HOFFEN ECB0202-22 User manual

INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL
COOL BOX
LODÓWKA
TURYSTYCZNA


3
SPIS TREŚCI
Model: ECB0202-22
LODÓWKA
TURYSTYCZNA
1 UŻYCIEZGODNIEZPRZEZNACZENIEM.................................... 4
2 DANETECHNICZNE.......................................................................... 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA ................................6
4 OBJAŚNIENIESYMBOLI................................................................12
5 BUDOWA.............................................................................................14
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU ................................................................16
7 UŻYTKOWANIE.................................................................................16
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA................................................22
9 NAPRAWA..........................................................................................23
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT...........................................24
11 UTYLIZACJA .....................................................................................24
12 DEKLARACJACE .............................................................................25
13 GWARANCJA ....................................................................................26

4
Urządzenie przeznaczone jest do chłodzenia
i podtrzymywania ciepła produktów spożywczych.
Urządzeniemożebyćzasilanezgniazdasieciowego
lubzgniazdazapalniczkiwsamochodzie.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Urządzenieniemożebyćwykorzystywanewcelach
profesjonalnych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne
użytkowanieurządzenia.
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
Nrpartii POJM220202
Model ECB0202-22
Zasilanie 220-240V~50-60Hzlub12V
Mocchłodzenia 55W(220-240V~),45W(12V )
Mocogrzewania 50W(220-240V~),40W(12V )
Klasaklimatyczna N
Gazspieniającyizolację cyklopentan
Wymiaryzewnętrzne
(Wys.xSz.xGł.)
432x399x300mm
Pojemnośćcałkowita/
komoryspiżarni
28l

5
Rodzajodszraniania ręczne
Zużycieenergiiprzy
temperaturzeotoczenia
16°C
0,035kWh/24godziny
Zużycieenergiiprzy
temperaturzeotoczenia
32°C
0,485kWh/24godziny
Rocznezużycieenergii 95kWh/rok
Ustawieniedlawina Nie
Zdolnośćzamrażania Nie
Klasaefektywności
energetycznej
F
Emisjahałasu 55dB(A)
Minimalna temperatura
użytkowania
16°C
Maksymalna
temperaturaużytkowania
32°C

6
1. Urządzenie może być używane
przez dzieci starsze niż 8 lat i osoby
o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej lub osoby
o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają one pod nadzorem lub
korzystają z urządzenia bezpiecznie,
zgodnie z instrukcją obsługi oraz
rozumiejązagrożenia.Dzieciniemogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie
ikonserwacjaurządzenianiemożebyć
wykonywanaprzezdziecibeznadzoru
dorosłych.
2. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą
ładować i rozładowywać urządzenia
chłodnicze.
3. To urządzenie chłodnicze nie jest
przeznaczone do użytku jako
urządzeniedozabudowy.
4. Urządzenie nadaje się do użytku
kempingowego.
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

7
5. Urządzeniemożnapodłączyćdowięcej
niżjednegoźródłaenergii.
6. Urządzenieniepowinnobyćnarażone
nadeszcz.
7. Urządzenie należy utylizować zgodnie
zpunktem11 Utylizacja.
8. Niewolnoprzechowywaćwurządzeniu
materiałów wybuchowych takich jak
pojemnikiaerozolowezgazempalnym
lubpodobnych.
9. OSTRZEŻENIE:Ustawiającurządzenie,
upewnijsię,żeprzewódzasilającynie
jestprzytrzaśniętylubuszkodzony.
10. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać
przenośnych rozgałęźników wielo-
gniazdowychiprzenośnychzasilaczy
ztyłuurządzenia.
11. Urządzenie nie nadaje się do
zamrażaniażywności.
12. Urządzenieposiadajednąkomorędo
przechowywaniażywności.

