Heylo KT 20 Quick start guide

Kondensationstrockner KT 20
Condensation dryer KT 20
Version 12/2019
Art.-Nr./item no. 11100579 (KT 20)
www.heylo.de
Betriebsanleitung
Translation of the original instruction manual
DE
EN


HEYLO GmbH
Im Finigen 9
28832 Achim
Tel.: +49 (0) 4202 / 97 55-0
Fax: +49 (0) 4202 / 97 55-97
http://www.heylo.de
Schutzvermerk
Die HEYLO GmbH ist Inhaber des Copyrights dieses Dokumentes.
Weitergabe, Vervielfältigung und Speicherung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts ist nicht
gestattet, soweit nicht schriftlich durch die HEYLO GmbH zugestanden.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten.
Alle in diesem Handbuch genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Warenzeichen der jeweiligen Fir-
men.
Technische Änderungen vorbehalten.


Kondensationstrockner KT 20
DE 3 / 48
Inhaltsverzeichnis
1
Zu dieser Betriebsanleitung ---------------------- 4
1.1
Aufgabe der Anleitung ------------------------- 4
1.2
Anleitung aufbewahren und verfügbar
halten ----------------------------------------------- 4
1.3
Verwend
ete Zeichen und Definitionen ----- 4
1.4
Gewährleistung ---------------------------------- 5
1.5
Kontakt zur HEYLO GmbH ------------------- 5
2
Sicherheit ----------------------------------------------- 6
2.1
Betriebsbedingungen--------------------------- 7
2.2
Persönliche Schutzausrüstung -------------- 8
2.3
Restgefahren ------------------------------------- 8
3
Produktbeschreibung ------------------------------- 8
3.1
Identifikation der Maschine ------------------- 9
3.2
Allgemeine Beschreibung --------------------- 9
3.2.1
Bestimmungsgemäße
Verwendung
---------------------------- 11
3.2.2
Vorhersehbare
Fehlanwendungen -------------------- 11
3.3
Sicherheitseinrichtungen --------------------- 11
3.4
Bedien- und Anzeigeelemente -------------- 12
4
Transport und Installation ------------------------ 13
5
Betrieb und Bedienung ---------------------------- 14
5.1
Bedienung des externen Hygrostaten----- 15
6
Störungen ---------------------------------------------- 15
6.1
Wieder in Gang-Setzen nach
außerplanmäßigem Stillstand --------------- 15
6.2
Störungen während des Betriebs ---------- 15
7
Gerätereinigung und Filterwartung ----------- 16
7.1
Gerät reinigen ----------------------------------- 17
7.2
Pumpensumpf reinigen ----------------------- 19
7.3
Luftfilter reinigen / tauschen ----------------- 20
7.4
Verschleiß
- und Ersatzteile ------------------ 20
7.5
Kundendienst durch den Hersteller -------- 21
8
Reparatur ---------------------------------------------- 21
9 Außerbetriebnahme, Lagerung und Entsor-
gung ----------------------------------------------------- 21
9.1
Außerbetriebnahme --------------------------- 21
9.2
Gerät lagern ------------------------------------- 22
9.3
Entsorgung -------------------------------------- 22
10
Technische Daten ----------------------------------- 22
11
Ergänzende Unterlagen --------------------------- 23
11.1
Liste der Verschleiß- und Ersatzteile ------ 23
11.2
Zubehör ------------------------------------------- 24
11.3
Konformitätserklärung------------------------- 24
11.4
Schaltplan ---------------------------------------- 25

Kondensationstrockner KT 20
4 / 48 DE
1 Zu dieser
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung (nachfolgend Anleitung ge-
nannt) ermöglicht dem Betreiber sicheres Arbeiten
mit dem Kondensationstrockner (nachfolgend Gerät
genannt). Sie beschreibt das von der Firma HEYLO
GmbH (nachfolgend HEYLO genannt) hergestellte
Gerät.
– Lesen Sie die Anleitung sorgfältig.
– Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
1.1 Aufgabe der Anleitung
Die Anleitung dient dem Betreiber sowie allen Bedie-
nern als Anleitung und Nachschlagewerk zur Bedie-
nung und für die technischen Aspekte des Geräts.
Die technischen Angaben über Einstellungen, In-
standhaltung und Elektrik wurden für Fachpersonal
erstellt, das speziell für diese Aufgabengebiete auto-
risiert ist. Nichtautorisierte Personen dürfen die dort
angegebenen Arbeiten nicht ausführen.
1.2 Anleitung aufbewahren und
verfügbar halten
Diese Anleitung muss am Einsatzort des Gerätes
aufbewahrt werden. Der Betreiber muss die Anlei-
tung während der gesamten Lebensdauer des Gerä-
tes dem technischen Fachpersonal und allen Bedie-
nern zur Verfügung stellen.
1.3 Verwendete Zeichen und
Definitionen
In diesem Abschnitt werden die verwendeten Sym-
bole dieser Anleitung erklärt.
Hinweise
Die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung enthal-
ten folgende Elemente:
GEFAHR
Warnung vor einer unmittelbaren Gefahr für
den Menschen
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einer unmittel-
bar gefährlichen Situation, die zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen kann.
WARNUNG
Warnung vor einer möglichen Gefahr für den
Menschen.
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einer möglich-
erweise gefährlichen Situation, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Warnung vor einer möglichen Gefahr für den
Menschen.
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einer möglich-
erweise gefährlichen Situation, die zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Warnung vor einem möglichen Sachschaden.
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einem Maschi-
nenschaden.
Ein Sicherheitshinweis besteht, neben dem Symbol
und dem Signalwort, aus:
– Signalwort
– Art und Quelle der Gefahr
– Folgen
– Entkommen (= Maßnahmen, um der Gefahr zu
entkommen)
Beispiel

