HIKOKI CR 13VEY User manual

Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sửdụng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
CR 13VEY
en
zh
ko
vi
th
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar
000BookCR13VEYAsia.indb1000BookCR13VEYAsia.indb1 2019/03/069:35:502019/03/069:35:50

2
English
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.
A careless action can cause severe injury within a
fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power toolʼs operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not
allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
000BookCR13VEYAsia.indb2000BookCR13VEYAsia.indb2 2019/03/069:35:512019/03/069:35:51

3
English
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
RECIPROCATING SAW SAFETY
WARNINGS
1. Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform.
Holding the workpiece by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Preparing and checking the work environment. Make
sure that the work site meets all the conditions laid forth
in the precautions.
2. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
3. Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
4. When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sufficient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
5. Prior to cutting into walls, ceilings or floors, ensure there
are no electric cables or conduits inside.
6. Dust produced in operation
The dust produced in normal operation may affect the
operator’s health. To wear a dust mask is recommended.
7. When using this unit continuously, the unit may overheat,
leading to damage in the motor and switch. Therefore,
whenever the housing becomes hot, give the saw a
break for a while.
8. If the machine is used continuously at minimum speed,
an extra load is applied to the motor which can result in
motor seizure. Always operate the power tool so that
the blade is not caught by the material during operation.
Always adjust the blade speed to enable smooth cutting.
9. Always hold the body handle and front cover of the
power tool firmly. Otherwise the counterforce produced
may result in inaccurate and even dangerous operation.
10. Mounting the blade (Fig. 5)
This unit employs a detachable mechanism that enables
mounting and removal of saw blades without the use of a
wrench or other tools.
○Turn offthe switch and unplug the power cord.
Be absolutely sure to keep the switch turned offand the
power cord unplugged to prevent any accident.
○Pull the back of the saw blade two or three times by hand
and check that the blade is securely mounted. When
pulling the blade, you will know it is properly mounted if it
clicks and the lever moves slightly.
○When pulling the saw blade, be absolutely sure to pull it
from the back. Pulling other parts of the blade will result
in an injury.
11. Maintenance and inspection of saw blade mount
○After use, blow away sawdust, earth, sand, moisture,
etc., with air or brush them away with a brush, etc., to
ensure that the blade mount can function smoothly.
○As shown in Fig. 14, carry out lubrication around the
blade holder on a periodic basis by use of cutting fluid,
etc.
○Continued use of the tool without cleaning and lubricating
the area where the saw blade is installed can result in
some slack movement of the lever due to accumulated
sawdust and chips. Then, clean up the inside of the
blade holder with air and the like and carry out sufficient
lubrication.
○Do not use any saw blade with a worn-out blade hole
(A). Otherwise, the saw blade can come off, resulting in
personal injury. (Fig. 1)
12. Adjusting the swing cutting operation
○Even for soft materials, you should perform straight
cutting if you wish to make curved or clean cuts.
○Dust and dirt accumulated on the change lever
section can degrade the function of the change lever.
Periodically clean the change lever section.
○When performing swing cutting, use a saw with straight
blade. If a saw with curved blade is used, the saw blade
may be broken or the unit may be damaged.
13. How to use
○Avoid carrying it plugged to the outlet with your finger on
the switch. A sudden startup can result in an unexpected
injury.
○Be careful not to let sawdust, earth, moisture, etc., enter
the inside of the machine through the plunger section
during operation. If sawdust and the like accumulate in
the plunger section, always clean it before use.
○Do not remove the front cover. Hold firmly the front cover
by hand to operate. But, do not extend your hand or
finger beyond the flange of front cover to avoid an injury.
○During use, press the base against the material while
cutting.
Vibration can damage the saw blade if the base is not
pressed firmly against the workpiece.
Furthermore, a tip of the saw blade can sometimes
contact the inner wall of the pipe, damaging the saw blade.
○Select a saw blade of the most appropriate length.
Ideally, the length protruding from the base of the saw
blade after subtracting the stroke quantity should be
larger than the material (see Fig. 10).
If you cut a large pipe, large block of wood, etc., that
exceeds the cutting capacity of a blade; there is a risk
that the blade may contact with the inner wall of the pipe,
wood, etc., resulting in damage.
○To maximize cutting efficiency for the materials you are
using and working conditions, adjust the speed of the
saw blade and the switching to swing cutting.
Cutting
○Press the base firmly against the workpiece.
○Never apply any unreasonable force to the saw blade
when cutting. Doing so can easily break the blade.
○Fasten a workpiece firmly before operation. (Fig. 11)
○When cutting metallic materials, use proper machine
oil (turbine oil, etc.). When not using liquid machine oil,
apply grease over the workpiece.
The service life of the saw blade will be drastically
shortened if you don’t use machine oil.
○Never apply any unreasonable force to the saw blade
when cutting. Also remember to press the base against
the lumber firmly.
Sawing curved lines
○We recommend that you use the BI-METAL blade
mentioned in Table 2 for the saw blade since it is tough
and hardly breaks.
000BookCR13VEYAsia.indb3000BookCR13VEYAsia.indb3 2019/03/069:35:512019/03/069:35:51

4
English
○Delay the feed speed when cutting the material into
small circular arcs. An unreasonably fast feed may break
the blade.
Plunge cutting (Fig. 12 and 13)
○Avoid plunge cutting for metallic materials. This can
easily damage the blade.
○Never pull the switch trigger while the tip of the saw
blade tip is pressed against the material. If you do so, the
blade can easily be damaged when it collides with the
material.
○Make absolutely sure that you cut slowly while holding
the body firmly. If you apply any unreasonable force to
the saw blade during the cutting operation, the blade can
easily be damaged.
14. The motor can be locked sometimes, depending
on the combination of the material to be cut and the
blade. Whenever the motor gets locked, switch it off
immediately.
15. Never touch moving parts.
Never place your hands, fingers or other body parts near
the tool’s moving parts.
16. Never operate without all guards in place.
Never operate this tool without all guards or safety
features in place and in proper working order. If
maintenance or servicing requires the removal of a
guard or safety feature, be sure to replace the guard or
safety feature before resuming operation of the tool.
17. NEVER leave tool running unattended. Turn power off.
Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
18. The power tool is equipped with a temperature
protection circuit to protect the motor. Continuous work
may cause the temperature of the unit to rise, activating
the temperature protection circuit and automatically
stopping operation. If this happens, allow the power tool
to cool before resuming use.
19. Do not give a strong shock to the switch panel or break it.
It may lead to a trouble.
NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 13)
1Blade holder
2Blade
3Base
4Base lever
5Change lever
6Handle
7Switch trigger
8Switch stopper
9Motor
0Front cover
!Housing
@Name plate
#Hook
$Switch palel
%Mode selector switch
^Blade hole
&Lever
*Slit of plunger
(Another blade
)Stroke
qMachine oil
wAir gun
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be
sure that you understand their meaning before use.
CR13VEY: Reciprocating Saw
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Switching ON
Switching OFF
Lock
Switch locks to the “ON” position.
Mode selector switch
Mode indicator lamp
Minimum speed mode
Minm
Low speed mode
Lm
Middle speed mode
Mm
High speed mode
Hm
Max. speed mode
Maxm
Straight mode
Orbital mode
Straight cutting
Orbital cutting
Stroke
Disconnect mains plug from electrical outlet
000BookCR13VEYAsia.indb4000BookCR13VEYAsia.indb4 2019/03/069:35:512019/03/069:35:51

5
English
Class II tool
Warning
Prohibited action
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package
contains the accessories listed on page 45.
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○Cutting metal and stainless steel pipe.
○Cutting various lumbers.
○Cutting mild steel plates, aluminum plates, and copper
plates.
○Cutting synthetic resins, such as phenol resin and vinyl
chloride.
For details refer to the section entitled “SELECTION OF
BLADES”.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas) * (110 V, 120 V, 230 V,
240 V)
Power Input * 1100 W
Capacity
Mild Steel Pipe O.D. 130 mm
Vinyl Chloride
Pipe O.D. 130 mm
Wood Depth 300 mm
Mild Steel Plate Thickness 19 mm
No-Load Speed 0 – 3000 /min
Stroke 32 mm
Weight (without cord) 3.9 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is
subject to change by areas.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Switch Operation 2 40
Adjusting operating speed*1341
Adjusting stroke 4 41
Mounting the blade 5 41
Dismounting the blade*2642
When the blade broken*3742
Adjusting the base 8 42
How to use the hook*4942
Select a saw blade of the
appropriate length 10 43
Fastening work piece firmly 11 43
Plunge cutting (for wood) 12 43
Plunge cutting with the saw blade
installed in reverse 13 44
Maintenance and inspection of
saw blade mount 14 44
Selecting accessories ―46
Refer to Table 1, 2 and 3for use of the blades.
*1 Adjusting operating speed
CAUTION
Select mode while the trigger switch is released. Failure
to do so could result in malfunction.
Once you connect the power plug to an outlet and switch on
the power, you can change modes with each press of the
mode selector switch.
●Speed change mode allows the number of maximum
strokes to be switched between 5 levels: minimum
speed, low speed, middle speed, high speed and Max.
speed.
With speed change mode, the set number of maximum
strokes will be maintained even if there is a change in
load.
Operating speed
Mode Status Operating speed
Transmisson
Mode
Min. 0 – 1200 /min
Low 0 – 1700 /min
Middle 0 – 2000 /min
High 0 – 2500 /min
Max. 0 – 3000 /min
*2 Dismounting the blade
CAUTION
Never touch the saw blade immediately after use. The
metal is hot and can easily burn your skin.
(1) After pivoting the lever, point the blade downward. The
blade should fall out on its own. If the blade fails to fall
out, pull it out by hand. (Fig. 6)
*3 When the blade is broken
Even when the saw blade is broken and remains inside
the small slit of the blade holder, it should fall out when
the lever is pivoted and the blade is pointed downward.
If the blade fails to fall out on its own, take it out by using
the procedures described below.
(1) If a part of the broken saw blade is sticking out of the
small slit of the blade holder, pull out the protruding part
and take the blade out.
(2) If the broken saw blade is hidden inside the small slit,
hook the broken blade using a tip of another saw blade
and take it out. (Fig. 7)
*4 How to use the Hook
The hook can be used to hang up the unit
temporarilyduring operations.
000BookCR13VEYAsia.indb5000BookCR13VEYAsia.indb5 2019/03/069:35:512019/03/069:35:51