8
13. Abyuniknąćzepsuciażywności,należy
przestrzegaćnastępującychinstrukcji:
• Otwieraniedrzwinadłuższyczasmoże
spowodowaćznacznywzrost/spadek
temperaturywkomorzeurządzenia.
• Regularnie czyść powierzchnie, które
mogąmiećkontaktzżywnościąoraz
dostępnesystemyodwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowuj
w odpowiednich pojemnikach
w lodówce, tak aby nie stykały się
zinnymiproduktamianiniekapałona
niezsurowegomięsa.
14. Jeśli urządzenie chłodnicze będzie
pozostawione puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
wyczyścić, wysuszyć i pozostawić
otwartedrzwi,abyzapobiecrozwojowi
pleśniwewnątrzurządzenia.
15. To urządzenie jest przeznaczone
do użytku domowego i podobnych
zastosowań,np.

9
• kuchnie dla personelu w sklepach,
biurachiinnychmiejscachpracy;
• gospodarstwaagroturystyczneiprzez
klientówwhotelach,motelachiinnych
miejscachmieszkalnych;
• środowiskatypubedandbreakfast;
• catering i podobne zastosowania
niedetaliczne.
16. Regularnie sprawdzać przewód
zasilającyczyniejestuszkodzony.Jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony na przewód
dostępnyuproducenta.
17. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do
użytkujakourządzeniedozabudowy.
18. W przypadku pojawienia się dymu lub innego
nietypowegozapachunależyniezwłocznieodłączyć
urządzenie od źródła zasilania. Nie wolno wdychać
dymu wydobywającego się z urządzenia. Jeśli
dym dostał się do płuc, należy skontaktować się
zlekarzem.
19. Urządzenia nie można wolno przewozić w kabinie
pasażerów. Zaleca się przewożenie w bagażniku.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed ruchami
wraziewypadkulubnagłegohamowania.

10
20. Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za
pomocą zewnętrznego czasomierza lub systemu
zdalnegosterowania.
21. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję
azwłaszczazasadybezpiecznegoużytkowania.
22. Przed podłączeniem urządzenia do jakiegokolwiek
gniazda zasilania, należy upewnić się, czy wartość
napięcia w gnieździe odpowiada wartości napięcia
zasilającegourządzenia.
23. Niewolnopodłączaćurządzeniazapomocądwóch
przewodówjednocześnie.
24. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant
stołuczyzlewu.
25. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać
anidotykaćgorącychpowierzchni.
26. Przewód sieciowy nie może być zakleszczony,
przytrzaśnięty przez np. klapę bagażnika lub drzwi
samochodu.
27. Podczas jazdy samochodem urządzenie należy
podłączyćwtakisposóbabyniestwarzałozagrożenia
np. przez zwisający przewód. Przewód nie może
ograniczaćruchówkierowcy.Ryzykowypadku.
28. Ustawurządzeniezdalaodinnychnagrzewających
sięurządzeńkuchennychtakichjakpiecyk,kuchenka
elektryczna,palnikgazowyitp.
29. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.

11
30. Nie umieszczać w korpusie urządzenia żadnych
cieczy,ryzykouszkodzeniaurządzenia.
31. Niezanurzaćurządzeniawwodzielubinnychpłynach.
Niestawiaćnaklapiepojemnikówzpłynami,ryzyko
zalaniaurządzeniaiuszkodzenia.
32. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie
zanurzaćwtyczki,przewodusieciowegowwodzielub
innychpłynach.
33. Abyuniknąćryzykapożarulubporażeniaprądem,nie
wystawiaćurządzenianadeszczaniwilgoć.
34. Chronić urządzenie przed wstrząsami i innymi
uszkodzeniamimechanicznymi.
35. Nienakrywaćurządzenia,gdyjestonouruchomione.
Ryzykoprzegrzania.
36. Urządzenietylkodoużytkuwewnątrzpomieszczeń.
37. Należy użytkować urządzenie na płaskiej, stabilnej
isuchejpowierzchni.
38. Zachowaćostrożnośćpodczasużycia.
39. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimyprzekazaćwrazznimtęinstrukcjęobsługi.
40. Nienależyzostawiaćurządzeniabeznadzoru,należy
wyłączyćurządzeniezawsze,gdygonieużywaszlub
przedczyszczeniem.
41. Nigdynieciągnijzaprzewódsieciowy,abyodłączyć
wtyczkęodgniazdkasieciowego,zamiasttegochwyć
wtyczkęiwyciągnijjązgniazdka.
42. W przypadku zalania wodą lub innym płynem

