Hettich TopLine 22 User manual

Technik für Möbel
MO 00170.00.000Hettich International · Vahrenkampstraße 12 -16 · 32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern ·Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
9 181 668 9 181 751
9 181 752
9 181 709 00
2 - 4
5 -7
TopLine 22
de
Montageanleitung
2-bahniges, obenlaufendes Schiebetürensystem für großflächige Schiebetüren
cz
Montážní návod
Kováni pro posuvné dveře, se 2 dráhami a hornim nosným profilem
dk
Monteringsvejledning
Skydelågesystem med 2 skinner foroven til store skydelåger
fr
Instructions de montage
Système de portes à 2 voies coulissant par le haut pour les portes coulis-
santes de grande surface
en
Installation instructions
2-track, top running sliding door system for large surface sliding doors
it
Istruzioni di montaggio
Dispositivo per ante scorrevoli con guida superiore a 2 binari per ante scor-
revoli di grandi dimensioni
nl
Montagehandleiding
Bovenaan lopend schuifdeursysteem met 2 banen voor grote schuifdeuren
pl
Instrukcja montażu
2-torowy system do drzwi przesuwnych z górnym mechanizmem jezdnym,
do frontów o dużych powierzchniach
ru
Инструкция по монтажу
2-дорожечная система раздвижных дверей с верхним ходовым
элементом для больших дверей
se
Monteringsanvisning
2-spårigt, topplöpande skjutdörrssystem för stora skjutdörrar
tr
Montaj kılavuzu
2 raylı, büyük boyutlu sürmeli kapaklar için üstten hareketli sürmeli kapak sistemi

Click the button to choose your language:
Deutsch
Dansk
Czech
Français
English
Italiano
Nederlands
Рyccкий
Svenska
Türkçe
Polski
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
2
de
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Möbelbeschlag TopLine 22 ist für die Verwendung in Möbeln
nach EN14749 und dem Einsatz in geschützten, trockenen
Innenräumen vorgesehen. Der Beschlag ist getestet nach EN15706,
Level 3.
Es wird empfohlen, den Schrank gegen Kippen zu sichern.
cz
Použití v souladu s určením
Nábytkové kování TopLine 22 určeno do nábytku podle EN 14749 a
pro použití v chráněných a suchých interiérech. Kování je testováno
podle EN 15706, úroveň 3.
Doporučuje se zajistit skříň proti překlopení.
dk
Tilsigtet brug
Møbelbeslaget TopLine 22 er beregnet til anvendelse i møbler i
overensstemmelse med EN 14749 og til brug i beskyttede, tørre
indendørs lokaler. Beslaget er testet iht. EN 15706, level 3.
Det anbefales at sikre skabet mod at vælte.
fr
Utilisation conforme à la destination prévue
La ferrure de meuble TopLine 22 est prévue pour une utilisation
dans des meubles conformément à la norme EN 14749 et, à
l'intérieur, dans des pièces non humides et protégées. La ferrure est
testée selon la norme EN15706, niveau 3.
Il est conseillé de sécuriser l'armoire pour éviter qu'elle ne bascule.
en
Intended Use
The TopLine 22 furniture fitting is intended for application in
furniture to EN14749 and use in dry indoor environments where it
is protected from the elements. The fi tting is tested to EN 15706,
Level 3.
It is recommended to prevent the cabinet from toppling over.
it
Uso conforme alla destinazione
Il dispositivo TopLine 22 è previsto per l’uso in mobili conformi alla
norma EN14749 in ambienti interni protetti e asciutti. Il dispositivo
è testato secondo la norma EN15706, Level 3.
Si consiglia di fissare il mobile per evitare che si ribalti.
nl
Doelmatig gebruik
Meubelbeslag TopLine 22 is gemaakt voor gebruik in meubels
volgens EN 14749 en toepassing in beschutte, droge binnenruimtes.
Het beslag werd getest volgens EN 15706, level 3.
Wij adviseren de kast te beveiligen tegen kantelen.
pl
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Okucie meblowe TopLine 22 przeznaczone jest do zastosowania w
meblach zgodnie z EN14749 oraz do zastosowania w osłoniętych,
suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Okucie zostało
przetestowane zgodnie z EN15706, poziom 3.
Zaleca się zabezpiecznie szafy przed przewróceniem się.
ru
Назначение
Система раздвижных дверей TopLine 22 предназначена для
использования в сухих помещениях в мебели стандарта
EN14749.
Фурнитура протестирована в соответствии со
стандартом EN 15706, уровень 3.
Для предотвращения опрокидывания рекомендуется крепить
корпус к стене.
se
Ändamålsenlig användning
Möbelbeslaget TopLine 22 är tillverkat för att användas i möbler
enligt EN14749, i skyddade, torra utrymmen inomhus. Beslaget är
testat enligt EN 15706, nivå 3.
Det rekommenderas att säkra skåpet mot att välta.
tr
Amacına uygun kullanım
TopLine 22 mobilya aksamı, EN 14749 standardına uygun
mobilyaların korunmuş, kuru iç mekanlarında kullanım için
öngörülmüştür. Aksam, EN 15706 Seviye 3 uyarınca test edilmiştir.
Dolabın, devrilmeye karşı emniyete alınması önerilir.
Deutsch
Dansk
Czech
Français
English
Italiano
Nederlands
Рyccкий
Svenska
Türkçe
Polski

Yapı gruplarının genel görünümüÖversikt över monteringsdelarnaОбзор монтажных ситуацийPrzegląd elementów składowychOverzicht componentenPanoramica dei componentiOverview of assembliesVue d‘ensemble des modulesModuloversigtPřehled montážních sestav
Baugruppenübersicht
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
Technik für Möbel
3
6,3 x 14 (14x) 3,5 x 25 (2x
)

