HOFFEN MS-8270 User manual

GOLARKA MĘSKA |SHAVER FOR MEN
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
Model: MS-8270
Wygląd ikolor urządzenia może nieznacznie różnić się od oryginału
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM .............................................................................. 4
2. DANE TECHNICZNE ................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI............................................................................................................ 7
5. BUDOWA....................................................................................................................................... 9
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU............................................................................................................ 10
7. UŻYTKOWANIE............................................................................................................................ 10
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA ............................................................................................ 13
9. NAPRAWA .................................................................................................................................... 14
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT..................................................................................... 15
11. UTYLIZACJA.............................................................................................................................. 15
12. DEKLARACJA CE...................................................................................................................... 16
13. GWARANCJA ISERWIS........................................................................................................... 16
GOLARKA MĘSKA
Dla zasilacza Dla urządzenia Dla urządzeniaDla zasilacza

100-240 V~ , 50/60 Hz, maks. 0,2 A
34
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Golarka męska została stworzona, aby zaspokoić potrzeby współczesnego
mężczyzny. Ta doskonała golarka umożliwia niezwykle dokładne golenie
męskiego zarostu. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację
iużytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku wewnętrznego
inie może być używane do celów profesjonalnych.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci
starsze niż 8 lat, jeżeli są one pod nadzorem
osoby dorosłej lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi
i rozumieją zagrożenia. Urządzenie może być
Nr partii POJM180270
Model MS-8270
Urządzenie
Zasilanie 5 V
Moc 5 W
Akumulator 1 x akumulator ICR14500 3,7 V ; 800mAh
Napięcie akumulatora 3,7 V
Zasilacz
Model zasilacza KH6-050100EUF
Parametry wejściowe
Parametry wyjściowe 5 V , 1A, 5 W
Czas pracy Około 2,5 godzin
Czas ładowania Ok. 2 godziny
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
używane przez osoby oograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
obraku doświadczenia iwiedzy, jeśli pozostają
one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz
rozumieją zagrożenia.
2. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się
urządzeniem.
3. W przypadku urządzeń oznaczonych III klasą
ochronności, zalecane jest by tego typu urzadzenia
używane były tylko i wyłacznie z oryginalnie
dołaczonym zasilaczem.
Ostrzeżenie! Urządzenie może być używane
tylko zzasilaczem dołączonym do zestawu.
4. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
czyszczenia w wodzie, odłącz golarkę od
przewodu zasilającego.
5. Symbol oznacza możliwość czyszczenia
pod bieżącą woda.
6. Golarka męska służy tylko iwyłacznie do golenia
męskiego zarostu na twarzy.
7. Nigdy nie zanurzaj zasilacza wwodzie lub innych
płynach.
8. Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie może
być wykonywana przez dzieci bez nadzoru osoby
dorosłej.

36
9. Golarka może być ładowana bezpiecznym,
niskim napięciem zgodnym z oznaczeniem na
urządzeniu.
10. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
11. Urządzenie nie jest zabawką.
12. Urządzenie tylko do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
13. Po zakończeniu golenia, wyłacz urządzenie.
14. Nie czyścić podczas ładowania.
15. Aby wyjąć wtyczkę zgniazda sieciowego, chwytaj za wtyczkę nie za przewód
zasilacza.
16. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
17. Nie używać do celów innych, niezgodnych zjego przeznaczeniem.
18. Nie wolno zostawiać urządzenia wmiejscu dostępnym dla dzieci.
19. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wsposób nieprawidłowy.
20. Przed użyciem upewnij się iż napięcie zasilania wskazane na etykiecie ładowarki
odpowiada napięciu zasilania wgniazdku sieciowym.
21. Zawsze, najpierw podłącz wtyczkę ładowarki do golarki, a następnie podłącz
ładowarkę do gniazdka sieciowego.
22. Nie używać ładowarki jeśli przewód jest uszkodzony.
23. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono zwysokości, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia.
24. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek
części urządzenia. Wewnątrz nie znajdują się żadne części przeznaczone do
naprawy.
25. Nie należy używać urządzenia, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub masz
żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (iwłosy znich wyrastające) lub zadrapania.
26. Urządzenie przeznaczone do golenia naturalnych włosów ludzkich. Nie
wolno używać urządzenia do strzyżenia zwierząt bądź sztucznych włosów.
Zastosowanie niezgodnie zprzeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
27. Podczas golenia nie używać pianki do golenia, żelu, kremu itp.
28. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać ładowarki, przewodu
sieciowego lub urządzenia wwodzie lub innych płynach.
29. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wyciągaj ładowarkę
zgniazdka kiedy nie używasz golarki lub przed czyszczeniem.
30. Regularnie należy sprawdzać przewód zasilacza wcelu sprawdzenia czy nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód zasilacza jest uszkodzony należy zutylizować całość.
31. Nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując przewód
inie przeciągaj przewodu nad ostrymi krawędziami. Trzymaj przewód zasilający
zdaleka od nagrzanych powierzchni.