Kondensationstrockner KT 20
DE 5 / 48
GEFAHR
Stromschlag durch hohe Spannung
(Art und
Quelle der Gefahr)
Tod durch Stromschlag!
(Folgen)
a) Vier Minuten warten, bevor Sie an den Motor-
anschlüssen arbeiten!
(Maßnahmen)
Wichtige oder hilfreiche Hinweise, Informationen und
Tipps haben folgenden Aufbau:
HINWEIS
Hinweis
Unter diesem Symbol erhalten Sie Anwen-
dungstipps und Informationen, die Ihnen helfen, alle
Funktionen an Ihrem Gerät optimal zu nutzen.
Gebotssymbole
In der Anleitung werden die folgenden Gebotssym-
bole verwendet.
Symbol Bedeutung
Gebot allgemein
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise
und kann Gebote signalisieren.
Tab. 1:
Gebotssymbole
Kennzeichnungen im Text
– Aufzählungen sind durch einen Spiegelstrich (–)
gekennzeichnet.
– Text, der auf diese Weise hervorgehoben ist,
kennzeichnet Verweise und Hyperlinks, die auf
verwandte Themen, Internetadressen und Zu-
satzinformationen zeigen.
– Text, der fett hervorgehoben ist, kennzeichnet
Hervorhebungen oder Zwischenüberschriften.
– Menüpunkte, Register, Schaltflächen und Soft-
key-Taster sind in spitze Klammern <...> gesetzt,
z. B. <Stopp>.
– Abfolgen sind in spitze Klammern <...> gesetzt,
z. B. <Login/Halbautomatik/Start>.
– Tasten oder Meldeleuchten auf einer Tastatur o-
der einem Bedienfeld sind in eckige Klammern
gesetzt, z. B. [Start].
– Text, der so SPS hervorgehoben ist, kennzeich-
net einen Querverweis auf das Glossar mit einer
Begriffserklärung.
Handlungsanweisungen
Handlungsanweisungen haben gewöhnlich folgen-
den Aufbau:
Optional können hier Voraussetzungen genannt
werden, die zum Durchführen der Handlung
notwendig sind.
a) Darauf folgen Bedienschritte
b) noch ein Bedienschritt
Teilergebnis nach einem Bedienschritt
c) noch ein Bedienschritt
Gesamtergebnis einer Handlungsanweisung
1.4 Gewährleistung
Grundsätzlich gelten die Allgemeinen Verkaufs- und
Lieferbedingungen (AGB) der HEYLO GmbH. Vo-
raussetzung für die Inanspruchnahme der gesetzli-
chen Sachmängelhaftung innerhalb der ersten bei-
den Jahre ab Kaufdatum ist der bestimmungsge-
mäße Gebrauch.
1.5 Kontakt zur HEYLO GmbH
Bei Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ih-
ren Vertriebspartner.
Gerne geben wir Ihnen auch persönlich Auskunft.
Wenden Sie sich bitte an einen unserer folgenden
Kontakte oder besuchen Sie uns im Internet unter
Angabe folgender Daten:
– Ihr Name und Ihre Anschrift,
– Ansprechpartner in Ihrem Hause,

Kondensationstrockner KT 20
6 / 48 DE
– Daten vom Typenschild: Typ, Serien-Nr. und
Baujahr.
Anschrift:
HEYLO GmbH
Im Finingen 9
28832 Achim
Telefon: +49 (0) 4202 / 97 55 0
Telefax: +49 (0) 4202 / 97 55 97
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.heylo.de
Tab. 2:
Hauptsitz
Anschrift:
HEYLO (Schweiz) AG
Südstraße 16
CH-3250 Lyss
Telefon: +41 (0) 32 / 387 16 80
Telefax: +41 (0) 32 / 387 16 85
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.heylo.ch
Tab. 3:
Sitz in der Schweiz
2 Sicherheit
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei nicht sachgemäßer Verwen-
dung Gefahren für Leib und Leben des Bedieners o-
der Dritter entstehen. Ebenso können das Gerät o-
der andere Sachwerte geschädigt werden.
Das Gerät ist nur zu benutzen:
– für die bestimmungsgemäße Verwendung
– und in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zu-
stand.
Das Gerät darf nach Störungen, die die Sicherheit
beeinträchtigen können, erst wieder in Betrieb ge-
nommen werden, wenn die Störungen beseitigt wor-
den sind.
Alle Personen, die das Gerät aufstellen, betreiben,
warten oder reinigen müssen sich den Gefahren be-
wusst sein, die von elektrisch betriebenen Geräten
in Umgebungen mit hoher Luftfeuchte ausgehen
können und diese Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben.
Gefährliche Situationen vermeiden
Die folgenden Hinweise gelten für jeden, der an oder
mit dem Gerät arbeitet:
– Diese Betriebsanleitung muss vollständig und in
gut lesbarer Form für jedermann griffbereit am
Einsatzort des Gerätes aufbewahrt werden.
– Das Gerät darf ausschließlich bestimmungsge-
mäß verwendet werden.
– Das Gerät muss funktionsfähig und in einwand-
freiem Zustand sein. Der Zustand muss regel-
mäßig vor dem Einsatz des Gerätes kontrolliert
werden.
– Unfallverhütungsvorschriften sowie örtliche Best-
immungen sind stets einzuhalten.
Hinweise zur elektrischen Einrichtung
Für alle Arbeiten an elektrischen Einrichtungen gel-
ten folgende Grundsätze:
– Das Gerät wird elektrisch betrieben. Bei fehler-
hafter Installation der elektrischen Anlage oder
bei Versagen der Isolierung im Betrieb besteht
Lebensgefahr.
– Der Zugang zu und die Arbeiten an elektrischen
Einrichtungen ist nur Elektrofachkräften erlaubt.
Schaltkästen stets verschlossen halten.
– Bei ausgeschaltetem Hauptschalter ist die Ein-
speisung vom Stromnetz getrennt.
– Nach allen Arbeiten die Funktionsfähigkeit der
Schutzeinrichtungen prüfen.
– An dem Gerät dürfen keine eigenmächtigen Än-
derungen vorgenommen werden.

