Hess LEDIA LF UW EL 100 User manual

1
Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
2017/07/A
L E D I A L F U W E L ( 1 2 V )
L E D I A L L U W E L
LED

2
!
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Fugen und Bettungen sind ent-
sprechend der Bauklasse gemäß den
Anforderungen der Norm und Richtlinien
nach neustem Stand der Technik zu dimensi-
onieren und auszuführen.
Joints and bedding must comply with
current codes and guidelines for the specific
applicable class. The work must be perfor-
med in accordance with current procedures
and applicable knowledge. The dimensio-
ning must also be consistent with common
good practice.
Les joints et la fondation doivent être
dimensionnés et réalisés conformément à la
classe de construction selon les exigences
de la norme et des directives des règles de
l’art les plus récentes.
Las junturas y los asientos deben
dimensionarse y ejecutarse de acuerdo con
las disposiciones y directrices normativas,
en función de la clase de construcción, y en
base al estado actual de la técnica.
Fessure e letti vanno dimensionati ed
eseguiti secondo lo stato della tecnica e in
base alla rispettiva classe di costruzione
come prescrivono le norme e le direttive in
materia.
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le luminaire.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de destrucción! La
luminaria no debe estar expuesta a compue-
stos químicos o materiales corrosivos.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione!
I prodotti chimici e i materiali corrosivi non
devono venire a contatto con l’apparecchio.
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d‘entre-
tien ne doivent être effectués qu‘avec des
pièces d’origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n’assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d’une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Durante la instalación y el funciona-
miento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form
non risponde in alcun modo di danni causati
da un impiego non corretto. Il montaggio va
effettuato solo da personale esperto.

3
LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in
den Strahl blicken!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass
längeres in die Leuchte schauen in einem
geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar-
ten ist.
LED module risk group 2, do not look
into the beam!
Position the luminaire to avoid extended
viewing into the luminaire at a distance of
less than 0,4m.
Module LED, groupe des risques 2, ne
pas regarder le rayon.
Positionnez le luminaire afin d´éviter d`y
regarder longtemps à une distance inférieure
à 0,4m.
Módulo LED grupo de riesgo 2, no fije
la vista en le rayo.
La luminaria debe posicionarse de tal mane-
ra que se evita mirar directamente a la luz
a una distancia menor a 0,4m durante un
tiempo prolongado.
Modulo LED gruppo a rischio 2, non
fissare direttamente la luce.
L`apparecchio deve essere posizionato in
modo da evitare la possibilità di volgere
a lungo lo sguardo verso di esso ad una
distanza inferiore a 0,4m.

4
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Matériel fourni
Programa de entrega
Volume di consegna
• A •
B
• •
• C •
• A •
• C •• B •
LEDIA LF UW EL A B C
mm mm mm kg
LEDIA LF UW EL 100 12.35900.1 95 95 120 2,5
LEDIA LF UW EL 200 12.35901.1 195 195 120 7,5
LEDIA LF UW EL 300 12.35902.1 295 295 120 15,0
LEDIA LF UW EL 400 12.35903.1 395 395 120 25,0
LEDIA LL UW EL A B C
mm mm mm kg
LEDIA LL UW EL 240 12.35703.1 240 28 122 1,5
LEDIA LL UW EL 460 12.35702.1 460 28 122 3,0
LEDIA LL UW EL 690 12.35701.1 690 28 122 4,5
LEDIA LL UW EL 910 12.35700.1 910 28 122 6,0

