HOFFEN MF-7425-17B User manual

DZBANKOWY SPIENIACZ DO MLEKA | MILK FROTHING JUG
INSTRUKCJA OBSŁUGI |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
DZBANKOWY SPIENIACZ DO MLEKA
Model: MF-7425-17B, MF-7425-17W
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM.......................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE .............................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA....................................................................... 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI....................................................................................................... 7
5. BUDOWA.................................................................................................................................. 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU....................................................................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE ...................................................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA ....................................................................................... 10
9. NAPRAWA I KONSERWACJA .............................................................................................. 11
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT.................................................................................. 11
11. UTYLIZACJA ........................................................................................................................... 11
12. DEKLARACJA CE ................................................................................................................... 12
13. GWARANCJA ISERWIS........................................................................................................ 12
(Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne)

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2. DANE TECHNICZNE
Urządzenie przeznaczone jest do spieniania mleka aby codzienna kawa była
jeszcze smaczniejsza.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych.
1. To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od 8 lat i powyżej jeśli są pod
nadzorem lub postępują zgodnie z instrukcją
użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny
i rozumieją zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być wykonywana przez
dzieci chyba, że są w wieku powyżej 8 lat i
pod nadzorem. Trzymaj urządzenie oraz jego
przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
2. To urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub postępują zgodnie z
Nr partii POJM170425
Model MF-7425-17B, MF-7425-17W
Zasilanie 220-240 V~ 50/60 Hz
Moc 500 W
Waga netto 0,6 kg
Waga brutto 0,8 kg

35
instrukcją użytkowania urządzenia w sposób
bezpieczny i rozumieją zagrożenia.
3. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy
nie jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia lub obrażenia.
4. Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi
za pomocą zewnętrznego timera lub systemu
zdalnego sterowania.
5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie podczas
czyszczenia.
6. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku
domowego i podobnych zastosowań takich jak:
- wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych
środowiskach pracy
- na farmach
- w pokojach hotelowych, motelach i innych
środowiskach tego typu
- w pensjonatach
7. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję a zwłaszcza
zasady bezpiecznego użytkowania.
8. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas
korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w
obecności dzieci, należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
9. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-
240 V~ 50/60 Hz do gniazdka z uziemieniem.
10. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać
wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
11. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant stołu czy
zlewu.

36
12. Należy użytkować urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni,
odpornej na działanie wysokich temperatur.
13. Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie przeznaczone
jest wyłącznie do użytku domowego.
14. Zachować ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
15. Nie używać urządzenia do płynów innych niż mleko.
16. Nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
17. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy
przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
18. Gdy urządzenie nie jest używane lub przed rozpoczęciem jego
czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Należy poczekać na schłodzenie się urządzenia przed
przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy.
19. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku,
gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem
łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
20. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie
włączać za dużo urządzeń elektrycznych.
21. Nie używaj przedłużacza. Jeżeli jesteś gotów ponieść
odpowiedzialność za takie działanie, używaj wyłącznie
przedłużacza w dobrym stanie, z uziemieniem i odpowiedniego
do zasilania urządzenia.
22. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
23. Używać urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
24. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
25. Jeżeli urządzenie zamoczy się, natychmiast wyjąć wtyczkę
z gniazda sieci prądu przemiennego. Poczekać aż ostygnie i
wytrzeć je do sucha.
26. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod
adresem [email protected]
27. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.

37
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania
Wyrób przystosowany do kontaktu zżywnością
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.

38
5. BUDOWA
1. Pokrywka
2. Uszczelka
3. Włącznik/Wyłącznik
4. Podstawa z przewodem sieciowym i wtyczką
5. Mieszadło do podgrzewania i spieniania mleka
6. Mieszadła do spieniania mleka
1
2
5
4
3
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. 1 x Dzbankowy spieniacz do mleka z podstawą i przewodem sieciowym
wraz z wtyczką
2. 2 x Mieszadło do spieniania mleka
3. 1 x Pokrywka z uszczelką
4. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6