Kondensationstrockner KT 20
DE 7 / 48
Hinweise zu Transport und Aufstellung
Bei Transport und Aufstellung gelten folgende
Grundsätze:
– Das Gerät darf niemals ungesichert zum Ein-
satzort befördert werden.
– Der Tragegriff, die Transportrollen und der Trol-
leygriff sind zu Transportzwecken immer zu ver-
wenden.
Hinweise zum Betrieb
Beim Betrieb gelten folgende Grundsätze:
– Am Gerät darf nur ein eingewiesener Bediener
tätig sein.
– Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert,
demontiert oder außer Betrieb genommen wer-
den. Sicherheitseinrichtungen müssen in regel-
mäßigen Abständen kontrolliert werden.
– Alle Verkleidungen, Abdeckungen und Hauben
müssen wie vorgesehen montiert sein.
– Bauliche Veränderungen am Gerät sind unzuläs-
sig.
Hinweise zur Wartung und
Störungsbeseitigung
Bei der und Störungsbeseitigung gelten folgende
Grundsätze:
– Nur hinreichend qualifiziertes Personal darf
diese Arbeiten an dem Gerät durchführen.
– Das Gerät muss ausgeschaltet und der Netzste-
cker gezogen sein.
2.1 Betriebsbedingungen
Unter unzulässigen Betriebsbedingungen kann die
Betriebssicherheit und die Leistungsfähigkeit des
Gerätes nicht ausreichend gewährleistet werden.
Unzulässige Betriebsbedingungen sind deshalb auf
jeden Fall zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht in Räumen mit explosionsfähi-
ger Atmosphäre eingesetzt werden. Der Betrieb des
Geräts in Räumen mit öl-, schwefel- oder salzhalti-
ger Atmosphäre, oder in Räumen mit hoher Lösemit-
tel- oder extremer Staubkonzentration ist verboten.
Das Gerät ist für den mobilen oder stationären Ein-
satz in Innenräumen, auf Baustellen, Garagen und
Lagerräumen vorgesehen. Das Gerät arbeitet effi-
zient:
– im Temperaturbereich von + 5 °C bis +35 °C und
im Feuchtebereich von 40 % bis 100 % relativer
Luftfeuchte,
– in geschlossenen Räumen mit möglichst wenig
Luftaustausch,
– wenn es möglichst mittig im Raum aufgestellt
wird und,
– die abgegebene, trockene Luft auf den nassen
Bereich im Raum gerichtet ist.
HINWEIS
Optimale Entfeuchtungsleistung und Raum-
temperatur
In kleineren Räumen kann durch den Betrieb des
Kondensationstrockners die Raumtemperatur er-
heblich ansteigen. Zimmertemperaturen zwischen
20 °C und 27 °C bieten ideale Bedingungen für den
Betrieb des Gerätes.
Es dürfen ausschließlich originale oder vom Herstel-
ler zugelassene Ersatzteile verwendet werden.
Achten Sie darüber hinaus auf die Einhaltung der
folgende Bedingungen und Sicherheitshinweise:

Kondensationstrockner KT 20
8 / 48 DE
– Das Gerät muss stets mit Sorgfalt behandelt
werden. Das Gerät nie fallen lassen, werfen oder
ungesichert transportieren.
– Das Gerät muss standsicher und aufrecht aufge-
stellt sein.
– Die Luft muss frei zirkulieren können (Freiraum
von mindestens einem Meter um das Gerät
herum einhalten).
– Das Gerät während des Betriebs nicht abde-
cken.
– Ein stets sicherer Abfluss des Kondensats in ei-
nen Abfluss oder in ein geeignetes Gefäß muss
sichergestellt sein. Kondensatauffanggefäße
müssen regelmäßig geleert werden.
– Angefallenes Kondensat niemals trinken, es be-
steht Infektionsgefahr.
– Das Gerät darf nicht in Pfützen oder stehendem
Wasser betrieben werden. Wenn das Gerät oder
das Anschlusskabel nass geworden sind, muss
das Gerät oder das Anschlusskabel vor dem Be-
trieb gründlich abgetrocknet werden.
– Sicherstellen, dass das Gerät kein Öl, Fett oder
andere Verschmutzungen ansaugt.
– Das Gerät nur mit sauberem Filter verwenden.
– Die vorhandene Netzspannung muss den Anga-
ben auf dem Typenschild entsprechen.
– Verlängerungskabel müssen entsprechend der
Leistungsdaten auf dem Typenschild gewählt
werden, um Überlast zu verhindern.
– Die genutzte Steckdose muss geerdet sein, bzw.
mit einem Fehlerstromschutzschalter in der
Hausinstallation abgesichert sein.
Personen, die unter Einfluss von Alkohol, Drogen o-
der Medikamenten stehen, dürfen das Gerät nicht
bedienen oder Instand halten.
2.2 Persönliche Schutzausrüstung
Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, das Per-
sonal gegen Gefahren zu schützen, die dessen Si-
cherheit oder Gesundheit bei der Arbeit beeinträchti-
gen könnten.
Bei Transport und Aufstellung ist folgende Schutz-
ausrüstung anzulegen:
– Schutzhandschuhe zum Schutz vor Quetschen
oder Klemmen
– Sicherheitsschuhe zum Schutz vor Stoßen oder
Umkippen
Bei der Reinigung und Wartung ist zusätzlich anzu-
legen:
– Atemschutz zum Schutz vor Einatmen von Aero-
solen (kontaminiertes Kondensat oder Reini-
gungsflüssigkeit)
2.3 Restgefahren
Die folgenden Restgefahren können nicht gänzlich
beseitigt werden.
– Gefahr, dass nicht autorisierte und qualifizierte
Personen das Gerät bedienen.
Daher muss der Betreiber sicherstellen, dass nur
autorisierte und qualifizierte Personen Zugang zum
Gerät und dessen Befehlseinrichtung haben.

