical and electronic equipment must not be disposed of with
household waste, but must be returned to a public separate collecti-
on or at the point of sale.
For more information, please contact your sales outlet or the public
authorities. When you dispose of the packaging, pay attention to the
relevant regulations in your country.
09 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DECLARATION OF CONFORMITY
HiermiterklärtZOGI/HerzogProductsGmbH,dassdiesesProdukt
dengesetzlichenBestimmungen,NormenundRichtlinienzum
ZeitpunktdesErwerbsentspricht.DieKonformitätserklärungnden
Sie unter folgendem Link: https://zogi.biz/wp-content/uploads/conf-
headset-twins.pdf
HerebyZOGI/HerzogProductsGmbHdeclaresthatthisproduct
complies with the legal EU regulations, standards and guidelines at
the time of purchase. The Declaration of Conformity can be found
underthefollowingURL:https://zogi.biz/wp-content/uploads/conf-
headset-twins.pdf

HerzogProductsGmbH
Gutenbergstraße 2
75210Keltern,Germany
WWW.ZOGI.BIZ
Made in China
Table of contents