6
English
CAUTION
The hook should never be used to hang the unit on your
person.
When using the hook, check to make sure that the main
unit will not slip and fall, or become unstable by the wind,
etc.
Never hang the unit from your belt or trousers as this
could cause accidents.
SELECTION OF BLADES
To ensure maximum operating efficiency and results, it is
very important to select the appropriate blade best suited to
the type and thickness of the material to be cut.
The blade number is engraved in the vicinity of the mounting
portion of each blade. Select appropriate blades by referring
to Table 1-3.
Table 1: HCS blades
Blade No. Uses Thickness
(mm)
No. 4
For cutting and roughing
lumber 50 – 70
No. 5
For cutting and roughing
lumber Below 30
Table 2: Bl-METAL blades
Blade No. Uses Thickness
(mm)
No. 101
No. 103
No. 109
No. 141(S)
For cutting steel and stainless
pipes less than 60 mm in outer
diameter
2.5 – 6
No. 102
No. 104
No. 110
No. 142(S)
No. 143(S)
For cutting steel and stainless
pipes less than 100 mm in outer
diameter
2.5 – 6
No. 107
For cutting steel and stainless
pipes less than 60 mm in outer
diameter
Below 3.5
No. 108
For cutting steel and stainless
pipes less than 100 mm in outer
diameter
Below 3.5
No. 121
For cutting and roughing
lumber 100
No. 131
All purpose 100
No. 132
All purpose 100
Table 3: Selection of blades for other materials
Material to
be cut
Material
quality
Thickness
(mm)
Blade No.
Iron plate Mild steel
plate
2.5 – 10
No. 101, 102,
103, 104,
109, 110,
131, 141(S),
142(S), 143(S)
Below 3.5 No. 107, 108
Nonferrous
metal
Aluminium,
Copper and
Brass 5 – 20
No. 101, 102,
103, 104, 109,
110, 131,
132
, 141(S),
142(S), 143(S)
Below 5 No. 107, 108
Synthetic
resin
Phenol resin,
Melamine
resin, etc. 10 – 50
No. 101, 102,
103, 104, 131,
132
, 141(S),
142(S), 143(S)
5 – 30 No. 107, 108,
109, 110
Vinyl chloride,
Acrylic resin,
etc. 10 – 60
No. 101, 102,
103, 104, 131,
132
, 141(S),
142(S), 143(S)
5 – 30 No. 107, 108,
109, 110
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to switch OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.
1. Inspecting the blade
Continued use of a dull or damaged blade will result in
reduced cutting efficiency and may cause overloading of
the motor. Replace the blade with a new one as soon as
excessive abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Replacing supply cord
If the replacement of the supply cord is necessary, it
has to be done by HiKOKI Authorized Service Center to
avoid a safety hazard.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
000BookCR13VEYAsia.indb6000BookCR13VEYAsia.indb6 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

7
中國語
b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。
配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝備,
或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷
害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、拿
起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關閉)
的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e)
身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持您的頭髮、衣服遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用集塵裝置可減少與灰塵相關的危險。
h) 請勿因頻繁使用本工具,熟悉操作而忽略本工
具的安全原則。
粗心的行動有可能瞬間即造成嚴重傷害。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 在進行任何調整、更換配件或收存電動工具之
前,請斷開插頭與電源的連接,且 / 或將電池
從電動工具中取出 ( 如果電池為可拆卸式 )。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具和配件。檢核是否有可動零件錯
誤的結合或卡住、零件破裂及可能影響電動工
具操作的任何其他情形。電動工具如果損壞,
在使用前要修好。
許多意外皆肇因於不良的保養。
一般安全規則
警告
閱讀本電動工具提供的所有安全警告、指示、說明
和規範。
未遵守下列之說明可能導致觸電、火災及 / 或嚴重傷
害。
請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。
「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線)
之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。
1) 工作場所安全
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂或昏暗的區域容易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c)
當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
000BookCR13VEYAsia.indb7000BookCR13VEYAsia.indb7 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

8
中國語
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必
須考量工作條件及所執行之工作。
若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能
造成相關之危害情況。
h) 保持把手和握持面乾燥、清潔,且未沾到油脂
和潤滑油。
滑溜的把手和握持面在操作時會有安全上的問
題,且可能造成本工具意外失去控制。
5) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及
的地方。
充電式水平鋸安全警告
1. 在鋸切附件可能接觸到隱藏線路或其本身的電線
之情況下進行操作時,請握住電動工具的絕緣握
持面。
接觸到“通電”電線的切割配件可能使電動工具
的金屬零件“通電”,而造成操作人員觸電。
2. 使用夾具或其他可實施的方式將工件固定並支撐
在穩定的平台上。
用手握住工件或用身體抵住工件會使其不穩定,
並可能導致失去控制。
附加安全警告
1. 準備和檢查工作環境。確保工作場所符合注意事
項中所規定的全部條件。
2. 確認所使用的電源與本產品銘牌上指定的電源必
要條件是否相符。
3. 確保電源開關處於 OFF 位置。
如果在電源開關處於 ON 位置時將插頭連接到插
座,電動工具將立即開始運作,可能會導致嚴重
的事故。
4. 若作業場所移至離開電源的地點,請使用足夠厚
度和額定容量的延長線。延長線應盡可能地短些。
5. 在切入牆壁、天花板或地板之前,確保內部沒有
電纜或導線管。
6. 操作中產生的灰塵
正常操作中所產生的灰塵可能會影響操作人員的
健康。建議佩戴防塵口罩。
7. 連續使用本機時,鎚鑽可能出現過熱而導致馬達
和開關損壞。因此,每當機殼變熱時,讓水平鋸
休息一會兒。
8. 如果以最低速連續使用機器,會對馬達施加額外
負載,從而導致馬達卡住。在操作電動工具的過
程中,應使鋸片全程不被材料卡住。全程調整鋸
片速度以實現滑順的切割。
9. 全程緊握電動工具的操作柄和前罩。否則,所產
生的反作用力會將孔鑽歪,甚至會造成危險。
10. 安裝鋸片(圖5)
本機採用可拆卸機構,無需使用扳手或其他工具
即可安裝和拆卸鋸片。
○ 關閉開關並拔掉電源線。
務必確保開關關閉並拔掉電源線以防止發生任何
事故。
○ 用手試著拉刀刃背兩三次,以確認刀刃已安裝牢
固。拉刀刃背時,若它發出喀嗒聲並手柄稍位移
則說明已正確安裝。
○ 拉刀刃時,請務必拉刀刃背。拉刀刃的其他部位
會導致受傷。
11. 鋸片安裝的維護和檢查
○ 使用後,用空氣吹去或用刷子等刷掉鋸屑、泥土、
沙子、水分等,以確保鋸片安裝能夠順利運行。
○ 如圖14所示,透過使用切削液等定期在鋸片座
周圍進行潤滑。
○ 在沒有清潔和潤滑安裝鋸片的區域的情況下繼續
使用工具可能會由於積聚的鋸屑和碎片而導致操
作桿的移動稍微遲緩。然後,用空氣等清潔鋸片
座內部並進行充分潤滑。
○ 請勿使用帶有磨損刀刃孔的刀刃 (A)。否則,刀
刃可能會掉下,導致人員受傷。(圖 1)
12. 調整擺動切割操作
○ 即使是用於柔軟的材料,如果要進行彎曲或整齊
的切割,也應進行直線切割。
○ 選擇桿部位上積聚的灰塵和污垢會降低選擇桿的
功能。定期清潔選擇桿部位。
○ 進行擺動切割時,請使用直鋸。如果使用帶有彎
曲刀片的鋸片,則鋸片可能會斷裂或本機可能損
壞。
13. 使用方法
○ 避免在手指放在開關上且插入插座的狀態下搬
運。突然的啟動可能會導致意外傷害。
○ 在作業中請小心勿使鋸屑、灰塵、水等通過柱塞
部份進入機內。若鋸屑等積於柱塞部份,請務必
在使用前加以清除。
○ 請勿拆下前蓋。用手緊握前蓋操作。但是,請勿
將手或手指伸出前蓋的凸緣以免受傷。
○ 在使用過程中,請在切割的同時將底座壓在材料
上。
如果底座沒有牢固地壓在工件上,振動會損壞鋸
片。
000BookCR13VEYAsia.indb8000BookCR13VEYAsia.indb8 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