Kondensationstrockner KT 20
DE 9 / 48
3 Produktbeschreibung
3.1 Identifikation der Maschine
Das Gerät ist anhand des Typenschildes an der Ge-
räterückseite eindeutig zu identifizieren.
Typenschild
Auf dem Typenschild sind folgende Angaben zum
Gerät angebracht:
Abb. 1:
Typenschild (Abbildungsbeispiel)
– Modell
– Typen-Nummer
– Entfeuchtungsleistung
pro 24 h bei 30 °C und
80 % rel. F.
– Leistungsdaten
– Kühlmittel
– Füllmenge
– Leistungsaufnahme
– Stromaufnahme
– Seriennummer
Tab. 4:
Typenschild
3.2 Allgemeine Beschreibung
Das Gerät ist nur zu einzusetzen:
– für die bestimmungsgemäße Verwendung,
– und unter Beachtung aller im Kapitel Sicherheit
[ 6] gegebenen Hinweise.
Aufbau, Lieferumfang und Zubehör
Abb. 2:
Außenansicht, Vorderseite
1
Tragegriff 2
Aufklappbares Ge-
häuse
3
Befestigung Fil-
teraufnahme
4
Zuluftgitter mit Fil-
teraufnahme
5
Standfüße
Abb. 3:
Außenansicht, Rückseite
1
Bedienfeld 2
Trolleygriff
2
5
1
4
3
2
4
1
5
3
6
8
4
9
9
7

Kondensationstrockner KT 20
10 / 48 DE
3
Leistungszähler 4
Haltebügel für Netz-
kabel
5
Anschluss für Netz-
kabel
6
Anschlussbuchse für
optionales Hygrostat
7
Luftabgabe 8
Anschluss Konden-
satablassschlauch
9
Transportrollen
Abb. 4:
Bauteile innen
1
Klemmkasten 2
Kompressor
3
Ventilator 4
Interner Konden-
satschlauch
5
Kondensatbehälter
mit Schwimmer-
schalter
6
Kondensatpumpe
7
Filteraufnahme mit
Filter
8
Kondensatschale
9
Aufgeklapptes Ge-
häuse
10
Verdampfer/Verflüs-
siger
Im Lieferumfang enthalten sind:
– Kondensationstrockner.
– Kondensatablassschlauch.
– Filtermatte.
– Betriebsanleitung.
Als Zubehör ist erhältlich:
– Hygrostatregler.
Funktionsweise
Das Gerät entfeuchtet die Raumluft. Wird das Gerät
am Geräteschalter auf dem Bedienfeld eingeschal-
tet, läuft es im Dauerbetrieb. Der Ventilator saugt die
feuchte Raumluft über die Lufteinlassöffnung an. Die
Luft strömt am Verdampfer entlang und kühlt dort
ab. Am Verdampfer fällt die Feuchtigkeit aus der Luft
in Form von Kondensat an. Nachdem die Raumluft
am Verdampfer vorbeigeführt wurde, wird sie im
Verflüssiger erwärmt und als getrocknete und er-
wärmte Luft am Luftauslass zurück in den Raum ge-
leitet. Im Raum kann die getrocknete, warme Luft er-
neut Feuchtigkeit aufnehmen.
Das Kondensat wird in einer Schale unter dem Ver-
dampfer gesammelt und über den geräteinternen
Kondensatschlauch zur Kondensatpumpe geleitet.
Die Kondensatpumpe wird über einen Schwimmer-
schalter gesteuert. Erreicht das Kondensat im Kon-
densatbehälter den Schwimmerschalter, startet die
Pumpe und fördert das Kondensat über den ange-
schlossenen Kondensatablassschlauch in den Ab-
fluss oder in das untergestellte Auffanggefäß. Die
Pumpe stoppt, sobald der Schwimmerschalter nicht
mehr belegt ist.
Automatische Enteisung
Mit fortschreitender Betriebsdauer (im Dauerbetrieb)
bildet sich Eis am Verdampfer. Ein Temperatur-
sensor meldet die Frosttemperatur an die Geräte-
steuerung und die automatische Abtauung wird ge-
startet. Bei der Abtauung wird der Verdampfer er-
wärmt. Während der automatischen Abtauung fallen
große Mengen Kondensat an. Sobald der Verdamp-
fer vom Eis befreit ist, startet das Gerät wieder den
Entfeuchtungsbetrieb.
1
7
8
2
3
4
5
10
9
6