12
wewnętrznych lub zewnętrznych elementów
elektrycznych urządzenia, przed ponownym
włączeniemnależydokładniejeosuszyć.
43. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono
jakiekolwiek oznaki uszkodzenia przewodu
zasilającego lub jeżeli urządzenie zostało
upuszczonenapodłogę.
44. Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka;
a także w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego
działania.
45. Temperatura otoczenia podczas pracy urządzenia
musiznajdowaćsięwprzedzialeod16˚Cdo32˚C.
46. Zachowajinstrukcjęorazjeślitomożliweopakowanie.
47. Elektronicznawersjainstrukcjiobsługidostępnajest
podadresemhttp://instrukcje.vershold.com
48. Aby odszukać informacje o urządzeniu należy
zeskanować QR kod widoczny na etykiecie
energetycznej.
Przeczytajinstrukcję.
Produktzgodnyzwymaganiamidyrektyw
UniiEuropejskiej.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI

13
Wyrób przystosowany do kontaktu
zżywnością.
KlasaochronnościII–wurządzeniachtej
klasy ochronności bezpieczeństwo pod
względemporażeniowymjestzapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej
izolacji – podwójnej lub wzmocnionej
– której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducent
wniósł wkład nansowy w budowę
ifunkcjonowaniesystemuodzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonane
jestopakowanie–tekturafalista.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady – oznakowanie
wskazującepotrzebęsegregacjiodpadów.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Opakowanie papier – oznaczenie
pojemnika, do którego powinien trać
odpad.

14
5 BUDOWA
5 4
1
3
6
7
2
810
9

15
1. Pokrywagórna
2. Rączka
3. Korpus
4. Panelsterowania
5. Wskaźnikchłodzenia
6. Wskaźnikogrzewania
7. PrzełączniktrybuCOLD(chłodzenie)/HOT(ogrzewanie)/
OFF(wyłączone)
8. PrzełącznikwyborumocyECO/MIN/MAX
9. Gniazdo zasilania za pomocą zapalniczki samochodowej
(12V )
10. Gniazdozasilaniazapomocąsiecielektrycznej(220–240
V~)
11. Przewódsieciowy
12. Przewóddogniazdazapalniczki
11
12

16
7.1 Przed użyciem
1.Przedpierwszymużyciemumyćwnętrzeurządzenia
zgodniezpunktem8 Czyszczenie i konserwacja.
2.W celach zachowania higieny i przedłużenia
żywotności urządzenia zaleca się pakowanie
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięte
aprzewódniejestuszkodzny.Jeślistwierdzisz,żebrakuje
częścibądź są uszkodzone,nieużywajurządzenia,lecz
skontaktujsięzesprzedawcą.Zachowajopakowanielub
zutylizujzgodniezlokalnymiprzepisami.
Ilość Element
1Lodówkaturystyczna
1Przewódsieciowy
1Przewóddogniazdazapalniczki
1Instrukcjaobsługi
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7 UŻYTKOWANIE