9
中國語
此外,鋸片的尖端有時會接觸到管子的內壁,從
而損壞鋸片。
○ 請選擇長度最適當的刀刃。理論上,減去行
程量後從刀刃座突出的刀刃長度應大於材料。
(見圖10)。
若切鋸超過刀刃切鋸能力的大工件、大木塊等,
刀刃可能會接觸到管內壁和木料等,從而發生危
險。
○ 為了最大限度地提高所用材料和作業條件的切割
效率,請調整鋸片的速度並切換到擺動切割。
切割
○ 將底座牢固地壓在工件上。
○ 切鋸時請勿給刀刃施加異常力量。否則很容易損
壞刀刃。
○ 操作前牢牢固定工件。(圖11)
○ 切割金屬材料時,請使用適當的機油(渦輪機油
等)。不使用液體機油時,請在工件上塗抹潤滑脂。
如果不使用機油,鋸片的使用壽命將大大縮短。
○ 切割時切勿對鋸片施加任何不合理的力量。此外
請記得要將底座牢固地壓在木材上。
切鋸曲線
○ 我們建議您使用表2中所述的鋸片用 BI-METAL
刀片,因為其堅韌且幾乎不會斷裂。
○ 將材料切割成小圓弧時延遲進給速度。不合理的
快速進給可能會使鋸片斷裂。
插入切鋸(圖 12 和 13)
○ 避免插入切鋸金屬材料。這很容易損壞鋸片。
○ 切勿在鋸片尖端壓在材料上時拉開扳機開關。否
則,當鋸片接觸材料時很容易損壞。
○ 確保在緊握機身的同時緩慢切割。如果在切割過
程中對鋸片施加任何不合理的力量,鋸片很容易
損壞。
14. 取決於要切割的材料和鋸片的組合,馬達有時可
能會被鎖住。每當馬達被鎖住時,立即將其關機。
15. 切勿觸摸移動中的部件。
切勿將手、手指或其他身體部位靠近工具的移動
中的部件。
16. 切勿在所有護罩未安裝在正確位置的情況下操
作。
切勿在所有護罩或安全裝置未安裝在正確位置且
未處於正確運作順序的情況下操作本工具。如果
維護或維修需要拆除護罩或安全裝置,請務必在
恢復工具操作之前放回護罩或安全裝置。
17. 切勿讓工具處於無人看守的狀態。關閉電源。
在完全停止之前不要離開工具。
18. 本電動工具配備有溫度保護電路以保護馬達。連
續作業可能會造成工具的溫度上升,啟動溫度保
護電路並自動停止操作。如果發生這種情況,請
在恢復使用前讓電動工具冷卻。
19. 請勿對開關面板施加強烈的衝擊或將其折斷。這
可能會引發問題。
各部位名稱(圖 1– 圖 13)
1鋸片座
2鋸片
3底座
4底座桿
5選擇桿
6握把
7開關扳機
8開關制動器
9馬達
0前罩
!機殼
@銘牌
#掛鉤
$開關面板
%模式選擇器開關
^鋸片孔
&手柄
*柱塞縫
(其他鋸片
)行程
q機油
w空氣槍
符號
警告
以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前
明白其意義。
CR13VEY: 充電式水平鋸
使用前請詳讀使用說明書。
開關 ON
開關 OFF
Lock
將鎖切換到“ON”位置。
模式選擇器開關
000BookCR13VEYAsia.indb9000BookCR13VEYAsia.indb9 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

10
中國語
模式指示燈
最低速模式
Minm
低速模式
Lm
中速模式
Mm
高速模式
Hm
最高速模式
Maxm
直線模式
軌道模式
直線切割
軌道切割
行程
從電源插座拔出主電源插頭
2 類工具
警告
禁止操作
標 準 附 件
除了主機身 (1台)以外,包裝盒內包含第 45 頁所列
之附件。
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
○ 切割金屬和不銹鋼管。
○ 切割各種木材。
○ 切割軟鋼板、鋁板和銅板。
○ 切割酚醛樹脂、氯乙烯等合成樹脂。
有關詳情,請參閱標題為「刀刃的選擇」之章節。
規 格
電壓 ( 依地區 )* (110V, 120V, 230V, 240V)
電源輸入 * 1100 W
能力
軟鋼管 外徑 130 mm
氯乙烯管 外徑 130 mm
木材 深度 300 mm
軟鋼板 厚度 19 mm
無負荷速度 0 – 3000 /min
行程 32 mm
重量(不含電線) 3.9 kg
* 電壓和電源輸入因地區而異,請務必確認產品上
的銘牌。
註:
為求改進,HiKOKI 本手冊所載規格可能不預先
通告而徑予更改。
安裝和操作
動作 圖表 頁數
開關操作 2 40
調整運作速度 *1 341
調整行程 4 41
安裝鋸片 5 41
拆卸鋸片 *2 642
鋸片斷裂時 *3 742
調整底座 8 42
如何使用掛鉤 *4 942
選擇適當長度的鋸片 10 43
牢牢地固定工件 11 43
插入切鋸(木材用) 12 43
以反向安裝的鋸片進行插入切鋸 13 44
鋸片安裝的維護和檢查 14 44
選擇附件 ─ 46
有關鋸片的使用,請參閱表 1、2 和3。
*1 調整運作速度
注意
在扳機開關釋放時選擇模式。否則可能會導致故
障。
一旦將電源插頭連接到插座並打開電源,則可以在
每次按下模式選擇器開關時更改模式。
000BookCR13VEYAsia.indb10000BookCR13VEYAsia.indb10 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

11
中國語
● 變速模式允許最大行程數在 5 個級別之間切換:
最低速、低速、中速、高速和最高速。
使用變速模式時,即使負載發生變化,也會保持
設定的最大行程數。
運作速度
模式 狀態 運作速度
傳輸模式
最低 0 – 1200 /min
低速 0 – 1700 /min
中 0 – 2000 /min
高速 0 – 2500 /min
最高速 0 – 3000 /min
*2 拆卸鋸片
注意
切勿在使用後立即觸碰鋸片。金屬很燙,很容易
燙傷您的皮膚。
(1) 轉動手柄後,將鋸片朝下。鋸片應該會自行脫落。
如果鋸片不能脫落,請用手將其拉出。( 圖 6)
*3 鋸片斷裂時
即使鋸片斷裂並殘留在鋸片座的小狹縫裡時,當
轉動手柄並將鋸片朝下時,鋸片應該會脫落。如
果鋸片不能自行脫落,請使用下述步驟將其取出。
(1) 如果斷裂的鋸片的一部分從鋸片座的小狹縫伸
出,請拉出突出的部分並取出鋸片。
(2) 如果斷裂的鋸片隱藏在小狹縫內,則用另一個鋸
片的尖端鉤住斷裂的鋸片並將其取出。( 圖 7)
*4 如何使用掛鉤
掛鉤可以用來在操作期間暫時吊掛本機。
注意
切勿使用掛鉤將本機吊掛在您身上。
使用掛鉤時,請檢查以確保主機身不會滑落,或
因風等原因而不穩定等。
切勿將本機吊掛在腰帶或褲子上,否則可能會導
致事故。
刀刃的選擇
為了確保最大工作效率和效果,必須選擇種類和厚
度最適合切鋸材料的刀刃。
鋸片編號刻在各鋸片安裝部位的附近。請參考
表 1-3 選擇合適的鋸片。
表 1: HCS 刀刃
刀刃
號碼 用途 厚度
(mm)
4 號 切鋸和磨毛木料 50 - 70
5 號 切鋸和磨毛木料 30 以下
表 2: BI-METAL 刀刃
刀刃
號碼 用途 厚度
(mm)
101 號
103 號
109 號
141(S) 號
切鋸外徑小於 60mm 的鋼管和
不鏽鋼管 2.5 - 6
102 號
104 號
110 號
142(S) 號
143(S) 號
切鋸外徑小於 100mm 的鋼管
和不鏽鋼管 2.5 - 6
107 號
切鋸外徑小於 60mm 的鋼管和
不鏽鋼管 3.5 以下
108 號
切鋸外徑小於 100mm 的鋼管
和不鏽鋼管 3.5 以下
121 號
切鋸和磨毛木料 100
131 號
所有目的 100
132 號
所有目的 100
表 3: 選擇用於其他材料的刀刃
切鋸
材料 材料性質 厚度
(mm) 刀刃號碼
鐵板 軟鋼板
2.5 - 10
101、102、103、
104、109、110、
131、141(S)、
142(S)、143(S) 號
3.5 以下 107、108 號
有色
金屬
鋁、銅
屬和黃銅 5 - 20
101、102、103、
104、109、110、
131、132、141(S)、
142(S)、143(S) 號
5 以下 107、108 號
合成
樹脂
苯酚樹脂、
蜜胺甲醛樹
脂等 10 - 50
101、102、103、
104、131、132、
141(S)、142(S)、
143(S) 號
5 - 30 107、108、109、
110 號
聚氯乙烯樹
脂、丙烯酸
樹脂等 10 - 60
101、102、103、
104、131、132、
141(S)、142(S)、
143(S) 號
5 - 30 107、108、109、
110 號
000BookCR13VEYAsia.indb11000BookCR13VEYAsia.indb11 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