5
1.
Planung
Installation Layout Plan
Planification
Planificación
Progettazione
1.1
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-100-12 (100 W)
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-200-12 (200 W)
Die Leuchte ist vorverkabelt mit: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
The luminaire comes pre-wired with: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
Le luminaire est pré-câblé avec: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
La luminaria está precableada con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
L’apparecchio è precablato con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
Lichtfliese mit vorverkabelter Anschlussleitung zur
Kontaktierung außerhalb des Nassbereichs.
Illuminating tile with prewired connecting lead for connec-
tion to junction box located at a dry location.
Dalle lumineuse avec câble de raccordement pré-câblé pour
raccordement hors de la zone humide.
La luminaria baldosa dispone de un precableado para la
conexión por fuera de la zona sumergida.
Mattonella luminosa con cavo di allacciamento uscente.
max. 50 m !
LEDIA LF UW EL 100 W 200 W
LEDIA LF UW EL 100 12.35900.1 12 V DC ca. 3 W 24 LED max. 27 max. 60
LEDIA LF UW EL 200 12.35901.1 12 V DC ca. 6 W 60 LED max. 14 max. 30
LEDIA LF UW EL 300 12.35902.1 12 V DC ca. 10 W 96 LED max. 8 max. 18
LEDIA LF UW EL 400 12.35903.1 12 V DC ca. 13 W 132 LED max. 6 max. 14

6
1.2
Die Leuchte ist vorverkabelt mit: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
The luminaire comes pre-wired with: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
Le luminaire est pré-câblé avec: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
La luminaria está precableada con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
L’apparecchio è precablato con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
Lichtlinie mit vorverkabelter Anschlussleitung zur
Kontaktierung außerhalb des Nassbereichs.
Illuminating strip with prewired connecting lead for
connection to junction box located at a dry location.
Baguette lumineuse avec câble de raccordement pré-câblé
pour raccordement hors de la zone humide.
La luminaria lineal dispone de un precableado para
conexión por fuera de la zona sumergida.
Linea luminosa con cavo di allacciamento uscente.
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-100-12 (100 W)
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-200-12 (200 W)
max. 50 m !
LEDIA LL UW EL 100 W 200 W
LEDIA LL UW EL 240 12.35703.1 12 V DC ca. 2 W 21 LED max. 40 max. 80
LEDIA LL UW EL 460 12.35702.1 12 V DC ca. 4 W 42 LED max. 20 max. 40
LEDIA LL UW EL 690 12.35701.1 12 V DC ca. 6 W 63 LED max. 13 max. 27
LEDIA LL UW EL 910 12.35700.1 12 V DC ca. 8 W 84 LED max. 10 max. 20
1.
Planung
Installation Layout Plan
Planification
Planificación
Progettazione

7
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
2. 3.
4. 5.
A B
A B

8
2.
Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
2.1
• D •
• C •
• A •
• A •
• • D
• • C
• • E
• E •
• B • F •
2.1a
• B • F •
LEDIA LF UW EL A B C D E F
□ mm mm □ mm mm mm max. mm
LEDIA LF UW EL 200 12.35901.1 195 120 135 30 30 1000
LEDIA LF UW EL 300 12.35902.1 295 120 150 72,5 72,5 1000
LEDIA LF UW EL 400 12.35903.1 395 120 200 97,5 97,5 1000
LEDIA LF UW EL A B C D E F
□ mm mm mm mm mm max. mm
LEDIA LF UW EL 100 12.35900.1 95 120 41 27 27 1000

9
2.2
• 115 •
LEDIA LF UW EL 200 12.35901.1
LEDIA LF UW EL 300 12.35902.1
LEDIA LF UW EL 400 12.35903.1
LEDIA LF UW EL 100 12.35900.1
Ø 10
• 115 •
Ø 10
Ø 10
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Pièces fournies
Programa de entrega
Volume di consegna
A
C
B

10
2.3
2.4
AB
AB
2.
Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio

11
2.5
2.6
B

12
3.
Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
8 mm
20 mm
+ 12V
+ V - V
0 V
Schutzklasse III braun blau
Protection rating III brown blue
Classe électrique III brun bleu
Clase de protección III marrón azul
Classe di Isolamento III marrone blu
min. NYY-O 2x 1,52
max. NYY-O 2x 2,52
Die Leuchte ist vorverkabelt mit: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
The luminaire comes pre-wired with: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
Le luminaire est pré-câblé avec: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
La luminaria está precableada con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
L’apparecchio è precablato con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
3.1
• max. 1000mm •
85-264 VAC, 47-63 Hz / 12 VDC
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-100-12 (100 W)
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-200-12 (200 W)
(braun / brown / brun /
marrón / marrone)
schwarz-2 / black-2/ noir-2
negro-2 / nero-2
schwarz-1 / black-1 / noir-1
negro-1 / nero-1
(blau / blue / bleu /
azul / blu)
+ V
+ V
– V
– V
N
PE
L1
!

