HID Corporation MiniProx User manual

* optional connections
** Drain wire can be “data return” line when a separate power
supply is used
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
red
black
green
white
drain
orange
brown
yellow
blue
violet
+DC (5-16 VDC)
ground
Data 0 (data)
Data 1 (clock)
**shield ground
*green LED
*red LED
*beeper
*hold
*(card present)
ESPAÑOL Cableado
* Conexiones opcionales
** El cable de drenaje puede convertirse en una línea de retorno
de datos si se emplea una fuente de alimentación independiente.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
rojo
negro
verde
blanco
drenaje (drain)
naranja
marrón
amarillo
azul
violeta
CC+ (5-16 VCC)
tierra
datos 0 (datos)
datos 1 (reloj)
**cable blindado c. tierra
*led verde
*led rojo
*señal audible
*retención
*(presencia de tarjeta)
FRANÇAIS Schéma de câblage
* connexions facultatives
** Le branchement supplémentaire peut servir de ligne de
« retour de données » en cas d'utilisation d'une alimentation
électrique séparée
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
rouge
noir
vert
blanc
branch. supp.
orange
marron
jaune
bleu
violet
+cc (5-16 V cc)
terre
données 0 (“data”)
données 1 (“clock”)
**mise à la terre blindée
*voyant vert
*voyant rouge
*bip
*attente
*(carte présente)
PORTUGUÊS Diagrama de ligações
* conexões opcionais
**O fio do dreno pode ser a linha de “retorno de dados”
quando usada uma fonte de energia separada.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
vermelho
preto
verde
branco
dreno
laranja
marrom
amarelo
azul
violeta
CA+ (5-16 V CA)
terra
Dados 0 (dados)
Dados 1 (clock)
**terra do gabinete
*LED verde
*LED vermelho
*bíper
*reserva
*(placa presente)
DEUTSCH Schaltplan
* optionale Verbindungen
** Drainanschluss kann bei Verwendung separater Stromzufuhr
Datenrückleitung sein
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Rot
Schwarz
Grün
Weiss
Drain
Orange
Braun
Gelb
Blau
Violett
+Gleichstrom (5-16 V)
Erde
Daten 0 (Daten)
Daten 1 (Zeit)
**Schirmerde
*Grüne LED
*Rote LED
*Signal
*Halten
*(Karte vorhanden)
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
See back for 5365xxH information. Follow all national codes.
12
3
CONNECTING
CONEXIÓN
CONNEXION
CONEXÃO
ANSCHLUSS
CONNESSIONE
PREPARING
PREPARACIÓN
PRÉPARATION
PREPARAÇÃO
VORBEREITUNG
PREPARAZIONE
TESTING
PRUEBA
TEST
TESTE
TESTEN
TESTARE
Turn power on
Encienda la unidad
Mettez sous tension
Ligar energia
Strom einschalten
Accendere
Test card
Pruebe la tarjeta
Testez la carte
Placa de teste
Kartentest
Test
Terminal strip
Terminal de conexiones
Barrette de raccordement
Banco de terminais
Verteiler
Morsettiera
Pigtail
Entrada
Toron de raccordement
Fio de conexão
Anschlussfaser
(cavo) pigtail
ENGLISH Wiring diagram
* Connessioni opzionali
** Il cavo.....può fare da “ritorno dati” se viene utilizatto un
alimentatore separato
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
rosso
nero
verde
bianco
cavo di terra
arancione
marrone
giallo
blu
viola
+DC (5-16 VDC)
terra
Dato 0 (dato)
Dato 1 (clock)
**Schermo di terra
*Led verde
*Led rosso
*Ronzatore
*Memoria
*(scheda attiva)
ITALIANO Schema di collegamento

