HOGERT HT8G429 User manual

1
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOMETR BEZKONTAKTOWY HT8G429
Ten produkt jest profesjonalnym ręcznym bezkontaktowym termometrem na podczer-
wień.
FUNKCJE
• Korzystanie z sondy temperatury na podczerwień HEIMANN wysoka precyzja pomia-
ru, stabilniejsza praca
• Mierzenie temperatury powierzchni (Można ustawić próg)
• Podświetlany cyfrowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LED)
• Dwa tryby Fahrenheita i Celsjusza
• Emisyjność 0.1 ∼1.0 Regulowana
• Wbudowany celownik laserowy
• Automatyczne wyłączanie, oszczędzanie zużycia baterii
• Kompaktowy rozmiar, wygodna obsługa
GŁÓWNE SPECYFIKACJE
Warunki pracy:
1. Temperatura otoczenia: 10ºC ∼30ºC
2. Temperatura przechowywania: -10ºC ∼ 40ºC
3. Wilgotność względna: ≤90%
4. Zasilanie: 9V (9V 6F22);
Wymiary: 95 mm × 43 mm × 155 mm (długość × szerokość × wysokość).
Waga: 145g (bez baterii)
Ekran: LCD
Dokładność: 0.1ºC/ºF.
Zakres pomiarowy: -50 + 550ºC / -58 +1022ºF
Pobór mocy: ≤50mw.
Błąd pomiaru: ± 1,5ºC lub ± 1,5% (Przy 0ºC -25ºC wynosi ± 3.0ºC.) w zależności od tego, która wartość jest większa.
Czas pomiaru: ≤0.5 sekundy.
Odległość pomiarowa: D:S = 12 : 1 (odległość pomiaru i stosunek obiektu docelowego)
Czas autowyłączenia: 6 sekund.
Standardy bezpieczeństwa są zgodne z europejskimi przepisami bezpieczeństwa CE.
EMC / RFI
Przy częstotliwości pól elektromagnetycznych 3V/m w zakresie 350 MHz ~ 550 MHz, maksymalny błąd wynosi 8ºC (46,4ºF)
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
1. Gdy promień lasera jest włączony, należy zachować ostrożność;
2. Nie kieruj wiązki lasera na oczy ludzi lub zwierząt;
3. Nie używaj promienia lasera w środowisku wybuchowego gazu.
Metoda pomiaru
1.Aby uzyskać dokładną wartość pomiaru temperatury po zamontowaniu baterii przed pomiarem należy odczekać 10 minut. Podobnie
w przypadku zmiany środowiska lub lokalizacji.
2.Nacisniecie spustu uruchamia automatycznie pomiar, i sygnalizuje dźwiękiem wynik.
OPIS FUNKCJI
Przycisk EMS
Naciśnij klawisz „EMS”, aby wybrać ustawienie emisyjności. Gdy widoczny jest symbol „” na wyświetlaczu, naciśnij przycisk „∆” regu-
lacja w górę lub naciśnij przycisk „∇” regulacja w dół i ustaw odpowiednią wartość.
Przycisk SET
Naciskaj ten klawisz cyklicznie, aby wybrać maksymalną wartość MAX, wartość średnią AVG
wartość minimalną MIN, różnicę między maksimum i minimum DIFF, alarm niskiej temperatury LAL, alarm wysokiej temperatury
HAL, regulacja przesunięcia punktu zerowego OFFSET

2Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
Przycisk
Naciśnij przycisk aby wybrać temperatury w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza ºC.
Symbol „ ” wskazuje, że napięcie baterii jest zbyt niskie.
Symbol „HR” wskazuje, że temperatura otoczenia jest zbyt wysoka.
Przechowywanie i czyszczenie
Soczewki ochronne sondy termometru na podczerwień są najbardziej delikatną częścią, dlatego należy zachować ostrożność, aby
chronić soczewkę sondy.
Metoda czyszczenia soczewki sondy: delikatnie przetrzeć miękką szmatką zwilżoną wodą lub alkoholem.