17
żywności w pojemniki przeznaczone do
przechowywaniażywnościlubinneopakowanie.
7.2 Zasilanie z sieci (220–240 V~)
1. Umieść wtyk przewodu sieciowego w gnieździe
(10), na urządzeniu a wtyczkę podłącz do sieci
elektrycznej. Upewnij się, że parametry sieci
elektrycznejodpowiadająparametromznajdującym
się na tabliczce znamionowej urządzenia oraz
wniniejszejinstrukcjiobsługi.
2. Urządzeniejestgotowedoużytkowania.
7.3 Zasilanie za pomocą gniazda zapalniczki
samochodowej (12V )
1. Umieść wtyk przewodu do zasilania za pomocą
gniazdazapalniczkisamochodowejwgnieździe(9),
naurządzeniu.Wtykzapalniczkiwepnijdogniazda
zapalniczki. Upewnij się, że parametry gniazda
zapalniczkiodpowiadająparametrompodanymna
tabliczceznamionowejorazw niniejszej instrukcji
obsługi.
UWAGA! Urządzenia nie można zasilać z gniazda
onapięciu24V .
2. Urządzeniejestgotowedoużytkowania
3. Podczas jazdy samochodem, lodówkę należy
przewozićwbagażniku.
4. Zewzględówbezpieczeństwaprzewódrozprowadź
wtakisposób,abyniekrępowałruchówkierowcy.

18
7.4 Otwieranie/ zamykanie pokrywy
UWAGA: Lodówka posiada zabezpieczenie pokrywy
przed niekontrolowanym otwarciem.
1. Aby otworzyć górną pokrywę należy przełożyć
rączkę do przodu urządzenia. Następnie można
podnieśćpokrywęzauchwyt.
2. Aby zabezpieczyć górną pokrywę przed
niekontrolowanym otwarciem, należy przełożyć
rączkędotyłuurządzenia.

19
3. Swobodne wyjmowanie/wkładanie żywności z/do
lodówki
Aby swobodnie wyjąć lub włożyć żywność do
lodówki można oprzeć pokrywę na rączce jak na
poniższymobrazku.
Pamiętaj jednak, aby nie tracić energii i otwierać
lodówkę tylko na niezbędny czas potrzebny do
wyjęcia/umieszczeniażywnościwlodówce.
7.5 Użytkowanie
1. Podłącz urządzenie za pomocą wybranego
przewoduiodpowiedniegorodzajuzasilania.
2. Włącz urządzenie ustawiając przełącznik trybu
(7) do pozycji HOT (ogrzewanie) , lub COLD
(chłodzenie),wzależnościodpotrzeb.Wybranytryb
będzie sygnalizowany poprzez wskaźnik świetlny:
tryb HOT– czerwona dioda, trybCOLD – zielona
dioda.
UWAGA: Przed załadowaniem lodówki, zaleca
się „wstępne” chłodzenie lub ogrzewanie pustej
lodówkiwzależnościodpotrzeb.Wtymceluustaw
żądanytrybHOTlubCOLD,mocMAX.

20
3. Umieść żywność w lodówce w taki sposób
aby zapewnić cyrkulację powietrza. W celu
oszczędzaniaenergiizalecasię,abyżywnośćbyła
wstępnie ogrzana lub schłodzona (w zależności
od potrzeb). W celach higienicznych zaleca się,
aby żywność była zapakowana w pojemniki do
przechowywania żywności (niedołączone do
zestawu),lubinneopakowanie.
4. Ustaw moc ECO, MIN lub MAX, w zależności
od temperatury zewnętrznej otoczenia oraz
temperaturyżywności,bazującnaponiższejtabeli.
Moc ECO – tryb energooszczędny, służy
do podtrzymywania temperatury żywności.
Temperatura wewnątrz lodówki może być niższa
ookoło10°C.
Moc MIN – tryb minimalny, przeznaczony do
podtrzymywania temperatury przechowywanej
żywności.
MocMAX–trybmaksymalny
Tempratura
otoczenia25°C
TRYBCOLD,
MOCMAX
Temperatura
wewnątrzlodówki
około7°C
Tempratura
otoczenia25°C
TRYBHOT,
MOCMAX
Temperatura
wewnątrzlodówki
około60°C
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Cooling Box manuals