MINIPROX READER 5365, 5368, 5365XXH
PROXPOINT PLUS READER 6005, 6008
THINLINE II READER 5395, 5398
PROX80 READER 5405, 5408
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
HID Corporation
9292 Jeronimo Road
Irvine, California
92618-1905 USA
tel:
+1 (949) 598-1600
U.S.A. (800) 237-7769
fax:
+1 (949) 598-1690
email:
www.HIDCorp.com
MINI PROX 5365XXHINCLUDES JUNCTION BOX
To install the hazardous location model:
• Mount the junction-box cover to the junction box.
• Mount the reader to the cover with the included screws.
• Route conduit and cable to the junction box (National Electric Code Article 720-2).
• Route wiring from junction box through the center hole of the cover.
• See CONNECTING and TESTING on the other side.
FCC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference that may cause undesired operation.
• For proper regulatory compliance, the drain wire should be disconnected at the power
supply end of the cable.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
• The Reader is intended to be powered from a limited power source output of a
previously certified power supply.
PARTS
• 1 reader
• 2 #6-32x1" self
tapping
Type T or 23 screws
or 2 M3.5 x .6 pitch x
12mm long flathead
machine screws
(Prox80)
• 1 installation manual
Recommended
• 9 wire splices
• 1 grommet
• 1 cable, 5-9
conductor 22AWG
shielded
• Linear DC power
supply
Specifications
• Voltage range:
5.0-16.0 VDC
• Current:
max. average -
30mA
• 500' max. cable
distance to host
COMPONENTES
• 1 lector
• 2 módulos de
autoderivación del
N.º6 81x2,5cm (32x1
pulg) tipo "T"o 23 o 2
tornillos mecánicos
cabeza plana de
3.5 x0.6 x 12 mm.
(Prox 80)
• 1 manual de
instalació
Recomendable
• 9 empalmadores
• 1 arandela
• 1 cable, conductor
(5-9) blindado
calibre 22 AWG
• Fuente de
almentación lineal
CD
Especificaciones
• Intervalo de voltaje
5-16 VCC
• Corriente:
promedio máx - 30
mA
• Longitud máx. del
cable al sistema
central: 150 m.
PIÈCES
• 1 lecteur
• 2 vis
autotaraudeuses
nº 6 ; 81 x 2,5 cm,
de type T ou 23, ou
2 vis d'assemblage
à tête plate M,
pas 3,5 x 0,6
longueur 12 mm
(Prox80)
• 1 manuel
d'installation
Recommandations
• 9 épissures de câble
• 1 passe-fil
• 1 câble blindé
conducteur 5-9 fils
de diamètre 0,35
mm2
• Alimentation linéaire
cc
Spécifications
• Plage de tension :
5,0 - 16,0 Vcc
• Courant :
moyen max. : 30
mA
• Distance de
câblage
max. avec le
système
central : 150m
PEÇAS
• 1 leitor
• 2 cabos Tipo T ou 23
nº 6 (81x2,5 cm)
auto-adesivos
• 1 manual de
instalação
Recomendado
• 9 fios conectores
• 1 anel isolante
• 1 cabo, condutor 5-
9 22 AWG, blindado
• Rede elétrica CA
linear
Especificações
• Amplitude de
variação de
voltagem-
5,0 V CA-16,0 V CA
• Media de corrente
máx. 30 mA
• 150 m de distância
máxima do cabo
ao host
TEILE
• 1 reader
• 2 #6-32x1 Zoll
(81x2,5cm)
gewindefurchende
Schrauben Typ T oder
23 oder 2 M3.5 x 6x12
mm Flachkopf
Maschinenschrauben
(Prox80)
• 1 installierung
handbuch
Empfohlen:
• 9 Kabelspleißer
• 1 Gummidichtung
• 1 Kabel, 5-9 Leiter 22
AWG, abgeschirmt
• Lineare Gleichstrom-
versorgung
Spezifikationen
• 5,0 V Gleichspannung
- 16,0 V
Gleichspannung
• 30 mA maximale
durchschnittliche
spannung
• 150 m maximale
Kabelentfernung zum
Host
®
08-0002 Rev. C 11/02
An ASSA ABLOY Group company
COMPONENTI
• 1 lettore
• 2 “#6-32x1” self
tapping
Type T or 23 screws
or 2 M3.5 x .6 pitch x
12mm long flathead
machine screws
(Prox80)”
• Manuale di
installazione
Raccomandato
• Connettore 9 poli
• 1 pressacavo
• 1 cavo, 5-9
condutorre 22AWG
schermato
• alimentatore lineare
DC
Specifiche
• Range di lavoro:
5.0-16.0 VDC
• Corrente:
Max 30mA
• Max 500 mt di
distanza dall’host
This manual suits for next models
3
Popular Security System manuals by other brands

URIPHON
URIPHON wireless 2 Instructions for use

Honeywell
Honeywell FBII OMNI 624 Installation and setup guide

Lisa
Lisa 1DR manual

Indyme Solutions
Indyme Solutions CB440 Programming and installation instructions

ADEMCO
ADEMCO RapidEye plus Installation and setup guide

Lorex
Lorex SG17L7584 instruction manual