13
V
3.2
LEDIA LF UW EL max. 12 V
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Spannung vom Transformator zur LEDIA
muss der eingetragenen Betriebsspannung auf dem Typenschild entsprechen.
Spannungsverluste durch lange Zuleitungen können durch das am Transformater
vorhandene Potentiometer nachgeregelt werden. Die Messreihe muß unter Vollast
(alle LEDIA eingeschaltet) am bezeichneten Messpunkt der 1. LEDIA vorgenommen
werden.
CAUTION! To avoid damage, the voltage from the transformer to the
LEDIA must correspond to the stipulated operating voltage appearing on the type
identification plate. Voltage loss due to increased supply lead lengths can be
compensated for by means of the pontentiometer-type rheostat located on the
transformer. Measure the voltage under full load (i.e. when all the LEDIA fixtures are
on) at the designated point on the first LED.
ATTENTION ! Risque de destruction. La tension du transformateur jusqu’à la
LEDIA doit correspondre à la tension de service indiquée sur l’étiquette de référence.
Les pertes de tension dues à des conduites trop longues peuvent être
réajustées via le potentiomètre qui se trouve sur le transformateur. La série de
mesures doit être effectuée sous charge pleine (toutes les LEDIA mises sous tension)
au point de mesure de la 1ère LEDIA.
¡ATENCIÓN! Peligro de destrucción. La tensión desde el transformador hasta la
LEDIA debe corresponder a la tensión de trabajo indicada en la placa de
características. Las pérdidas de tensión por un cableado demasiado extenso se
pueden corregir mediante el potenciómetro provisto en el transformador. La serie de
mediciones se debe efectuar a plena carga (todas las LEDIA conectadas) en el punto
de medición señalizado de la 1ª LEDIA.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione. La tensione dal trasformatore al
apparecchio LEDIA deve corrispondere alla tensione di esercizio indicata sulla
targhetta. La dispersione della tensione dovuta a cavi di alimentazione lunghi può
essere regolata mediante il potenziometro presente sul trasformatore. La serie di
misurazioni deve avvenire a pieno carico (tutti gli apparecchi LEDIA accesi) nel punto
di misurazione indicato del primo apparecchio LEDIA.
!
LEDIA LF UW EL 200 Nr. 2.065.72.9181
Seriennummer: T002078059
Leistung: 9 W
Spannung: 12V DC
Schutzklasse: 3
IP: 68
+ V
+ V
L1
– V
– V
N
PE
(braun / brown / brun /
marrón / marrone)
schwarz-2 / black-2/ noir-2
negro-2 / nero-2
schwarz-1 / black-1 / noir-1
negro-1 / nero-1
(blau / blue / bleu /
azul / blu)

14
4.
Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
4.1
B
• •
• A •
• C • D •
• E •
• •
F
B
• •
• A •
• C • D •
• E •
• •
F
• G •
4.1a
LEDIA LL UW EL A B C D E F
□ mm mm mm mm mm max. mm
LEDIA LL UW EL 240 12.35703.1 240 34 122 1000 84 21
LEDIA LL UW EL A B C D E F G
mm mm mm max.mm mm mm mm
LEDIA LL UW EL 460 12.35702.1 465 34 122 1000 160 21 84
LEDIA LL UW EL 690 12.35701.1 695 34 122 1000 390 21 84
LEDIA LL UW EL 910 12.35700.1 915 34 122 1000 610 21 84

15
4.2
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Pièces fournies
Programa de entrega
Volume di consegna
••
Ø 8,5
• A •
• A •
••
Ø 8,5
LEDIA LL UW EL A
mm
LEDIA LL UW EL 240 12.35703.1 140
LEDIA LL UW EL A
mm
LEDIA LL UW EL 460 12.35702.1 360
LEDIA LL UW EL 690 12.35701.1 590
LEDIA LL UW EL 910 12.35700.1 810