Kondensationstrockner KT 20
DE 11 / 48
HINWEIS
Eismenge
Kondensat- und Eismenge hängen sehr stark von
den Umgebungsbedingungen (Lufttemperatur und
Luftfeuchte) ab, in denen das Gerät eingesetzt wird.
Um die Entfeuchtungsleistung des Geräts zu mes-
sen, kann die Raumluftfeuchte regelmäßig mit ei-
nem Thermo-Hygrometer gemessen werden.
Kondensat abpumpen
Wenn der Einsatz des Gerätes beendet ist, es an ei-
nem anderen Ort betrieben werden soll oder es län-
ger still gelegt werden soll, muss vor dem Transport
oder der Lagerung das Kondensat vollständig abge-
lassen werden. Dazu kann mit dem Geräteschalter
die Kondensatpumpe manuell gestartet werden.
Betrieb mit Hygrostat
An dem Gerät kann ein externes Hygrostat (Heylo-
Art.Nr. 1110552) angeschlossen werden. Mit einem
Hygrostat kann eine gewünschte Luftfeuchtigkeit
eingestellt und geregelt werden. Für diesen Einsatz-
zweck wird das externe Hygrostat mit der An-
schlussbuchse verbunden.
Sehen Sie dazu auch
Bestimmungsgemäße Verwendung [ 11]
3.2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient ausschließlich der gewerblichen
Nutzung zur Entfeuchtung von Luft bei Atmosphä-
rendruck in geschlossenen Innenräumen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
auch die Einhaltung der Betriebsbedingungen (siehe
Betriebsbedingungen [ 7]).
Jede andere Verwendung oder darüber hinausge-
hende Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung
führt zum Erlöschen jeglicher Gewährleistungsan-
sprüche.
Sehen Sie dazu auch
Technische Daten [ 22]
3.2.2 Vorhersehbare Fehlanwendungen
Folgende Fehlanwendungen sind vorhersehbar:
– Trocknung von Luft in nicht geschlossenen Räu-
men oder im Außenbereich,
– Trocknung von Luft bei Nichteinhaltung der vor-
geschriebenen Mindestabstände.
3.3 Sicherheitseinrichtungen
Ohne ordnungsgemäß montierte und eingestellte Si-
cherheitseinrichtungen können sich Personen am
Gerät lebensgefährlich verletzen. Die Sicherheitsein-
richtungen dürfen nicht verändert, demontiert oder
außer Betrieb genommen werden. Alle Sicherheits-
einrichtungen müssen jederzeit frei zugänglich sein.
Machen Sie sich mit allen Sicherheitseinrichtungen
vertraut, dadurch können Personenschäden und/o-
der Sachschäden verhindert bzw. minimiert werden.
Folgende Abbildung zeigt die Sicherheitseinrichtun-
gen am Gerät.
Abb. 5:
Schutzeinrichtungen
1
Schutzverkleidung /
Klemmkasten
2
Schutzabdeckung
Das Gerät verfügt über folgende Sicherheitseinrich-
tungen.
1
2

Kondensationstrockner KT 20
12 / 48 DE
Signaleinrichtungen
Am Bedienfeld sind Meldeleuchten angebracht, die
den Betriebszustand des Gerätes signalisieren:
– Grüne Meldeleuchte: Spannung liegt an, das
Gerät ist eingeschaltet und arbeitet im Normal-
betrieb.
– Gelbe Meldeleuchte: Das Gerät taut automatisch
ab.
– Rote Meldeleuchte. Eine Störung liegt vor. Gerät
aus und wieder einschalten. Liegt die Störung
weiterhin vor, Gerät stilllegen und Hersteller kon-
taktieren.
Schutzeinrichtungen
Schutzeinrichtungen sichern gefährliche Bereiche
am Gerät. Sie haben keinen Einfluss auf die Bewe-
gungen des Geräts.
Trennende Schutzeinrichtungen
Die trennenden Schutzeinrichtungen verhindern o-
der erschweren den direkten Zugang zu sich dre-
henden, bzw. sich bewegenden Teilen des Gerätes.
Sie dürfen nur für Rüst-, Wartungs- oder Reparatur-
arbeiten entfernt werden und sind vor Wiederinbe-
triebnahme wieder zu montieren.
Das Gerät verfügt über folgende Schutzabdeckun-
gen:
– Schutzabdeckung der Gerätefront mit Luftein-
lassschlitzen,
– Schutzverkleidung der elektrischen Komponen-
ten.
Weitere Sicherheitseinrichtungen
– Das Gerätenetzteil ist mit einem Schuko-Stecker
ausgestattet
3.4 Bedien- und Anzeigeelemente
Das Gerät wird ausschließlich mit Hilfe des Gerä-
teschalters auf dem Bedienfeld und dem optionalen
Hygrostaten bedient.
Abb. 6:
Bedienfeld
1
Gelbe Meldeleuchte 2
Rote Störmelde-
leuchte
3
Betriebsstundenzäh-
ler
4
Geräteschalter
5
Grüne Betriebsmel-
deleuchte
Mit dem Geräteschalter wird das Gerät ein- und aus-
geschaltet. Wird der Geräteschalter in Position [I]
geschaltet, startet das Gerät den Dauerbetrieb. Wird
der Geräteschalter in die Position [II] geschaltet,
startet die Pumpe und das Kondensat wird abge-
pumpt.
Die Meldeleuchten zeigen den Betriebsstatus des
Geräts an (siehe Abschnitt Sicherheitseinrichtungen
[ 11]).
Der Betriebsstundenzähler zeigt die Betriebsstunden
des Geräts an.
Der Leistungszähler zeigt die Leistungsaufnahme in
Kilowatt pro Stunde an. Der Zähler kann bei ausge-
schaltetem Gerät zurückgesetzt werden.
Hygrostat
Mit dem optionalen Feuchtigkeitsregler kann eine
gewünschte Zielfeuchte eingestellt werden. Das Ge-
rät erkennt den angeschlossenen Hygrostaten auto-
matisch und läuft dann bis zum Erreichen der einge-
stellten Zielfeuchte im Dauerbetrieb.