12
中國語
維護和檢查
注意
務必關閉開關並斷開附件插頭與插座的連接,以
避免發生嚴重事故。
1. 檢查刀刃
如繼續使用已鈍了的或已損壞了的刀刃,會降低
工作效率並可能會引起馬達超負荷。因此,一旦
注意到刀刃磨損,請立即用新刀刃更換之。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有
無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 更換電源線
需要替換電線時,請聯絡 HiKOKI 授權服務中心,
由服務人員進行替換,以策安全。
注意
在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標準規定。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
000BookCR13VEYAsia.indb12000BookCR13VEYAsia.indb12 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

한국어
13
c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원
및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나
운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날
수 있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나
장신구를 착용하면 안 됩니다. 머리카락과 옷 등을
움직이는 부품에서 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를
줄일 수 있습니다.
h) 툴을 자주 사용해서 손에 익었다고 해도
안일해져서 툴 안전 원칙을 무시하지 마십시오.
한 번의 부주의한 행동은 눈 깜짝할 사이에 심각한
부상을 초래할 수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼거나 배터리 팩을
제거해야 합니다(분리 가능한 경우).
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기
켜지는 위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이
사용하지 못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e) 전동 툴과 부속품을 잘 관리하십시오. 움직이는
부품이 잘못 결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지
못하게 되어 있지 않은지 점검하십시오. 또한 전동
툴의 작동에 영향을 미칠 수 있는 기타 파손이
없는지 확인하십시오. 파손된 부분이 있는 경우,
사용하기 전에 수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 작업 환경과 수행할 작업의 성격을 고려해서
설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면
위험한 사고가 날 수 있습니다.
h) 핸들과 손잡이 표면을 깨끗하고 건조하게 유지하고
오일이나 그리스가 묻지 않도록 하십시오.
일반적인 안전 수칙
경고!
이 전동 툴과 함께 제공된 모든 안전 경고 사항과 지침,
그림 설명 및 사양을 읽어 주십시오.
설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가
발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
차후 참조할 수 있도록 모든 경고 사항과 지침을
보관하 십시오.
경고 사항에 나오는 '전동 툴'이란 용어는 플러그를
콘센트에 연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는
배터리를 넣어 무선 상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
1) 작업 공간 안전
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오. 접지된 전동
툴에는 어댑터 플러그를 사용하지 마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된
표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지
마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이
높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에
적합한 연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
f) 눅눅한 곳에서 전동 툴을 작동해야 하는 경우
누전 차단기(RCD)로 보호된 전원 공급 장치를
사용하십시오.
RCD를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호
장구를 착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
000BookCR13VEYAsia.indb13000BookCR13VEYAsia.indb13 2019/03/069:35:522019/03/069:35:52

한국어
14
핸들과 손잡이 표면이 미끄러우면 예기치 않은
상황에서 툴을 안전하게 다루고 제어할 수
없습니다.
5) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수
있습니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이
닿지 않는 곳에 보관해야 합니다.
충전 컷 쏘 관련 안전 경고
1. 절단 부속품이 매립 배선이나 전원선과 닿을 수 있는
장소에서 작업할 경우 전동 공구는 절연된 손잡이
표면을 잡으십시오.
절삭 부속품이 “전류가 흐르는” 선에 닿을 경우 전동
툴의 노출된 금속부에도 “전류가 흘러” 작업자가
감전될 수 있습니다.
2. 클램프나 다른 실용적인 방법을 사용해 작업물을
안정된 플랫폼에 고정 및 지지하십시오.
작업물을 손으로 잡거나 몸에 기대어 잡으면 작업물이
불안정해져 제어력을 상실할 수 있습니다.
추가 안전 경고
1. 작업 환경의 준비 및 점검. 작업 현장이 주의사항에
설명된 모든 조건을 충족하는지 확인하십시오.
2. 사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과
부합하는지 확인하십시오.
3. 전원 스위치가 'OFF' 위치에 있는지 확인하십시오.
전원 스위치가 'ON' 위치에 있는 상태에서 플러그를
꽂으면 전동 공구가 갑자기 작동하기 시작해서 심각한
사고가 날 수 있습니다.
4. 작업 공간에 전원이 없으면 두께가 충분한 정격 용량의
연장선을 사용하십시오. 연장선은 가능한 한 짧을수록
좋습니다.
5. 벽, 천장 또는 바닥을 절단하기 전에 안쪽에 전선이나
도관이 없는지 확인하십시오.
6. 작업 시 발생하는 먼지
정상 작업 시 발생하는 먼지는 작업자의 건강에 영향을
미칠 수 있습니다. 방진 마스크를 착용하는 것이
좋습니다.
7. 이 장치를 연속적으로 사용할 경우, 장치가 과열되어
모터와 스위치가 손상될 수 있습니다. 따라서
하우징이 뜨거워질 때마다 톱을 잠시 쉬게 하십시오.
8. 기계를 최소 속도로 연속해서 사용하면 모터에
과부하가 걸려 모터가 멈출 수 있습니다. 항상
작동 중에 날이 재료에 걸리지 않도록 전동 툴을
작동하십시오. 항상 부드럽게 절단할 수 있도록 날의
속도를 조정하십시오.
9. 항상 전동 툴의 본체 핸들과 전면 커버를 단단히
잡으십시오.그러지 않을 경우, 발생되는 반작용으로
작동이 부정확해지거나 심지어 위험해질 수 있습니다.
10. 톱날 장착(그림 5)
이 기기는 렌치나 다른 공구를 사용하지 않고
톱날을 장착 및 제거할 수 있는 분리 가능한 장치를
사용합니다.
○ 스위치를 끄고 전원 코드를 빼십시오.
사고를 방지하기 위해 스위치가 꺼져 있고 전원 코드가
분리되어 있는지 확인하십시오.
○ 손으로 톱날 뒷면을 2 ~ 3회 당기고 톱날이 적절히
장착되었는지 확인하십시오. 톱날을 당길 때 클릭
소리가 나고 레버가 약간 움직일 경우, 적절히 장착된
것입니다.
○ 톱날을 당길 때 뒤에서부터 당겨야 합니다. 톱날의
다른 부분을 당길 경우, 부상이 초래될 수 있습니다.
11. 톱날 마운트의 유지보수 및 검사
○ 사용 후, 톱날 마운트가 원활하게 작동할 수 있도록
톱밥, 흙, 모래, 습기 등을 공기와 함께 불어 날리거나
브러시 등으로 털어버리십시오.
○ 그림 14와 같이 절삭제 등을 사용하여 주기적으로
블레이드 홀더 주변에 윤활을 수행하십시오.
○ 톱날이 설치된 부분을 청소 및 윤활하지 않고 공구를
계속 사용하면 쌓인 톱날과 칩으로 인해 레버의
움직임이 느슨해질 수 있습니다. 그런 다음 블레이드
홀더의 내부를 공기 등으로 청소하고 충분한 윤활을
수행하십시오.
○ 마모된 톱날 구멍이 있는 톱날을 사용하지 마십시오
(A). 그렇지 않을 경우, 톱날이 튀어 나와 작업자의
부상을 초래할 수 있습니다. (그림 1)
12. 스윙 절단 작동 조절
○ 부드러운 작업물의 경우에도 곡선으로 또는 깔끔하게
절단하려면 직선 절단을 수행해야 합니다.
○ 전환 레버 부분에 먼지와 오염물이 쌓이면 전환
레버의 기능이 떨어질 수 있습니다. 전환 레버 부분을
주기적으로 청소하십시오.
○ 스윙 절단을 수행할 때는 직선 날이 달린 톱을
사용하십시오. 곡선 날이 달린 톱을 사용할 경우
톱날이 부러지거나 기기가 손상될 수 있습니다.
13. 사용 방법
○ 콘센트에 플러그를 연결한 상태에서 스위치에 손가락을
올리고 장치를 운반하지 마십시오. 장치가 갑자기
시동될 경우 예기치 않은 부상을 입을 수 있습니다.
○ 장치를 조작하는 동안 톱니 먼지, 흙, 습기 등이
플런저 구획을 통해 기계 내부로 유입되지 않도록
주의하십시오. 톱날 먼지 및 이와 유사한 물체가 플런저
구획에 축적될 경우, 사용하기 전 반드시 청소하십시오.
○ 전면 커버를 제거하지 마십시오. 전면 커버를 손으로
단단히 잡고 작동하십시오. 하지만 부상을 방지하려면
전면 커버의 플랜지 너머까지 손이나 손가락을 내밀지
마십시오.
○ 사용 중에는 절단 시 베이스를 작업물에 대고
누르십시오.
베이스를 작업물에 대고 단단히 누르지 않으면
진동으로 톱날이 손상될 수 있습니다.
또한 톱날 끝이 가끔 파이프 내벽에 닿아 톱날을
손상시킬 수 있습니다.
○ 가장 적합한 길이의 톱날을 선택하십시오. 이상적으로,
스트로크 수가 차감된 후 톱날 기저부의 도출 길이가
자재보다 길어야 합니다. (그림 10 참조) 톱날의 절달
용량을 초과하는 대형 파이프, 대형 목재 블록 등을
절단할 경우, 톱날이 파이프, 목재 등의 내부 벽면에
닿아 손상이 발생할 수 있는 위험이 존재합니다.
○ 사용 중인 작업물의 절단 효율과 작업 환경을
극대화하려면 톱날 속도 및 스윙 절단으로의 전환
속도를 조절하십시오.
절단
○ 베이스를 작업물에 대고 단단히 누르십시오.
○ 절단할 때 톱날에 어떠한 불필요한 힘도 가하지
마십시오. 불필요한 힘을 가할 경우, 톱날이 파손될 수
있습니다.
○ 작동 전에 작업물을 단단히 조이십시오. (그림 11)
○ 금속 재료를 절단할 때는 적절한 기계유(터빈유 등)를
사용하십시오. 액상 기계유를 사용하지 않을 때는
작업물에 그리스를 바르십시오.
기계유를 사용하지 않으면 톱날의 사용 수명이
급격하게 단축됩니다.
○ 절단 시 톱날에 과도한 힘을 주지 마십시오. 또한 잊지
말고 베이스를 목재에 대고 단단히 누르십시오.
000BookCR13VEYAsia.indb14000BookCR13VEYAsia.indb14 2019/03/069:35:532019/03/069:35:53