37
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Dla zasilacza
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub
wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne.
Dla urządzenia
Urządzenie zostało sklasykowane jakos klasa III ochronności
idlatego działa wcałkowicie bezpiecznym zakresie napięcia.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii – patrz punkt UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.t
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
Symbol oznacza, że urządzenie może być myte pod bieżącą wodą.
Szczegóły wpunkcie 8 Czyszczenie i konserwacja.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
32. Aby wyjąć łądowarkę z gniazdka sieciowego, należy trzymać za izolowaną
ładowarkę, nie zaś za przewód ładowarki.
33. Nie dotykaj ładowarki lub golarki mokrymi rękoma.
34. Zachować ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
35. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
36. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również
opakowanie.
37. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom,
instrukcja obsługi również musi zostać przekazana.
38. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest
pod adresem http://instrukcje.vershold.com

38
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Dla urządzenia
Całkowite zabezpieczenie przed strumieniem wody płynącej
zróżnych kierunków zwydajnością do 100 litrów na minutę. Klasa
6 -ochrona przed silnymi strumieniami wody lub zalewaniem falą
zdowolnego kierunku).
Dla zasilacza
Stopień ochrony urządzenia elektrycznego przed penetracją
czynników zewnętrznych. Oznaczenie składa się z liter IP i dwóch
znaków, z których pierwszy oznacza odporność na penetrację ciał
stałych, a drugi na penetrację wody. 4 ochrona przed ciałami o
wielkości ponad 1 mm, 4 ochrona przed kroplami wody padającymi
pod dowolnym kątem.
Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie (warunkowo
lub bezwarunkowo).
Przełącznik trybu zasilania.
Symbol biegunowości wtyczki wyjściowej.

39
5. BUDOWA
A. Nasadka ochronna dla szczoteczki
B. Szczoteczka
C. Nasadka ochronna dla golarki
D. Głowica goląca zprzyciskiem odblokowywania
E. Włącznik/wyłącznik
F. Dioda sygnalizująca ładowanie urządzenia
(czerwona)
G. Dioda blokady
H. Gniazdo ładowania zoznaczeniem
I. Pędzelek
J. Zasilacz
K. Wtyk

310
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ilość Element
1Golarka męska
1Nasadka ochronna na szczoteczkę
1Nasadka ochronna dla golarki
1Zasilacz
1Pędzelek
1Szczoteczka
1Głowica goląca zprzyciskiem blokowania
1Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie iostrożnie wyjmij jego zawartość. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, azasilacz nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części, bądź
są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie zlokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7.1 Ładowanie
Przed pierwszym użyciem, lub gdy urządzenie nie było używane przez kilka
miesięcy, należy je naładować. Nie należy ładować dłużej niż 10 godzin.
Czas ładowania to około 2 godziny.
Przy pełnym naładowaniu urzadzenie pracuje około 3 godzin.
Urządzenie powinno być ładowane wwarunkach otoczenia: 5°C -35°C.
1. Upewnij się, że golarka jest wyłączona – urządzenie nie
pracuje inie świeci się zielona dioda sygnalizująca pracę
urządzenia.
2. Podłącz końcówkę zasilacza do gniazda ładowania
znajdującego się na golarce.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego oparametrach
zgodnych zparametrami podanymi winstrukcji.
7. UŻYTKOWANIE