Uwaga: Jeżeli termometr jest nieużywany przez dłuższy czas należy wyjać baterie.
Nie wystawiaj termometru na działanie wilgoci, wody i promieni słonecznych.
Chroń termometr przed uszkodzeniami mechanicznymi.
Zasilanie: bateria 9V 6F22 – 1 sztuka
Lista akcesoriów
1. instrukcja obsługi;
2. pokrowiec
3. Tablica emisyjności
Materiał Specyfikacja Wskaźnik emisji Materiał Specyfikacja Wskaźnik emisji
aluminium utlenione 0.20 - 0.40 ciało 0.98
polerowane 0.02 - 0.04 grafit utleniony 0.20 - 0.60
miedź utleniona 0.40 - 0.80 tworzywo sztuczne transparentne
>0.5mm 0.95
polerowana 0.02 - 0.05 guma 0.95
złoto 0.01 - 0.10 tworzywo sztuczne 0.85 - 0.95
żelazo utlenione 0.60 - 0.90 beton 0.95
stal utleniona 0.70 - 0.90 cement 0.96
azbest 0.95 gleba 0.90 - 0.98
tynk 0.80 - 0.90 kit 0.89 - 0.91
asfalt 0.95 cegły 0.93 - 0.96
porcelana 0.95 marmur 0.94
drewno 0.90 - 0.95 tkaniny 0.9
węgiel drzewny 0.96 papier 0.94
laka 0.80 - 0.95 piasek 0.9
laka matowa 0.97 ziemia 0.92 - 0.96
włókno węglowe 0.9 żwir 0.95
piana 0.75 - 0.80 szkło 0.85 - 0.92
woda 0.93 tkaniny 0.95
śnieg 0.83 - 0.90
lód 0.96 - 0.98

3
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
EN
USER’S MANUAL
NON CONTACT INFRARED THERMOMETER HT8G429
This product is a professional, handheld, non-contact infrared thermometer.
FUNCTIONS
• Using HEIMANN infrared temperature probe, high measurement precision, more
stable operation
• Measuring surface temperature (Threshold can be set)
• Backlit, digital display (LED)
• Two modes Fahrenheit and Celsius
• Emissivity 0.1 ∼1.0 Adjustable
• Built-in laser pointer
• Automatic switch-off, battery consumption saving
• Compact size, convenient operation
SPECIFICATIONS
Working conditions:
1. Ambient temperature: 10ºC ∼30ºC
2. Storage temperature: -10ºC ∼40ºC
3. Relative humidity: ≤90%
4. Power: 9V (9V 6F22 battery):
Dimensions: 95 mm × 43 mm × 155 mm (length × width × height).
Weight: 145g (without battery)
Screen: LCD
Accuracy: 0.1ºC / ºF.
Temperature range: -50 + 550ºC / -58 +1022ºF
Power consumption: ≤50mw.
Measurement error: ± 1,5 ºC or ± 1,5% (at 0ºC -25ºC it is ± 3.0ºC.) depending on which value is higher.
Measurement time: ≤0.5 seconds.
Distance to spot ratio: D:S = 12 : 1 (measurement distance and target ratio)
Auto shutdown time: 6 seconds.
Safety standards are in compliance with European CE safety regulations.
EMC / RFI
At 3V/m electromagnetic field strength at frequency range 350 MHz ~ 550 MHz, maximum measurement error is 8ºC (46,4ºF)
Safety regulations
1. Be careful when the laser beam is on;
2. Do not point the laser beam at eyes of people or animals;
3. Do not use the laser beam in an explosive gas environment.
Measurement method
1. In order to get accurate temperature measurement after putting the battery, please wait 10 minutes before taking the measu-
rement, likewise, in case of environment or location change.
2. Pressing the trigger automatically starts the measurement and signals the result with a sound.
DESCRIPTION OF FUNCTIONS
EMS BUTTON
Press the „EMS” button to select the emissivity setting. When the „” symbol is visible on the display, press „∆” button to increase
or press „∇” button to decrease the value and set the desired value.