한국어
15
곡선 톱질
○ 표 2에 언급된 바이메탈 날을 톱날로 사용하는 것이
좋습니다. 튼튼하고 잘 부서지지 않습니다.
○ 재료를 작은 원호로 절단할 때는 이송 속도를
늦추십시오. 지나치게 빠르게 이송하면 날이 부서질 수
있습니다.
플런지 절단 (그림 12 및 그림 13)
○ 금속 재료에는 플런지 절단을 피하십시오. 날이 쉽게
손상될 수 있습니다.
○ 톱날 끝을 재료에 대고 누르는 동안 스위치 트리거를
당기지 마십시오. 날이 재료와 부딪치면 쉽게 손상될
수 있습니다.
○ 본체를 단단히 잡은 상태에서 천천히 절단하십시오.
절단 작업 중에 톱날에 과도한 힘을 주면 날이 쉽게
손상될 수 있습니다.
14. 절단할 재료와 날의 조합에 따라 가끔 모터가 잠길
수 있습니다. 모터가 잠길 때마다 즉시 모터 전원을
끄십시오.
15. 가동 부품을 만지지 마십시오.
손이나 손가락 또는 다른 신체 부위를 공구의 가동
부품 가까이 두지 마십시오.
16. 모든 가드가 제 위치에 있지 않은 상태에서 작동하지
마십시오.
모든 가드 또는 안전 장치가 제 위치에 있고 제대로
작동하는 상태가 아니면 이 공구를 작동하지 마십시오.
유지보수 또는 수리를 위해 가드 또는 안전 장치를
제거해야 할 경우 공구 작동을 다시 시작하기 전에 가드
또는 안전 장치를 제 위치에 돌려 놓으십시오.
17. 공구를 가동해 놓고 자리를 비우지 마십시오. 전원을
끄십시오.
공구가 완전히 멈출 때까지 자리를 비우지 마십시오.
18. 전동 툴에는 모터를 보호하기 위한 온도 보호 회로가
장착되어 있습니다. 연속으로 작업을 수행할 경우
기기의 온도가 상승하므로 온도 보호 회로가 작동하여
자동으로 작동이 중지될 수 있습니다. 이 경우 전동
툴을 식힌 후에 다시 사용하십시오.
19. 스위치 패널에 강한 충격을 주거나 파손하지 마십시오.
문제가 발생할 수 있습니다.
부품 명칭(그림 1~그림 13)
1블레이드 홀더
2날
3베이스
4베이스 레버
5전환 레버
6핸들
7스위치 트리거
8스위치 스토퍼
9모터
0앞 커버
!하우징
@명판
#후크
$스위치 패널
%모드 선택 스위치
^날 구멍
&레버
*플런저의 틈새
(또 다른 날
)스트로크
q기계유
w에어 건
기호
경고
다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를
이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다.
CR13VEY: 충전 컷 쏘
부상당할 위험을 줄이려면 사용자는
사용설명서를 읽어야 됩니다.
스위치 켜기
스위치 끄기
Lock
잠금 장치를 “ON” 위치로 전환합니다.
모드 선택 스위치
모드 표시 램프
최소 속도 모드
Minm
저속 모드
Lm
중속 모드
Mm
고속 모드
Hm
최대 속도 모드
Maxm
직선 모드
궤도 모드
직선 절단
궤도 절단
스트로크
000BookCR13VEYAsia.indb15000BookCR13VEYAsia.indb15 2019/03/069:35:532019/03/069:35:53

한국어
16
콘센트에서 메인 플러그를 뽑으십시오.
Class II 툴
경고
금지된 조작
기본 부속품
제품 포장에는 본체 (1대) 외에 45페이지에 나열된
부속품이 포함되어 있습니다.
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
○ 금속 및 스테인리스강판 절단.
○ 다양한 목재 절단.
○ 연강판, 알루미늄판 및 동판 절단.
○ 페놀 수지와 염화 비닐 등의 합성수지 절단.
자세한 내용은 “톱날 선택” 섹션을 참조하십시오.
사양
전압
(지역별로 / 차이가 있음)*
(110V, 120V, 230V, 240V)
소비 전력* 1100 W
용량
연강 파이프 외경 130 mm
염화 비닐 파이프 외경 130mm
목재 깊이 300mm
연강판 두께 19mm
무부하 속도 0 - 3000/분
스트로크 32mm
중량(코드 제외) 3.9 kg
* 지역별로 차이가 있을 수 있으므로, 제품 명판의
기재내용을 반드시 확인하십시오.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될
수 있습니다.
충장착 및 작동
작동 그림 페이지
스위치 조작 2 40
작동 속도 조정*1 341
스트로크 조정 4 41
톱날 장착 5 41
톱날 분리*2 642
날이 부서진 경우*3 742
베이스 조정 8 42
후크 사용 방법*4 942
적절한 길이의 톱날을 선택합니다 10 43
작업물을 단단히 조입니다 11 43
플런지 절단(목재) 12 43
톱날이 반대로 설치된 상태에서
플런지 절단 13 44
톱날 마운트의 유지보수 및 검사 14 44
부속품 선택 ― 46
날 사용은 표 1, 2 및 3을 참조하십시오.
*1 작동 속도 조정
주의
트리거 스위치를 해제한 상태에서 모드를
선택하십시오. 그러지 않으면 오작동이 발생할 수
있습니다.
전원 플러그를 콘센트에 연결하고 전원을 켜면 모드 선택
스위치를 누를 때마다 모드를 변경할 수 있습니다.
● 변속 모드를 사용하면 최대 스트로크의 수를 최소
속도, 저속, 중속, 고속, 최대 속도의 5개 레벨로 전환할
수 있습니다.
변속 모드에서는 부하가 변경되더라도 설정된 최대
스트로크 수가 유지됩니다.
작동 속도
모드 상태 작동 속도
변속 모드
최소 0~1200/분
낮음 0~1700/분
중속 0~2000/분
높음 0~2500/분
최대 0~3000/분
*2 톱날 분리
주의
사용 직후에는 톱날을 만지지 마십시오. 금속이
뜨거워서 화상을 입힐 수 있습니다.
(1) 레버를 돌린 후 날을 아래쪽으로 가리킵니다. 날이
저절로 떨어져 나와야 합니다. 날이 떨어져 나오지
않으면 손으로 당겨서 빼십시오. (그림 6)
*3 날이 부서진 경우
톱날이 부서져서 블레이드 홀더의 작은 틈새 안에 남아
있어도 레버를 돌리고 날을 아래쪽으로 가리키면 날이
떨어져 나옵니다. 날이 저절로 떨어져 나오지 않으면
아래 설명된 절차에 따라 빼내십시오.
(1) 부서진 톱날의 일부가 블레이드 홀더의 작은 틈새
밖으로 나오면 돌출부를 당겨 빼서 날을 꺼냅니다.
000BookCR13VEYAsia.indb16000BookCR13VEYAsia.indb16 2019/03/069:35:532019/03/069:35:53