39
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszęnie zostawiaćswobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Włączanie i wyłączanie
7.2 Użycie
Uwaga!
Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka znajdującego
się w pobliżu urządzenia, aby w razie zagrożenianatychmiastodłączyć
1. Podłącz urządzenie do gniazda zasilania o parametrach podanych na tabliczce
znamionowej.
2. Włącz urządzenie za pomocąwłącznika/wyłącznika. Włacznik/wyłącznik
podświetli się.
3. Urządzenie wyłączy się automatycznie po spienieniu mleka, a włacznik/
wyłącznik podświetli się. Możesz także wyłączyć urządzenie wciskając
włącznik/wyłącznika.
4. Wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania po użyciu.
Przed przystąpieniem do przygotowania mleka umyj urządzenie zgodnie z
informacjami zawartymi w punkcie 8. Czyszczenie i konserwacja.
1. Podłącz urządzenie do gniazda zasilania o parametrach podanych na tabliczce
znamionowej.
2. Zdejmij pokrywę i umieść odpowiedniąkońcówkę w dzbankowym spieniaczu.
Uwaga! Końcówka powinna dobrze wpasować się w miejsce na dnie
dzbankowegospieniacza do mleka.
3. Wlej mleko. Zwróć uwagę na oznaczenia minilanegoi maksymalnego poziomu
mleka. Poziom wlanego mleka musi mieścić się miedzy minimum, a maksimum
– przy stosowaniu końcówki do spieniania mleka. Oznaczone wewnątrz
urządzenia.
4. Nałóż pokrywkę i włącz urządzenie.
5. Urządzenie wyłączy się automatycznie po zakończeniu przygotowywania
mleka.

3
10
Spienianie i podgrzewanie mleka
Spienianie zimnego mleka
Porady
1. Naciśnij włącznik/wyłącznik
2. Podświetlenie włącznika/wyłącznika zapali się na czerwono.
3. Gdy urządzenie zakończy pracę podświetlenie włącznika/wyłącznika będzie
migać na czerwono przez około 30, a następnie zgaśnie.
1. Naciśnij włącznik/wyłącznik i przytrzymaj przez 1-2 sekundy.
2. Niebieskie podświetlenie włączy się.
3. Następnie zacznie migać przez 30 sekund gdy urządzenie zakończy pracę.
1. Używaj mleka3% dla lepszegoefektu.
2. Mleko zostanie podgrzane do temperatury: 60-65°C
3. Końcówki do spieniania przechowuj w bezpiecznym miejscu.
4. Po każdym użyciu odczekaj 2 min,aby urządzenie ostygło. Po upływie 2 minut
urządzenie może być ponownie użyte.
5. Pom każdym użyciu wyczyść zgodnie z opisem w punkcie 8. Czyszczenie
i konserwacja.
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
8.1 Główne zasady

311
Do czyszczenia zaleca się przemycie urządzenia używając delikatnej gąbki
wraz z płynem czyszczącym, następnie dokładnie opłukać i pozostawić do
wyschnięcia.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na
powierzchnię urządzenia.
Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przyrządów do czyszczenia
powierzchni dzbankowego spieniacza do mleka!
9. NAPRAWA I KONSERWACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub wykwalikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt.
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.

312
12. DEKLARACJA CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane iwprowadzone na rynek zgodnie
zwymaganiami dyrektywy Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz
kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem
CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom
nadzorującym rynek. oraz kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób
został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pog warancyjny urządzeń prowadzi firma
QUADRA-NET Sp. z o.o.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna
lub sprzedawca urządzenia.
13. GWARANCJA I SERWIS

313
• tel. 61/853 44 44
• tel. kom. 664 44 88 00
• email: [email protected]
• www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. (dawniej: Vershold Polska Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością S.K.A.)
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.