Kondensationstrockner KT 20
DE 13 / 48
4 Transport und
Installation
Das Gerät wurde im Werk montiert, eingerichtet und
getestet. Um lebensgefährliche Verletzungen und
Sachschäden beim Transport und bei der Installa-
tion auszuschließen, beachten Sie Folgendes:
– Der Transport und die Installation dürfen nur von
qualifizierten und autorisierten Personen durch-
geführt werden.
– Transportwege müssen ausreichend dimensio-
niert sein.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Die Berührung spannungsführender Teile kann zum
Tod führen.
a) Schalten Sie das Gerät vor jedem Ortswechsel
am Geräteschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
b) Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzstecker
und bewegen
Sie es stattdessen immer an dem
vorgesehenen Griff.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch kippendes Gerät.
Kippt oder fällt das Gerät während des Transports,
können Sie sich verletzen.
a) Tragen Sie Sicherheitsschuhe und Schutz-
handschuhe.
b) Nutzen Sie die Transportrollen und die vorge-
sehenen Transportgriffe.
a) Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit.
Melden Sie Transportschäden oder die Unvoll-
ständigkeit der Lieferung umgehend ihrem
Fachhändler.
b) Entsorgen Sie die Verpackung gemäß der gel-
tenden örtlichen Bestimmungen.
c) Heben Sie bei Bedarf das Gerät am Tragegriff
an und stellen Sie das Gerät am Boden ab.
d) Ziehen Sie den Trolleygriff heraus und rollen
Sie das Gerät zu seinem Aufstellort.
e) Achten Sie auf die Einhaltung der Betriebsbe-
dingungen [ 7].
f) Stellen Sie sicher, dass das anfallende Konden-
sat ordnungsgemäß ablaufen kann (in einen
Abfluss oder in ein ausreichend großes Auf-
fanggefäß).
g) Schließen Sie den Kondensatablassschlauch
an dem dafür vorgesehenen Stutzen an der Ge-
räterückseite an.
h) Vergewissern Sie sich, dass ein sauberer und
intakter Filter in der Filteraufnahme vor den Luf-
teinlassschlitzen angebracht ist.
i) Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel un-
beschädigt ist.
j) Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
k) Stellen Sie die Bremsen der beiden gebremsten
Räder fest, um ein wegrollen des Gerätes zu
verhindern.
l) Bei Bedarf kontrollieren und protokollieren Sie
den Betriebsstundenzähler, bevor Sie das Gerät
einschalten.
m) Prüfen und protokollieren Sie ebenfalls bei Be-
darf den Leistungszähler.
Das Gerät ist aufgestellt und installiert.
Sehen Sie dazu auch
Technische Daten [ 22]

Kondensationstrockner KT 20
14 / 48 DE
5 Betrieb und Bedienung
WARNUNG
Infektionsgefahr
Das Kondensat kann mit krankheitserregenden
Substanzen verunreinigt sein.
a) Das Kondensat niemals trinken.
b) Einen längeren Verbleib des Kondensats im
Auffanggefäß oder dem Kondensatablass-
schlauch vermeiden, Kondensat regelmäßig
abpumpen.
ACHTUNG
Geräteschaden durch unsachgemäße Eisent-
fernung
Im Betrieb kann es zur Vereisung des Verdampfers
kommen.
a) Lassen Sie das Gerät immer automatisch ab-
tauen.
b) Versuchen Sie niemals, das Eis mit Hilfe von
scharfen Gegenständen manuell abzukratzen.
Vor dem Einschalten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf nas-
sem Untergrund, und dass es aufrecht und si-
cher steht.
b) Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel unbe-
schädigt ist.
c) Stellen Sie sicher, dass das Kondensat sicher
ablaufen kann. Führen Sie dazu den Kondensa-
tablassschlauch in einen Abfluss oder in einen
leeren, ausreichend großen Auffangbehälter.
Gerät Einschalten
a) Schalten Sie den Geräteschalter auf Position [I].
Der Geräteschalter leuchtet rot.
Die grüne Meldeleuchte zeigt den Dauerbe-
trieb an.
Der Dauerbetrieb startet und das Gerät läuft
so lange, bis der Dauerbetrieb durch die au-
tomatische Abtauung unterbrochen wird (die
gelbe Meldeleuchte zeigt den Abtaumodus
an).
Das Gerät ist eingeschaltet.
Gerät Ausschalten
a) Schalten Sie den Geräteschalter auf Position
[0].
Die Leuchte im Geräteschalter erlischt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
HINWEIS
Stillstandszeiten
Bei geplantem, längerem Stillstand des Gerätes,
pumpen Sie unbedingt das Kondensat ab, bevor
Sie das Gerät ausschalten.
Kondensat abpumpen
Das Gerät befindet sich nicht im Abtaumodus
(die gelbe Meldeleuchte ist erloschen).
a) Schalten Sie den Geräteschalter auf Position [II]
und überwachen Sie das Abpumpen am Gerät.
Die Kondensatpumpe startet und fördert das
Kondensat durch den Kondensatablass-
schlauch in den Abfluss / in das Auffangge-
fäß.
b) Sobald kein Kondensat mehr aus dem Konden-
satablassschlauch gefördert wird, schalten Sie
den Geräteschalter sofort auf Position [0], um
ein Trockenlaufen der Pumpe zu verhindern.
Sie haben das Kondensat abgepumpt und das
Gerät ausgeschaltet.
Sehen Sie dazu auch
Sicherheit [ 6]