한국어
17
(2) 부서진 톱날이 작은 틈새 안에 숨어 있으면 다른
톱날의 끝을 사용하여 부서진 날을 걸어서 날을
꺼냅니다. (그림 7)
*4 후크 사용 방법
후크를 사용하면 작동 중에 임시로 기기를 걸 수
있습니다.
주의
기기를 몸에 거는 데 후크를 사용해서는 안 됩니다.
후크를 사용할 때는 본체가 미끄러져 떨어지거나 바람
등에 의해 불안정해지지 않도록 주의하십시오.
기기를 벨트나 바지에 걸지 마십시오. 사고가 발생할 수
있습니다.
톱날 선택
최대 작동 효율과 결과를 보장하려면 절단하는 자재의
유형과 두께에 가장 적합한 톱날을 선택하는 것이 무엇보다
중요합니다.
각 날의 장착부 부근에 톱날 번호가 새겨져 있습니다.
표 1-3를 참조하여 적절한 날을 선택하십시오.
표 1: HCS 톱날
톱날 번호 용도 두께
(mm)
No. 4 합판 절단 및 황삭 50 - 70
No. 5 합판 절단 및 황삭 30 이하
표 2: 바이메탈 톱날
톱날 번호 용도 두께
(mm)
No. 101
No. 103
No. 109
No. 141(S)
외경이 60mm 이하인 강철 및
스테인리스 파이프 절단 2.5 - 6
No. 102
No. 104
No. 110
No. 142(S)
No. 143(S)
외경이 100mm 이하인 강철 및
스테인리스 파이프 절단 2.5 - 6
No. 107 외경이 60mm 이하인 강철 및
스테인리스 파이프 절단 3.5 이하
No. 108 외경이 100mm 이하인 강철 및
스테인리스 파이프 절단 3.5 이하
No. 121 합판 절단 및 황삭 100
No. 131 범용 100
No. 132 범용 100
표 3: 기타 자재를 위한 톱날 선택
절단할
재료 재질 두께
(mm) 톱날 번호
철판 연강판
2.5 - 10
No. 101, 102,
103, 104, 109,
110, 131, 141(S),
142(S), 143(S)
3.5 이하 No. 107, 108
비철 금속 알루미늄,
구리,황동 5 - 20
No. 101, 102, 103,
104, 109, 110,
131, 132, 141(S),
142(S), 143(S)
5 이하 No. 107, 108
합성 수지 페놀 수지,
멜라민
수지 등 10 - 50
No. 101, 102, 103,
104, 131, 132,
141(S), 142(S),
143(S)
5 - 30 No. 107, 108, 109,
110
염화비닐,
아크릴
수지 등 10 - 60
No. 101, 102, 103,
104, 131, 132,
141(S), 142(S),
143(S)
5 - 30 No. 107, 108, 109,
110
관리 및 검사
주의
심각한 사고를 방지하려면 반드시 스위치를
'OFF' 상태에 두고 콘센트에서 삽입형 플러그를
분리하십시오.
1. 톱날 검사
무뎌지거나 손상된 톱날을 계속 사용하면 절단 효율이
감소하고 모터에 과부하가 걸릴 수 있습니다. 톱날은
과도한 마모를 발견하는 즉시 새 것으로 교체하십시오.
2. 부착 나사 검사
정기적으로 모든 부착 나사를 검사하고 잘 고정되어
있는지 확인합니다. 느슨한 나사가 있는 경우, 즉시 꽉
조여야 합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날
수 있습니다.
3. 모터 관리
모터부 권선은 전동 툴의 ‘심장부’입니다. 권선이
손상되거나 물 또는 기름에 젖지 않도록 주의를
기울여야 합니다.
4. 전원 코드 교체
전원 코드 교체가 필요할 경우, 안전 위험을 방지하기
위해서 공식 HiKOKI 서비스가 전원 코드를
교체해야합니다.
주의
전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙
및 규정을 준수해야 합니다.
참고
HiKOKI는 지속 적인 연구개발 프 로 그램을 진 행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수
있습니다.
000BookCR13VEYAsia.indb17000BookCR13VEYAsia.indb17 2019/03/069:35:532019/03/069:35:53

18
Tiếng Việt
b) Sửdụng thiết bịbảo vệcá nhân. Luôn luôn đeo
kính bảo vệmắt.
Trang thiết bịbảo vệnhưkhẩu trang, giày an toàn
chống trượt, nón bảo hộhoặc dụng cụbảo vệtai
được sửdụng trong các điều kiện thích hợp sẽlàm
giảm nguy cơthương tích cá nhân.
c) Ngăn chặn việc vô tình mởmáy. Đảm bảo rằng
công tắc đang ởvịtrí tắt trước khi kết nối đến
nguồn điện và/hoặc bộnguồn pin, thu gom
hoặc mang vác công cụ.
Việc mang vác các công cụđiện khi ngón tay của
bạn đặt trên công tắc hoặc tiếp điện cho các công
cụđiện khiến cho công tắc bật lên sẽdẫn đến các
tai nạn.
d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc
ra trước khi bật dụng cụđiện.
Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một
bộphận quay của dụng dụđiện có thểgây thương
tích cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và
cân bằng.
Điều này giúp kiểm soát dụng cụđiện trong tình
huống bất ngờtốt hơn.
f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng
lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữtóc và quần
áo tránh xa các bộphận chuyển động.
Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài
có thểbịcuốn vào các bộphận chuyển động.
g) Nếu có các thiết bịđi kèm để nối máy hút bụi và
các phụtùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các
thiết bịnày được nối và sửdụng đúng cách.
Việc sửdụng các thiết bịnày có thểlàm giảm độc
hại do bụi gây ra.
h) Không được để cho sựquen thuộc do việc
thường xuyên sửdụng dụng cụcho phép bạn
chủquan và bỏqua các nguyên tắc an toàn của
dụng cụ.
Một hành động bất cẩn có thểgây ra chấn thương
nghiêm trọng chỉtrong vòng chưa đến một giây.
4) Sửdụng và bảo dưỡng dụng cụđiện
a) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử
dụng đúng loại dụng cụđiện phù hợp với công
việc của bạn.
Dụng cụđiện đúng chủng loại sẽhoàn thành công
việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
được thiết kế.
b) Không sửdụng dụng cụđiện nếu công tắc
không tắt hoặc bật được.
Bất kỳdụng cụđiện nào không thểđiều khiển
được bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải
được sửa chữa.
c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc
tháo bộnguồn pin, nếu có thểtháo, ra khỏi
dụng cụđiện trước khi thực hiện bấy kỳđiều
chỉnh, thay đổi phụtùng, hoặc cất giữdụng cụ
điện nào.
Những biện pháp ngăn ngừa nhưvậy giúp giảm
nguy cơdụng cụđiện khởi động bất ngờ.
d) Cất giữdụng cụđiện không sửdụng ngoài
tầm tay trẻem và không được cho người chưa
quen sửdụng dụng cụđiện hoặc chưa đọc
hướng dẫn sửdụng này vận hành dụng cụ
điện.
Dụng cụđiện rất nguy hiểm khi ởtrong tay người
chưa được đào tạo cách sửdụng.
e) Bảo dưỡng dụng cụđiện và phụtùng. Kiểm tra
đảm bảo các bộphận chuyển động không bịxê
dịch hoặc mắc kẹt, các bộphận không bịrạn
nứt và kiểm tra các điều kiện khác có thểảnh
hưởng đến quá trình vận hành máy. Nếu bịhư
hỏng, phải sửa chữa dụng cụđiện trước khi sử
dụng.
CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG
CẢNH BÁO!
Vui lòng đọc tất cảcác cảnh báo an toàn, hướng dẫn,
mô tảvà thông sốkỹthuật được cấp cùng với dụng
cụđiện này.
Việc không tuân theo mọi hướng dẫn được liệt kê dưới
đây có thểdẫn đến bịđiện giật, cháy và/hoặc bịchấn
thương nghiêm trọng.
Giữlại tất cảcác cảnh báo và hướng dẫn để tham
khảo trong tương lai.
Thuật ngữ"dụng cụđiện" có trong các cảnh báo đề cập
đến dụng cụđiện (có dây) điều khiển bằng tay hoặc dụng
cụđiện (không dây) vận hành bằng pin.
1) Khu vực làm việc an toàn
a) Giữkhu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng.
Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễgây tai
nạn.
b) Không vận hành dụng dụđiện trong khu vực
dễcháy nổ, chẳng hạn nhưnơi có chất lỏng dễ
cháy, khí đốt hoặc bụi khói.
Các dụng dụđiện tạo tia lửa nên có thểlàm bụi
khói bén lửa.
c) Không để trẻem và những người không phận
sựđứng gần khi vận hành dụng dụđiện.
Sựphân tâm có thểkhiến bạn mất kiểm soát.
2) An toàn vềđiện
a) Phích cắm dụng cụđiện phải phù hợp với ổ
cắm. Không bao giờđược cải biến phích cắm
dưới mọi hình thức. Không được sửdụng
phích tiếp hợp với dụng cụđiện nối đất (tiếp
đất).
Phích cắm nguyên bản và ổcắm điện đúng loại sẽ
giảm nguy cơbịđiện giật.
b) Tránh để cơthểtiếp xúc với các bềmặt nối đất
hoặc tiếp đất nhưđường ống, lò sưởi, bếp ga
và tủlạnh.
Có nhiều nguy cơbịđiện giật nếu cơthểbạn nối
hoặc tiếp đất.
c) Không để các dụng cụđiện tiếp xúc với nước
mưa hoặc ẩm ướt.
Nước thấm vào dụng cụđiện sẽlàm tăng nguy cơ
bịđiện giật.
d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không
bao giờnắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụ
điện. Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn
trượt, vật sắc cạnh hoặc bộphận chuyển động.
Dây bịhưhỏng hoặc rối sẽlàm tăng nguy cơbị
điện giật.
e) Khi vận hành dụng cụđiện ởngoài trời, hãy sử
dụng dây nối thích hợp cho việc sửdụng ngoài
trời.
Sửdụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm
nguy cơbịđiện giật.
f) Nếu không thểtránh khỏi việc vận hành dụng
cụđiện ởmột nơi ẩm thấp, thì hãy sửdụng
thiết bịdòng điện dư(RCD) được cung cấp để
bảo vệ.
Việc sửdụng một RCD làm giảm nguy cơbịđiện
giật.
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang
làm và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận
hành dụng dụđiện.Không được sửdụng dụng
cụđiện khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của
rượu, ma túy hoặc dược phẩm.
Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụ
điện có thểdẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm
trọng.
000BookCR13VEYAsia.indb18000BookCR13VEYAsia.indb18 2019/03/069:35:532019/03/069:35:53