16
4.3
A
4.4
AB
B
4.
Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio

17
4.5
4.6

18
5.
Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
8 mm
20 mm
+ 12V
+ V - V
0 V
Schutzklasse III braun blau
Protection rating III brown blue
Classe électrique III brun bleu
Clase de protección III marrón azul
Classe di Isolamento III marrone blu
min. NYY-O 2x 1,52
max. NYY-O 2x 2,52
Die Leuchte ist vorverkabelt mit: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
The luminaire comes pre-wired with: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
Le luminaire est pré-câblé avec: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
La luminaria está precableada con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
L’apparecchio è precablato con: HK-SO-LiY11Y-JZ 2x1,0mm²
5.1
• max. 1000mm •
85-264 VAC, 47-63 Hz / 12 VDC
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-100-12 (100 W)
Art.-Nr. 12.85700.1 SP-200-12 (200 W)
+ V
+ V
– V
– V
N
PE
L1
!
(braun / brown / brun /
marrón / marrone)
schwarz-2 / black-2/ noir-2
negro-2 / nero-2
schwarz-1 / black-1 / noir-1
negro-1 / nero-1
(blau / blue / bleu /
azul / blu)

19
5.2
LEDIA LL UW EL max. 12 V
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Spannung vom Transformator zur LEDIA
muss der eingetragenen Betriebsspannung auf dem Typenschild entsprechen.
Spannungsverluste durch lange Zuleitungen können durch das am Transformater
vorhandene Potentiometer nachgeregelt werden. Die Messreihe muß unter Vollast
(alle LEDIA eingeschaltet) am bezeichneten Messpunkt der 1. LEDIA vorgenommen
werden.
CAUTION! To avoid damage, the voltage from the transformer to the
LEDIA must correspond to the stipulated operating voltage appearing on the type
identification plate. Voltage loss due to increased supply lead lengths can be
compensated for by means of the pontentiometer-type rheostat located on the
transformer. Measure the voltage under full load (i.e. when all the LEDIA fixtures are
on) at the designated point on the first LED.
ATTENTION ! Risque de destruction. La tension du transformateur jusqu’à la
LEDIA doit correspondre à la tension de service indiquée sur l’étiquette de référence.
Les pertes de tension dues à des conduites trop longues peuvent être
réajustées via le potentiomètre qui se trouve sur le transformateur. La série de
mesures doit être effectuée sous charge pleine (toutes les LEDIA mises sous tension)
au point de mesure de la 1ère LEDIA.
¡ATENCIÓN! Peligro de destrucción. La tensión desde el transformador hasta la
LEDIA debe corresponder a la tensión de trabajo indicada en la placa de
características. Las pérdidas de tensión por un cableado demasiado extenso se
pueden corregir mediante el potenciómetro provisto en el transformador. La serie de
mediciones se debe efectuar a plena carga (todas las LEDIA conectadas) en el punto
de medición señalizado de la 1ª LEDIA.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione. La tensione dal trasformatore al
apparecchio LEDIA deve corrispondere alla tensione di esercizio indicata sulla
targhetta. La dispersione della tensione dovuta a cavi di alimentazione lunghi può
essere regolata mediante il potenziometro presente sul trasformatore. La serie di
misurazioni deve avvenire a pieno carico (tutti gli apparecchi LEDIA accesi) nel punto
di misurazione indicato del primo apparecchio LEDIA.
!
LEDIA LL UW EL 690 Nr. 2.068.74.9181
Seriennummer: T102775059
Leistung: 6 W
Spannung: 12V DC
Schutzklasse: 3
IP: 68
V
+ V
+ V
L1
– V
– V
N
PE
(braun / brown / brun /
marrón / marrone)
schwarz-2 / black-2/ noir-2
negro-2 / nero-2
schwarz-1 / black-1 / noir-1
negro-1 / nero-1
(blau / blue / bleu /
azul / blu)

20
Hess GmbH
Licht + Form
Lantwattenstraße 22
D-78050 Villingen-Schwenningen
Tel. +49 7721 / 920-0
Fax +49 7721 / 920-250
info@hess.eu
www.hess.eu
Technische Änderungen vorbehalten · All rights reserved · Sous réserve de modifications techniques · A reserva de modificaciones técnicas · Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.
This manual suits for next models
7