Kondensationstrockner KT 20
DE 15 / 48
5.1 Bedienung des externen
Hygrostaten
Ein Hygrostat ist am dafür vorgesehenen Stut-
zen an der Geräterückseite installiert.
Das Gerät ist betriebsbereit.
a) Stellen Sie den Hygrostaten auf die gewünschte
Zielfeuchte ein.
b) Schalten Sie den Geräteschalter auf Position [I].
Das Gerät beginnt mit der Entfeuchtung.
Sobald die eingestellte Zielfeuchte erreicht ist,
schaltet das Gerät ab. Die Betriebsbereitschaft
bleibt erhalten. Bei Überschreiten der Ziel-
feuchte startet das Gerät erneut.
6 Störungen
Beachten Sie folgende Grundsätze, wenn Sie Stö-
rungsursachen suchen und Störungen beseitigen
wollen:
Diese Arbeiten dürfen nur von dafür geschulten und
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist dür-
fen Eingriffe nur durch den Hersteller oder durch
vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen
werden.
a) Lassen Sie den Verdampfer abtauen.
b) Tragen Sie geeignete Schutzbekleidung.
c) Montieren Sie vor Wiederinbetriebnahme alle
Sicherheitseinrichtungen wie werkseitig vorge-
sehen.
d) Prüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der
Sicherheitseinrichtungen.
e) Entfernen Sie nach Abschluss der Arbeiten alle
Werkzeuge und Gegenstände aus dem Arbeits-
bereich des Gerätes.
Sicherheitshinweise zu Störungen
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Die Berührung spannungsführender Teile kann zum
Tod führen.
a)
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
VORSICHT
Gefahr durch fehlende Schutzabdeckungen
Fehlende Schutzabdeckungen können zu Verlet-
zungen führen.
a) Montieren Sie alle Schutzabdeckungen, die
eventuell zur Störungsbeseitigung entfernt wur-
den, vor dem Einschalten des Gerätes.
b) Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen
vor dem Einschalten des Geräts.
6.1 Wieder in Gang-Setzen nach
außerplanmäßigem Stillstand
Stromausfall
Nach einem Stromausfall arbeitet das Gerät bei ein-
geschaltetem Geräteschalter im Dauerbetrieb wei-
ter.
6.2 Störungen während des Betriebs
Störung Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
läuft nicht
Keine oder fehler-
hafte Stromversor-
gung
Netzkabel und
Netzanschluss
überprüfen
Zielfeuchte zu
hoch eingestellt
(bei eingebautem
Hygrostaten)
Überprüfen Sie die
Einstellung der
Zielfeuchte

Kondensationstrockner KT 20
16 / 48 DE
Störung Mögliche Ursache Behebung
Trotz lau-
fendem
Ventilator
bildet sich
kein Kon-
densat
Filter verstopft Überprüfen Sie
den Filter, ggf. aus-
tauschen
Defekt am Ver-
dampfer
Wenden Sie sich
an HEYLO Fach-
personal
Pumpe defekt Wenden Sie sich
an HEYLO Fach-
personal
Pumpensumpf ver-
stopft
Siehe Pumpen-
sumpf reinigen
[ 19]
Luftfeuchtigkeit o-
der Temperatur im
Raum zu niedrig
Prüfen Sie mit ei-
nem Thermo-Hyg-
rometer die Raum-
klimawerte
Das Gerät
lärmt und
vibriert,
Kondensat
tritt aus
Gerät steht nicht
eben und aufrecht
Überprüfen Sie die
Betriebsbedingun-
gen, insbesondere
den Aufstellort
Das Gerät
wird warm,
lärmt und
entfeuchtet
schlecht
Gestörte Luftzirku-
lation
Stellen Sie sicher,
dass die Luft frei
zirkulieren kann.
Reinigen Sie die
Luftschlitze in der
Schutzverkleidung.
Überprüfen Sie
den Luftfilter.
Tab. 5:
Störungstabelle
7 Gerätereinigung und
Filterwartung
Bei Reinigung und Wartung des Gerätes gelten fol-
gende Grundsätze:
Diese Arbeiten dürfen nur von dafür geschulten und
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
a) Schalten Sie das Gerät vor Arbeitsbeginn aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
b) Tragen Sie geeignete persönliche Schutzaus-
rüstung.
c) Montieren Sie vor Wiederinbetriebnahme alle
Sicherheitseinrichtungen wie werkseitig vorge-
sehen.
d) Prüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der
Sicherheitseinrichtungen.
e) Entfernen Sie nach Abschluss der Arbeiten alle
Werkzeuge und Gegenstände aus dem Arbeits-
bereich des Gerätes.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Die Berührung spannungsführender Teile kann zum
Tod führen.
a)
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
VORSICHT
Gefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des
Geräts
Das unkontrollierte Anlaufen der Pumpe oder des
Ventilators kann zu Verletzungen führen.
a) Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter aus
und ziehen Sie den Netzstecker.