SET BUTTON
Press this button cyclically to select maximum value MAX, average value AVG,
minimum value MIN, difference between maximum and minimum DIFF, low temperature alarm LAL, high temperature alarm
HAL, zero-point offset adjustment OFFSET
button
Press the button to select the temperature in Fahrenheit ºF or Celsius ºC
„ ” symbol indicates that the battery voltage is too low.
„HR” symbol indicates that the ambient temperature is too high.

4Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
STORAGE AND CLEANING
The protective lenses of the infrared thermometer probe are the most fragile parts, so caution should be used to protect the
probe lens.
Probe lens cleaning method: wipe gently with a soft cloth moistened with water or alcohol.
NOTE: If the thermometer is not used for a long time, please remove the batteries.
Do not expose the thermometer to moisture, water or sunlight.
Protect the thermometer against mechanical damage.
Power: 9V 6F22 battery – 1 pcs
ACCESSORIES LIST
1. user manual;
2. cover
3. Emissivity table
Material Specification Emissivity Material Specification Emissivity
aluminum oxidized 0.20 - 0.40 body 0.98
polished 0.02 - 0.04 graphite oxidized 0.20 - 0.60
copper oxidized 0.40 - 0.80 plastic transparent
>0.5mm 0.95
polished 0.02 - 0.05 rubber 0.95
gold 0.01 - 0.10 plastic 0.85 - 0.95
iron oxidized 0.60 - 0.90 concrete 0.95
steel oxidized 0.70 - 0.90 cement 0.96
asbestos 0.95 soil 0.90 - 0.98
plaster 0.80 - 0.90 putty 0.89 - 0.91
asphalt 0.95 bricks 0.93 - 0.96
porcelain 0.95 marble 0.94
wood 0.90 - 0.95 fabrics 0.9
charcoal 0.96 paper 0.94
lacquer 0.80 - 0.95 sand 0.9
lacquer matt 0.97 earth 0.92 - 0.96
Carbon fiber 0.9 gravel 0.95
foam 0.75 - 0.80 glass 0.85 - 0.92
water 0.93 fabrics 0.95
snow 0.83 - 0.90
ice 0.96 - 0.98

5
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
DE
BENUTZERHANDBUCH BERÜHRUNGSLOSES
INFRAROTTHERMOMETER HT8G429
Dieses Instrument ist ein professionelles berührungsloses Infrarot-Handthermometer.
FUNKTIONEN
• Verwendung des HEIMANN-Infrarot-Temperaturfühlers - hohe Messgenauigkeit, sta-
bilerer Betrieb
• Messen der Oberflächentemperatur (Sie können den Schwellenwert einstellen)
• LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung (LED)
• Zwei Modi: Fahrenheit und Celsius
• Emissionsgrad 0,1 ∼1,0 einstellbar
• Eingebautes Laservisier
• Automatische Abschaltung, Sparen des Batterieverbrauchs
• Kompakte Größe, bequeme Bedienung
HAUPTSPEZIFIKATION
Arbeitsbedingungen
1. Umgebungstemperatur: 10ºC ∼30ºC
2. Aufbewahrungstemperatur: -10ºC ∼ 40ºC
3. Relative Luftfeuchtigkeit: ≤90%
4. Stromversorgung: 9V (9V 6F22);
Abmessungen: 95 mm × 43 mm × 155 mm (Länge × Breite × Höhe)
Gewicht: 145 g (ohne Batterien)
Bildschirm: LCD
Genauigkeit: 0.1ºC/ºF.
Messbereich: -50 + 550ºC / -58 +1022ºF
Energieverbrauch: ≤50mw.
Messfehler: ± 1,5ºC oder ± 1,5% (Bei 0ºC -25ºC beträgt ± 3,0). Je nachdem, welcher Wert größer ist.
Messzeit: ≤0,5 Sekunden.