314
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę
gwarancyjną lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis
wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21
dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia
potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt
naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia
23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10.Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

315

31
TABLE OF CONTENTS
MILK FROTHING JUG
Model: MF-7425-17B, MF-7425-17W
1. INTENDED USE ...................................................................................................................... 2
2. SPECIFICATION...................................................................................................................... 2
3. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................................... 2
4. MEANING OF SYMBOLS ...................................................................................................... 5
5. OVERVIEW............................................................................................................................... 6
6. SET CONTENTS ..................................................................................................................... 6
7. OPERATION............................................................................................................................. 7
8. CLEANING AND CARE .......................................................................................................... 8
9. REPAIR ..................................................................................................................................... 9
10. STORAGE AND TRANSPORTATION................................................................................... 9
11. DISPOSAL................................................................................................................................ 9
12. CE DECLARATION.................................................................................................................. 10
13. WARRANTY............................................................................................................................. 10
(This instruction manual covers various color version )

32
1. INTENDED USE
3. SAFETY INSTRUCTIONS
2. SPECIFICATION
This appliance is designed for frothing milk to make your daily coffee even
tastier.
Please follow this instruction manual for safe installation and operation of
the product.
This appliance is intended for private home indoor use only and may not be
used for professional purposes.
1. This appliance may be used by children 8 years
of age or older provided that they are supervised
or act in accordance with the instruction manual
for the appliance, in a safe way, and understand
the hazards involved. Children must not play with
the appliance. The appliance may not be cleaned
or maintained by children unless they are older
than 8 and remain under supervision. Keep the
appliance and its power cord away from children
younger than 8.
2. This appliance may be used by individuals with
limited physical, sensory or mental capabilities,
or by individuals who do not have the relevant
experience or knowledge, provided that they
Lot No. POJM170425
Model MF-7425-17B, MF-7425-17W
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz
Power rating 500 W
Net weight 0.6 kg
Gross weight 0.8 kg

33
are supervised or act in accordance with the
instruction manual for the appliance, in a safe
way, and understand the hazards involved.
3. Regularly check the power cord for damage. If
the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, or by an authorized service
center or a qualied individual, so as to avoid
hazards and injuries.
4. The appliance is not t for operation with an
external timer or a remote control system.
5. When cleaning the appliance, do not immerse it
in water.
6. This appliance is intended for household use and
for similar uses, such as:
- dining room equipment at a store, at an ofce
or in other working environments,
- on a farm,
- in hotel rooms, motels or similar environments,
- in boarding houses.
7. Read the whole instruction manual and in particular the
important safeguards before using the appliance.
8. When using electric appliances, especially in the presence of
children, basic safety precautions should be observed in order
to avoid the risk of re or electric shock.
9. Connect the appliance to a 220-240 V~ 50/60 Hz alternating
current mains through a grounded socket.
10. To prevent electrocution, do not immerse the plug, the power
cord or the device in water or other liquids.
11. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
12. Operate the appliance on a flat and stable surface resistant to
high temperatures.
13. Do not use the appliance outdoors. The appliance is designed
for home use only.
14. Be careful when using the appliance.

34
15. Do not use the appliance for frothing liquids other than milk.
16. Do not leave the appliance unattended.
17. If you intend to hand the appliance over to another individual,
attach this instruction manual.
18. Remove the plug from the wall socket when the appliance is
not in use or before it is cleaned. Wait until the appliance cools
down before cleaning or repairing it.
19. Do not cover the appliance during operation. If the appliance
is covered or touching any flammable material it poses a re
hazard.
20. Make sure not to connect too many electrical appliances to a
single circuit.
21. Do not use any extension cord. If, however, you are willing to
take responsibility for such an action, use only an extension
cord in good technical condition, with proper grounding, and
suitable for supplying power to the appliance.
22. Do not clean the appliance with corrosive cleaning agents.
23. Use the appliance only for its intended purpose.
24. Do not touch the appliance with wet hands.
25. If any liquid is spilled on the appliance, remove the plug from
the alternating current mains socket immediately. Wait until
the appliance cools down and wipe it dry.
26. To obtain an electronic version of the instruction manual,
27. Keep the instruction manual and the packaging, if possible.

35
4. MEANING OF SYMBOLS
Read this instruction manual.
Product compliant with the requirements of the applicable EU
directives
Disposal of electric and electronic equipment - see the DISPOSAL
section of this manual.
Appliance intended for indoor use.
Unplug the appliance.
Product suitable for food contact.
Recycling code identifying the material from which the packaging
is made – paper.
Symbol indicating that the manufacturer has made a nancial
contribution to the development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Coffee Grinder manuals