311
4. Po podłączeniu do gniazda sieciowego na zapali się czerwona dioda sygnalizująca
ładowanie urządzenia.
5. Urządzenie należy ładować około 2 godzin.
6. Gdy urządzenie jest naładowane dioda sygnalizująca ładowanie zapali się na
zielono.
Uwaga! Urządzenie sygnalizuje, gdy bateria jest prawie rozładowana. Zaczyna
migać na czerwono.
7. Po zakończeniu procesu ładowania, odłącz końcówkę zasilacza od gniazda
ładowania wurządzeniu oraz odłącz zasilacz od gniazda sieciowego.
Uwaga!
Nie wolno ładować golarki w pobliżu wody, nad wanną, basenem, pod
prysznicem, nad umywalką lub innym zbiornikiem wodnym. Możliwość
porażenia prądem elektrycznym.
Nie ładuj akumulatora dłużej niż 10 godzin.
Nie korzystaj zgolarki podczas ładowania akumulatora.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii:
• Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów do śmietnika, lecz do specjalnych
pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania (nie będących
akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy stosować zużytych akumulatorów w połączeniu
znowymi.
• Nigdy nie należy narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie źródeł
ciepła takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Akumulatory nie mogą być
demontowane, wrzucane do ognia lub zwierane.
• Połknięcie akumulatorów może być śmiertelne! Trzymaj akumulatory zdala od
dzieci izwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli
połkniesz akumulator.
7.2 Włączanie/wyłączanie
1. Zdejmij osłonkę zsuwając ją zurządzenia.
Uwaga! Nie należy ściągać osłonki ciągnać ją wgórę, gdyż istnieje możliwość
otwarcia głowicy, a tym samym popsucia mechanizmu otwierania jej za
pomocą przycisku, służącego do jej otwierania.

312
2. Aby włączyć należy nacisnąć włącznik/wyłącznik.
Zapali się zielona dioda sygnalizująca pracę
urządzenia.
3. Aby wyłączyć należy nacisnąć włacznik/wyłacznik.
Zielona dioda zgaśnie.
4. Naciśnij włacznik/wyłącznik przez 3 sekundy aby
właczyć blokadę. Blokada sprawdza się podczas
podróży, chroni przez niekontrolowanym włączeniem
się urzadzenia. Zapali się czerwona dioda blokady –
kłódka.
5. Aby deaktywować blokadę naciśnij włacznik/wyłącznik przez 3 sekundy.
7.3 Użycie maszynki
Uwaga! Nie używać urzadzenia gdy jest podłączone do ładowania.
1. Zdejmij osłonkę zostrzy.
2. Włącz golarkę.
3. Zielona dioda zapali się.
Uwaga! Dioda nie sygnalizuje stanu naładowania.
Uwaga! Urządzenie najlepiej pracuje na czystej isuchej twarzy.
Uwaga! Nie używać na podrażnionej lub skaleczonej skórze.
4. Przyłóż golarkę do twarzy pod kątem 90° i lekko przyciśnij oraz ruchem
w górę i w dół zacznij golić. Drugą ręką delikatnie naciągnij skórę twarzy
wcelu łatwiejszego idokładniejszego golenia.
5. Wraz zupływem czasu, gdy skóra przywyknie do golarki, przyciśnij ją mocniej
do skóry twarzy.
6. Po zakończeniu golenia wyłącz golarkę, oczyść ją przy pomocy pędzelka do
czyszczenia.
Uwaga! Urządzenie może działać około 10 dni po pełnym naładowaniu.

313
Użycie szczoteczki
Uwaga! Szczoteczka służy do mycia twarzy.
1. Zwilż twarz, nałoż płyn do mycia twarzy na szczoteczkę iprzyłóż szczoteczkę
do twarzy.
2. Umyć całą twarz, omijając okolice oczu, nosa iuszu.
3. Po zakończeniu użytkowania, zmyj płyn ztwarzy iosuszyć ręcznikiem.
4. Szczoteczke oczyścić według wskazówek w rozdziale 8 Czyszczenie
i konserwacja.
7.4 Montaż/demontaż szczoteczki
Głowice tnącą iszczoteczkę montujemy idemontujemy wten sam sposób.
Zdejmij osłonkę głowicy tnącej/osłonke szczoteczki jeśli jest.
1. Aby zamontować szczoteczkę należy załapać za głowicę tnącą lub
szczoteczkę ipociągnąć.
Uwaga! Nie przekręcać głowicy/szczoteczki.
2. Wcelu montażu, szczoteczkę/głowicę tnącą nałóż na urządzenie idoćiśnij.
Zaleca się nakładać nasadki na głowicę golącą, gdy urządzenie jest wyłączone
inieużywane.
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy zdjąć nasadkę z głowicy
golącej.
8.1 Główne zasady
Urządzenie należy regularnie czyścić by działało poprawnie, dłużej
iefektywniej.
Zaleca się czyszczenie szczoteczki igłowicy tnącej po każdym użyciu.
Uwaga! Nie czyścić żadnej zczęści urządzenia podczas ładowania.
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA

314
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Regularnie należy sprawdzać przewód zasilacza wcelu sprawdzenia czy nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód ładowarki jest uszkodzony, ładowarkę należy
zutylizować.
9. NAPRAWA
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania ipozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia w celu uniknięcia
porażenia prądem elektrycznym ioparzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych,
alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać
na powierzchnię urządzenia.
8.2 Czyszczenie głowicy golącej przy użyciu wody lub pędzelka
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia wwodzie, odłącz golarkę
od przewodu zasilającego.
• Odłącz głowicę tnącą naciskając przycisk
zwalniania blokady, otwórz ją ipłucz pod
bieżącą wodą lub użyj pędzelka.
Uwaga! Pamiętaj aby temperatura wody
nie przekraczała 40°C.
• Pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
• Po osuszeniu nałóż zpowrotem na urządzenie, nałóż osłonkę iodłóż urządzenie
wbezpieczne miejsce.
• Czyszcząc głowicę golącą za pomoca pędzelka. Do tego nalezy użyć krótszej
końcówki oraz wykonywac ruchy w przodu i w tył, gdzie włosie swobodnie
wchodzi między ostrza.
Czyszczenie szczoteczki
• Wyłącz urządzenie.
• Odczep szczoteczkę.
• Dokładnie wyczyść pod bieżącą wodą zmydłem.
• Osusz szczoteczkę ręcznikiem ipozostaw do całkowitego wyschnięcia.
Zaleca sie wymianę głowicy golącej co dwa lata, aby uzyskać optymalną
wydajność golenia.
Producent nie zapewnia jej dostepności na rynku.

315
Urządzenie należy czyścić zgodnie zopisem.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami iwstrząsami podczas transportu.
Zalecane jest przechowywanie urządzenia woryginalnym opakowaniu.
Materiały zopakowania nadają się w100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie zprzepisami lokalnymi.
Materiały zopakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
11. UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/EU symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne ielektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu
poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki
i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane wurządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład
wochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznego.

316
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane iwprowadzone na rynek zgodnie
zwymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA ISERWIS
Wcelu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Informacje ostatusie naprawy można uzyskać kontaktując się zserwisem.
Serwis gwarancyjny ipogwarancyjny urządzeń prowadzi firma
QUADRA-NET Sp. zo.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. zo.o.
Ul. Żwirki iWigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano wChinach

317
KARTA GWARANCYJNA
1. Stempel ....................................................................................................................................................................
2. Data sprzedaży ......................................................................................................................................................
3. Podpis ......................................................................................................................................................................
4. Nazwa sprzętu ......................................................................................................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................................................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii .........................................................................................................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, zzastrzeżeniem, że zdemontowane, uszkodzone
lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa Klienta stają się
własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi wzamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, wzwiązku zczym uszkodzony
lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
winstrukcji obsługi, aprzyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta wdanym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień ztytułu
gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub paragon/
fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, wszczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi
zwiny producenta lub dystrybutora, awszczególności zpowodu wadliwego użytkowania
lub wynikłymi wnastępstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, wktórych usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających zprzepisów orękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie zpostanowieniami Kodeksu Cywilnego zdnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

318

319
TABLE OF CONTENTS
Model: MS-8270
The device design and color may slightly differ from the original
1. INTENDED USE............................................................................................................................ 20
2. TECHNICAL DATA....................................................................................................................... 20
3. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................... 20
4. EXPLANATION OF SYMBOLS................................................................................................... 23
5. OVERVIEW.................................................................................................................................... 25
6. SET CONTENTS........................................................................................................................... 26
7. USE ................................................................................................................................................ 26
8. CLEANING AND CARE ............................................................................................................... 29
9. REPAIR .......................................................................................................................................... 30
10. HANDLING AND STORAGE .................................................................................................... 31
11. DISPOSAL................................................................................................................................... 31
12. CE DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................... 32
13. WARRANTY AND SERVICE..................................................................................................... 32
MEN'S SHAVER
For the power
adapter
For the device For the device
For the power adapter

100-240 V~, 50/60 Hz, max 0.2 A
320
1. INTENDED USE
The men’s shaver is designed to meet the requirements of modern men. This
superb shaver provides an exceptionally fine facial shave. Please follow these
instructions to ensure safe use of the device.
The device is intended for private indoor use only, and must not be used for
professional purposes.
1. This device may be used by children older than
8 years of age, provided they are supervised by
an adult or instructed in the use of the device in
a safe way and understand the hazards involved.
The device may be operated by persons with
Lot No. POJM180270
Model MS-8270
Device
Power supply 5 V
Power rating 5 W
Battery: 1 x ICR14500 3.7 V battery; 800 mAh
Battery voltage 3,7 V
Power adapter
Power adapter model KH6-050100EUF
Input parameters
Output parameters 5 V , 1A, 5 W
Operation time Approx. 2,5 hours
Charging time Approx. 2 hours
2. TECHNICAL DATA
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Electric Shaver manuals