19
Tiếng Việt
Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụđiện
kém.
f) Giữcác dụng cụcắt sắc bén và sạch sẽ.
Dụng cụcắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng
cách sẽít khi bịkẹt và dễđiều khiển hơn.
g) Sửdụng dụng cụđiện, các phụtùng và đầu cài,
v.v…đúng theo những chỉdẫn này, lưu ý đến
các điều kiện làm việc và công việc phải thực
hiện.
Vận hành dụng cụđiện khác với mục đích thiết kế
có thểdẫn đến các tình huống nguy hiểm.
h) Giữtay cầm và bềmặt cầm khô, sạch và không
dính dầu và nhiên liệu.
Tay cầm và bềmặt cầm nắm trơn trượt không
được cho phép xửlý và kiểm soát an toàn dụng cụ
trong những tình huống bất ngờ.
5) Bảo dưỡng
a) Đem dụng cụđiện của bạn đến thợsửa chữa
chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉsửdụng các
phụtùng đúng chủng loại để thay thế.
Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn
của dụng cụđiện.
PHÒNG NGỪA
Giữtrẻem và những người không phận sựtránh xa
dụng cụ.
Khi không sửdụng, các dụng cụđiện phải được cất
giữtránh xa tầm tay trẻem và người không phận sự.
CẢNH BÁO AN TOÀN CHO MÁY CƯA
KIẾM DÙNG PIN
1. Cầm dụng cụđiện ởphần tay hãm cách điện, khi
thực hiện công việc mà phụtùng cắt có thểsẽtiếp
xúc với dây điện ngầm hoặc dây của chính dụng
cụ.
Phụkiện mỏcắt cắt tiếp xúc với dây “có điện” có thể
khiến cho các bộphận kim loại lộra của dụng cụmáy
“nhiễm điện” và có thểkhiến cho người vận hành máy
bịgiật điện.
2. Dùng kẹp hoặc làm theo cách khảthi khác để giữ
chặt và đỡ vật gia công trên bệvững chắc.
Giữphôi gia công bằng tay hoặc tỳvào cơthểsẽlàm
phôi không chắc chắn và có thểdẫn đến mất kiểm
soát.
CÁC CẢNH BÁO AN TOÀN BỔSUNG
1. Chuẩn bịvà kiểm tra môi trường làm việc xung quanh.
Đảm bảo nơi làm việc đáp ứng tất cảcác điều kiện đã
quy định trong các biện pháp phòng ngừa.
2. Đảm bảo rằng nguồn điện sửdụng phù hợp với yêu
cầu nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.
3. Đảm bảo rằng công tắc nguồn đang ởvịtrí OFF.
Nếu nối phích cắm với ổcắm trong khi công tắc điện ở
vịtrí ON, dụng cụđiện sẽbắt đầu hoạt động ngay lập
tức và có thểgây tai nạn nghiêm trọng.
4. Khi khu vực làm việc ởcách xa nguồn điện, sửdụng
một dây nối đủ dày và điện dung phù hợp. Kéo dây nối
càng ngắn càng tốt.
5. Trước khi cắt vào tường, trần nhà hoặc sàn nhà, đảm
bảo không có dây cáp điện hay ống dẫn bên trong.
6. Tạo ra bụi khi vận hành
Bụi được tạo ra trong khi vận hàng bình thường có thể
ảnh hưởng đến sức khỏe của người vận hành. Nên
đeo khẩu trang chống bụi.
7. K hi được sửdụng liên tục, thiết bịcó thểtrởnên quá
nóng, dẫn đến hưhại động cơvà công tắc. Vì vậy, bất
cứkhi nào vỏmáy nóng lên, hãy để cho cưa nghỉmột
lúc.
8. Nếu sửdụng máy liên tục ởtốc độ tối thiểu, sẽlàm
tăng thêm tải trọng cho động cơ, dễdẫn đến tắc nghẽn
động cơ. Luôn vận hành dụng cụđiện sao cho vật liệu
không bịmắc kẹt vào lưỡi cưa trong khi vận hành.
Luôn điều chỉnh tốc độ lưỡi cưa để có thểcắt trôi chảy.
9. Luôn giữchặt tay cầm của thân công cụvà miếng che
đầu của dụng cụđiện. Nếu không thì lực phản tác
dụng có thểlàm cho hoạt động của máy không chính
xác, thậm chí còn gây nguy hiểm.
10. Lắp lưỡi cắt (Hình 5)
Thiết bịnày sửdụng cơchếcó thểtháo rời mà không
cần lắp và tháo lưỡi cắt khi không sửdụng chìa vặn đai
ốc hoặc các dụng cụkhác.
○Tắt công tắc và rút dây nguồn.
Hãy chắc chắn đã tắt công tắc và dây nguồn được rút
ra để tránh tai nạn.
○Kéo phần sau của lưỡi cưa hai hoặc ba lần bằng tay và
kiểm tra xem lưỡi cưa có được lắp chặt không. Có thể
biết được lưỡi cưa được lắp chặt khi kéo lưỡi cưa nếu
nó phát ra tiếng lách cách và cần gạt có thểdi chuyển
nhẹnhàng,.
○Khi kéo lưỡi cưa, cần tuyệt đối đảm bảo kéo nó từ
phần sau. Việc kéo các phần khác của lưỡi cưa sẽdẫn
đến thương tích.
11. Bảo dưỡng và kiểm tra bệgắn lưỡi cưa
○Sau khi sửdụng, thổi sạch mùn cưa, đất, cát, hơi ẩm,
v.v..., bằng khí hơi hoặc quét sạch chúng bằng bàn
chải, v.v..., để đảm bảo rằng bệgắn lưỡi cưa có thể
hoạt động trơn tru.
○Nhưthểhiện trong Hình 14, thực hiện bôi trơn xung
quanh kẹp lưỡi cắt thường xuyên bằng cách sửdụng
dung dịch làm trơn, v.v...
○Tiếp tục sửdụng dụng cụmà lưỡi cưa được lắp đặt có
những nơi không sạch hoặc không được bôi trơn có
thểdẫn đến một sốcần gạt chuyển động chậm chạm
do mùn cưa và mạt cưa được tích lũy. Sau đó, làm
sạch bên trong của kẹp lưỡi cắt bằng khí hơi và các
loại tương tựvà tiến hành bôi trơn đầy đủ.
○Không sửdụng lưỡi cưa có hốc lưỡi cưa bịmòn (A).
Nếu không, lưỡi cưa có thểrơi ra, dẫn đến thương tích
cho cá nhân. (Hình 1)
12. Điều chỉnh hoạt động cắt xoay vòng
○Ngay cảđối với vật liệu mềm, bạn cũng nên thực hiện
cắt thẳng nếu bạn muốn cắt cong hoặc cắt gọn.
○Bụi và bụi bẩn tích tụtrên bộphận cần chuyển có thể
làm suy giảm chức năng của cần chuyển. Làm sạch
định kỳbộphận cần chuyển.
○Khi thực hiện cắt xoay vòng, sửdụng cưa với lưỡi cưa
thẳng. Nếu sửdụng cưa với lưỡi cưa bịcong, lưỡi cưa
có thểbịhỏng hoặc thiết bịcó thểbịhưhại.
13. Cách sửdụng
○Tránh thực hiện cắm vào ổcắm khi ngón tay của bạn
đang đặt trên công tắc. Khởi động đột ngột có thểdẫn
đến chấn thương không mong muốn.
○Thận trọng không để mạt cưa, đất, hơi ẩm... lọt vào
bên trong máy qua bộphận trượt trong khi vận hành.
Nếu mạt cưa và vật tương tưtích luỹtrong phần rãnh,
cần luôn làm sạch nó trước khi sửdụng.
○Không được tháo miếng che đầu. Giữchặt miếng che
đầu bằng tay để vận hành. Tuy nhiên, không mởrộng
bàn tay hoặc ngón tay của bạn ra ngoài gờvành của
miếng che đầu để tránh bịthương.
○Trong quá trình sửdụng, ép đế tỳvào vật liệu trong khi
cắt.
Rung có thểlàm hỏng lưỡi cưa nếu đế không được ép
chắc chắn vào phôi gia công.
Hơn nữa, đầu lưỡi cưa đôi khi có thểchạm vào thành
trong của ống, làm hỏng lưỡi cưa.
○Chọn một lưỡi cưa có chiều dài thích hợp nhất. Lý
tưởng nhất là, chiều dài nhô ra khỏi đế của lưỡi cưa
sau khi trừđi lượng hành trình phải lớn hơn vật liệu.
(xem Hình 10).
000BookCR13VEYAsia.indb19000BookCR13VEYAsia.indb19 2019/03/069:35:532019/03/069:35:53