PlanlamaPlaneringРаскройPlanowaniePlanningProgettazionePlanningPlanificationPlanlægningRozměryPlanung
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
4
288
50
c1
15
1
19
53
85
80 53
85
19
(50)
fix 17
≥50
24 ≥15
≤22
73,5
41,5
32 16
12
ø5
10
≥25
13
7
16 35
≥80
EB 36
EB 29
19 17 19 824,5
5
c1
8
30
≤50 288
80
≥16
c1 = 37 - A
A
A
TB
SB
b1 = (SB/2) + (TB/2) - 132,5
b1 95
d1 = 57 - A
64

Hareket ve kızak
parçalarının arka
kapakta montajı
Montera löp-
och styrdelar på
den bakre dörren
Монтаж
ходовых и
направляющих
элементов для
задней двери
Zamocować
elementy jezdne
i prowadzące do
drzwi tylnych
Loop- en
geleidingsdelen
aan de achterste
deur monteren
Montare i carrelli
di scorrimento e
di guida sull’anta
interna
Mounting
running
and guide
components on
the rear most
door
Montage des
pièces de
coulissage et de
guidage sur la
porte arrière
Montér løberuller
og styr på den
bageste låge
Namontovat
vozíky a vodicí
díly na zadní
dveře
Lauf- und
Führungsteile an
der hinteren Tür
montieren
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
Technik für Möbel
5
6,3 x 14
4,5 x 25 (2x)
6,3 x 14 (28x) 3,5 x 16 (4x)
M5 x 20 (2x)

Arka kapağın
montajı
Montera bakre
dörren
Установка
задней двери
Zawiesić tylne
drzwi
Achterste deur
monteren
Montare l’anta
interna
Installing rear
most door
Montage de la
porte arrière
Montér den
bageste låge
Namontovat
zadní dveře
Hinteren Tür
montieren
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
6

Arka kapağın
emniyete
alınması
Säkra bakre
dörren
Фиксация
задней двери
Zabezpieczyć
tylne drzwi
Achterste deur
borgen
Mettere
la sicura
sull’anta
interna
Securing rear
most door
Blocage de la
porte arrière
Sikr den
bageste låge
Zajistit zadní
dveře
Hintere Tür
sichern
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
Technik für Möbel
7
Hinteren Tür montieren

©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Alıntılar dahil olmak üzere bu montaj kılavuzunun tekrar basımına, sadece Hettich Mar-
keting- und Vertriebs GmbH & Co. KG‘nin yazılı onayıyla izin verilir.
Bu montaj kılavuzunda anılan tüm ürün tanımlamaları, ilgili firmaların ticari marka/ürün
adlarıdır.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Eftertryck av denna monteringsanvisning, även delar av den, får endast göras med skrift-
ligt tillstånd från Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
Samtliga beteckningar på de produkter som förekommer i denna monteringsanvisning är
respektive firmas varumärke.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Данная инструкция по монтажу может быть перепечатана частично или полностью
только с письменного разрешения Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
Все наименования продуктов, указанных в данной инструкции, являются брендами /
товарными знаками соответствующих компаний.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Przedruk powyższej instrukcji montażu, nawet fragmentaryczny, jest dopuszczalny
wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
Wszystkie opisy wyrobów podane w powyższej instrukcji obsługi są znakami firmowymi/
towarowymi poszczególnych firm.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Het vermenigvuldigen van deze montagehandleiding, ook gedeeltelijk, is uitsluitend met
schriftelijke toestemming van Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG toege-
staan.
Alle in deze montagehandleiding genoemde namen van producten zijn merk-/artikelna-
men van de betreende firma‘s.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
È vietata ogni riproduzione, anche parziale, delle presenti istruzioni senza il preventivo
consenso scritto di Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
Tutte le denominazioni dei prodotti qui citati sono marchi registrati delle rispettive
aziende.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
These installation instructions may only be reprinted in whole or in part with the written
consent of Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
All designations of products stated in these operating instructions are brands / trade-
marks of the companies concerned.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
La reproduction de ces instructions de montage, même partielle, n‘est autorisée qu‘avec
l‘accord écrit préalable de la société Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
Toutes les désignations des produits indiquées dans ces instructions de montage sont des
marques déposées/noms déposés des entreprises respectives.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Eftertryk af denne montagevejledning, også i uddrag, er kun tilladt med skriftlig accept
fra Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG.
Alle navne på produkter, som nævnes i denne montagevejledning, er firma-/varemærker
tilhørende de pågældende firmaer.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Kopírování tohoto montážního návodu a také jeho částí je povoleno pouze s písemným
schválením Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co.KG.
Všechny názvy výrobků uvedené v tomto montážním návodu jsou obchodním označením
nebo ochrannou známkou daných firem.
©Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG
Der Nachdruck dieser Montageanleitung, auch auszugsweise, ist nur mit schriftlicher
Einwilligung der Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG zugelassen.
Sämtliche in dieser Montageanleitung genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind
Marken-/Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Technik für Möbel
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG ·Vahrenkampstraße 12 -16 ·32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 ·www.hettich.com
Other manuals for TopLine 22
3
Other Hettich Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

Assa Abloy
Assa Abloy Norton 7700ST installation instructions

MAGNASPHERE
MAGNASPHERE HSS L2S Series installation instructions

JCM Technologies
JCM Technologies KEEROLL user manual

GDO
GDO 72 Series owner's manual

Sargent
Sargent ASSA ABLOY 3727 Series Instructions for installing

Bosch
Bosch 8750000003 instruction manual