Kondensationstrockner KT 20
DE 17 / 48
VORSICHT
Gefahr durch fehlende Schutzabdeckungen
Fehlende Schutzabdeckungen können zu Verlet-
zungen führen.
a) Montieren Sie alle Schutzabdeckungen, die
eventuell zur Störungsbeseitigung entfernt wur-
den, vor dem Einschalten des Gerätes.
b) Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen
vor dem Einschalten des Gerätes.
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei Nichtanlegen persönli-
cher Schutzausrüstung
Bei der Reinigung und Wartung des Gerätes kön-
nen Sie sich an scharfen Kanten oder Eis verletzen,
oder durch Einatmen oder Kontakt mit Umweltgiften
verletzt werden.
a) Tragen Sie Schutzhandschuhe und Atem-
schutz.
ACHTUNG
Sachschäden durch unzureichende Wartung
Unzureichende Wartung führt zu höherem Ver-
schleiß und Reparaturaufwand.
a) Führen Sie die notwendigen Wartungsarbeiten
nach Herstellerangabe durch.
b) Beachten Sie die Herstellerangaben zur War-
tung der mechanischen Bauteile.
c) Nehmen Sie das Gerät bei Schäden an den
mechanischen Einrichtungen sofort außer Be-
trieb und veranlassen Sie eine fachgerechte
Reparatur mit Originalersatzteilen.
HINWEIS
Regelmäßige Wartung durchführen
Die regelmäßige Wartung ist Teil der bestimmungs-
gemäßen Verwendung des
Gerätes und unbedingte
Voraussetzung für einen sicheren und effizienten
Betrieb.
7.1 Gerät reinigen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Einatmen von Um-
weltgiften
Je nach Einsatzort können die Bauteile des Gerätes
mit Schimmel oder anderen Umweltgiften kontami-
niert sein.
a) Tragen Sie bei der Reinigung einen Atem-
schutz.
HINWEIS
Geeignete Reinigungsmittel
Sie können geeignete Reinigungsmittel zur Reini-
gung Ihres Gerätes über Ihren Fachhändler oder di-
rekt bei HEYLO beziehen.
Die Reinigungsintervalle für das Gerät hängen von
den Einsatzbedingungen ab. Überprüfen und reini-
gen Sie daher das Gerät regelmäßig.
Die Kühlschlangen des Verdampfers können bei
Verschmutzung das Kondensat nicht mehr ord-
nungsgemäß abführen. Die Kühlschlangen ver-
schmutzen besonders bei einem Einsatz in staubi-
ger Umgebung.
Das elektrische System muss regelmäßig auf Be-
schädigungen untersucht werden.
Um ordnungsgemäß und zuverlässig arbeiten zu
können, muss der Luftfilter des Geräts regelmäßig

Kondensationstrockner KT 20
18 / 48 DE
überprüft und gereinigt werden (siehe Luftfilter reini-
gen / tauschen [ 20]).
Wird das Gerät zur Baustellentrocknung eingesetzt,
muss das Gerät nach jedem Einsatz geprüft und ge-
reinigt, der Luftfilter mindestens wöchentlich ge-
tauscht werden.
Zur Reinigung und Zustandsprüfung des Gerätes
gehen Sie wie folgt vor:
a) Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter aus.
b) Ziehen Sie den Netzstecker.
Gehäuse reinigen
a) Öffnen Sie die Schutzabdeckung.
b) Reinigen Sie die Schutzabdeckung und das Ge-
häuse mit einem feuchten, fusselfreien Tuch
und mildem Reinigungsmittel, Den ursprüngli-
chen Glanz können Sie mit Politur wiederher-
stellen.
c) Schließen Sie die Schutzabdeckung wie
werkseitig vorgesehen.
Das Gehäuse ist gereinigt.
Verdampfer reinigen
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und
Eis
Am Verdampfer kann sich Eis gebildet haben. Nach
Abnehmen der Schutzverkleidung liegen scharfe
Kanten frei.
a) Lassen Sie den Verdampfer vor Arbeitsbeginn
abtauen und trocknen.
b) Tragen Sie Schutzhandschuhe.
ACHTUNG
Drohender Schaden bei unsachgemäßer Reini-
gung
Bei unsachgemäßer Reinigung kann das Elektro-
modul beschädigt werden.
a) Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das
Elektromodul eindringt.
Das Gerät ist ausgeschaltet, der Netzstecker ist
gezogen.
Der Verdampfer ist enteist und trocken.
a) Reinigen Sie die Kühlschlangen von beiden Sei-
ten mit direkter Druckluft.
Im Fall von schmierigen Verunreinigungen müssen
Sie die Kühlschlange nass reinigen. Dazu:
a) Reinigen Sie die Kondensatschale unter den
Kühlschlangen, und den Kondensatablauf-
schlauch darunter.
b) Sprühen Sie die Kühlschlangen mit einer Sprüh-
flasche mit mildem Reinigungsmittel und Was-
ser ein.
HINWEIS
Verkrustungen mit Spezialreiniger entfernen
Für Verkrustungen verwenden Sie den Kühlschlan-
genreiniger von HEYLO. Befolgen Sie zur Reini-
gung unbedingt die Angaben auf dem Produkt.
c) Lassen Sie die gereinigten Bauteile abtrocknen.
d) Montieren Sie alle Schutzabdeckungen wie
werkseitig vorgesehen.
Sie haben den Verdampfer gereinigt.
Other manuals for KT 20
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heylo Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Maytag
Maytag HY-1 53-4350 Use & care guide

AEG
AEG LAVATHERM 550 K operating instructions

Grundig
Grundig GTN 38267 GCW User instructions

Whirlpool
Whirlpool W10224585A installation instructions

American Dryer Corp.
American Dryer Corp. AD-25V Installation & operator's manual

Miele
Miele TXI 680 WP operating instructions