20
Tiếng Việt
Nếu bạn cưa một ống lớn, khối gỗlớn... mà vượt quá
năng lực cưa của lưỡi cưa; có một rủi ro là lưỡi cưa có
thểtiếp xúc với mặt trong của ống, gỗ..., dẫn đến hư
hại.
○Để tối đa hóa hiệu suất cắt cho vật liệu bạn đang dùng
hoặc trong điều kiện làm việc, điều chỉnh tốc độ của
lưỡi cưa và chuyển đổi sang cắt xoay vòng.
Cắt
○Nhấn mạnh đế vào phôi gia công.
○Không dùng lực không hợp lý lên lưỡi cưa khi đang
cưa. Làm vậy có thểdễdàng làm hỏng lưỡi cưa.
○Vặn chặt phôi gia công trước khi vận hành. (Hình 11)
○Khi cắt vật liệu bằng kim loại, sửdụng dầu máy thích
hợp (dầu tuabin, v.v...). Khi không sửdụng dầu máy
dạng lỏng, bôi mỡtrên phôi gia công.
Tuổi thọcủa lưỡi cưa sẽđược rút ngắn đáng kểnếu
bạn không sửdụng dầu máy.
○Không bao giờdùng một lực không hợp lý cho lưỡi
cưa khi cắt. Cũng nhớnhấn mạnh đế tỳvào gỗ.
Cưa đường cong
○Chúng tôi khuyên bạn nên sửdụng lưỡi BI-METAL
được liệt kê trong Bảng 2 cho lưỡi cưa vì nó rất cứng
và khó vỡ.
○Tạm hoãn tốc độ nạp liệu khi cắt vật liệu thành vòng
cung tròn nhỏ. Nạp quá nhanh và không hợp lý có thể
làm đứt lưỡi cưa.
Cắt chìm (Hình 12 và 13)
○Tránh cắt chìm đối với các vật liệu kim loại. Việc này có
thểdễdàng làm hỏng cưa.
○Không được kéo cần công tắc trong khi đầu cưa bị
nhấn lên vật liệu. Nếu làm vậy, lưỡi cưa có thểdễdàng
bịhỏng vì nó va chạm với vật liệu.
○Tuyệt đối bảo đảm bạn đã cưa từtừtrong khi giữchắc
thân công cụ. Nếu sửdụng một lực không hợp lý cho
lưỡi cưa trong thao tác cưa, lưỡi cưa có thểdễdàng
bịhỏng.
14. Thỉnh thoảng, động cơcó thểbịkhóa, tùy vào sựkết
hợp của vật liệu cần cắt và lưỡi cưa. Bất cứkhi nào
động cơbịkhóa, hãy tắt nó ngay lập tức.
15. Không được chạm vào các bộphận chuyển động.
Không được đặt tay, ngón tay hoặc các bộphận khác
của cơthểởgần các bộphận chuyển động của dụng
cụ.
16. Không được vận hành khi các bộphận bảo vệchưa ở
đúng vịtrí.
Không được vận hành công cụnày khi các bộphận
bảo vệhoặc các tính năn an toàn chưa ởđúng vịtrí và
theo đúng thứtựlàm việc. Nếu việc bảo trì hoặc sửa
chữa yêu cầu tháo phần bảo vệhoặc gỡtính năng an
toàn, hãy đảm bảo đã thay thếphần bảo vệhoặc tính
năng an toàn trước khi tiếp tục hoạt động của công cụ.
17. KHÔNG BAO GIỜđể công cụchạy mà không có
người giám sát. Tắt nguồn.
Đừng rời khỏi công cụcho đến khi nó dừng hẳn.
18. Dụng cụđiện được trang bịmột mạch bảo vệnhiệt độ
để bảo vệđộng cơ. Làm việc liên tục có thểlàm nhiệt
độ của thiết bịtăng lên, hoạt hóa mạch bảo vệnhiệt độ
và tựđộng ngừng vận hành. Nếu điều này xảy ra, hãy
để dụng cụđiện nguội trước khi tiếp tục sửdụng.
19. Không được va đập mạnh hoặc làm vỡbảng công tắc.
Việc đó có thểgây ra vấn đề lớn.
TÊN CÁC BỘPHẬN (Hình 1 – Hình 13)
1Kẹp lưỡi cắt
2Lưỡi cắt
3Bệmáy
4Cần gắn đế
5Cần chuyển
6Tay cầm
7Cần khởi động công tắc
8Bệbảo vệcông tắc
9Động cơ
0Miếng che đầu
!Vỏmáy
@Biển ghi tên
#Móc
$Bảng phân phối điện
%Công tắc chọn chếđộ
^Hốc dao
&Tay gạt
*Rãnh của khe trượt
(Một lưỡi cưa khác
)Hành trình
qDầu máy
wSúng hơi
CÁC BIỂU TƯỢNG
CẢNH BÁO
Các biểu tượng sau đây được sửdụng cho máy.
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu
tượng này trước khi sửdụng.
CR13VEY: Máy cưa kiếm dùng pin
Để giảm rủi ro bịthương, người dùng phải đọc
sách hướng dẫn.
Chuyển đổi BẬT
Chuyển đổi TẮT
Lock
Chuyển khóa sang vịtrí “ON”.
Công tắc chọn chếđộ
Đèn chỉbáo chếđộ
Chếđộ tốc độ tối thiểu
Minm
Chếđộ tốc độ thấp
Lm
Chếđộ tốc độ trung bình
Mm
Chếđộ tốc độ cao
Hm
000BookCR13VEYAsia.indb20000BookCR13VEYAsia.indb20 2019/03/069:35:542019/03/069:35:54
Other manuals for CR 13VEY
1
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Saw manuals

HIKOKI
HIKOKI C 6MEY2 User manual

HIKOKI
HIKOKI C 12RSH2 User manual

HIKOKI
HIKOKI C 6MEY User manual

HIKOKI
HIKOKI C3607DRA User manual

HIKOKI
HIKOKI CR 13V2 User manual

HIKOKI
HIKOKI C 3607DWA User manual

HIKOKI
HIKOKI C 6U3 User manual

HIKOKI
HIKOKI C3610DRJW4Z User manual

HIKOKI
HIKOKI C 3606DA User manual

HIKOKI
HIKOKI C 3612DRA User manual

HIKOKI
HIKOKI C 3606DA User manual

HIKOKI
HIKOKI C 10RJ User manual

HIKOKI
HIKOKI CB12-ST2 User manual

HIKOKI
HIKOKI C 9U3 User manual

HIKOKI
HIKOKI C 3610DRJ (X) User manual

HIKOKI
HIKOKI C1806DB User manual

HIKOKI
HIKOKI C 7UY User manual

HIKOKI
HIKOKI C 6BUY User manual

HIKOKI
HIKOKI CD 3605DB User manual

HIKOKI
HIKOKI CR18DBL User manual