Messabstand: D: S = 12: 1 (Messabstand und Zielobjektverhältnis)
Auto-Off-Zeit: 6 Sekunden
Sicherheitsstandards entsprechen den europäischen CE-Sicherheitsbestimmungen.
EMC / RFI
Bei einer Frequenz von 3 V / m elektromagnetischen Feldern im Bereich von 350 MHz ~ 550 MHz ∼beträgt der maximale Fehler 8ºC
(46,4ºF).
Sicherheitsbestimmungen
Seien Sie vorsichtig, wenn der Laserstrahl eingeschaltet ist
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf die Augen von Menschen oder Tieren
Verwenden Sie den Laserstrahl nicht in einer explosiven Gasumgebung
Messmethode
Warten Sie nach dem Einsetzen des Akkus 10 Minuten, um eine genaue Temperaturmessung zu erhalten. Ebenso, wenn sich die
Umgebung oder der Standort ändert.
Durch Drücken des Auslösers wird die Messung automatisch gestartet, das Ergebnis wird mit einem Ton signalisiert.
Beschreibung der Funktionen
EMS-Taste
Drücken Sie die Taste „EMS”, um die Emissionsgradeinstellung auszuwählen. Wenn das Symbol „” im Display angezeigt wird, drücken
Sie die Taste „∆” um nach oben einzustellen oder drücken Sie die Taste „∇” um nach unten einzustellen. Stellen Sie den gewünschten
Wert ein.
Set-Taste
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den maximalen Wert (MAX), Durchschnittswert (AVG), Minimalwert (MIN), Differenz zwischen
MAX und MIN (DIFF), Niedertemperaturalarm (LAL), Hochtemperaturalarm (HAL) oder Nullpunktverschiebung (OFFSET) auszu-
wählen.

6Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
Taste
Drücken Sie die Taste, um die Temperaturen in Fahrenheit oder Celsius ºC auszuwählen
Das Symbol „ „ zeigt an, dass die Batteriespannung zu niedrig ist.
Das Symbol „HR” zeigt an, dass die Umgebungstemperatur zu hoch ist.
Aufbewahrung und Reinigung
Die Schutzlinsen der Infrarot-Thermometer-Sonde sind der zerbrechlichste Teil. Daher sollte darauf geachtet werden, die Sonden-
linse zu schützen.
Reinigungsmethode für Sondenlinsen: Wischen Sie sie vorsichtig mit einem weichen, mit Wasser oder Alkohol angefeuchteten Tuch ab.
HINWEIS: Wenn das Thermometer längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
Setzen Sie das Thermometer keiner Feuchtigkeit, Wasser oder Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Thermometer vor mechanischer Beschädigung.
Stromversorgung: 9V 6F22 Batterie - 1 Stück
Zubehörliste
1. Bedienungsanleitung
2. Schoner
3. Emissionsgradtabelle
Material Spezifikation Emissionsfaktor Material Spezifikation Emissionsfaktor
Aluminium oxidiert Emissionsfaktor Körper 0.98
poliert Emissionsfaktor Grphit oxidiert 0.20 - 0.60
Kupfer oxidiert 0.40 - 0.80 Kunststoff transparent
>0.5mm 0.95
poliert 0.02 - 0.05 Gumi 0.95
Gold 0.01 - 0.10 Kunststoff 0.85 - 0.95
Eisen oxidiert 0.60 - 0.90 Beton 0.95
Stahl oxidiert 0.70 - 0.90 Zement 0.96
Asbest 0.95 Boden 0.90 - 0.98
Gips 0.80 - 0.90 Kitt 0.89 - 0.91
Asphalt 0.95 Ziegel 0.93 - 0.96
Porzellan 0.95 Marmor 0.94
Holz 0.90 - 0.95 Gewebe 0.9
Holzkohle 0.96 Papier 0.94
Urushi 0.80 - 0.95 Sand 0.9
Urushi matt 0.97 Boden 0.92 - 0.96
Kohlefaser 0.9 Kies 0.95
Schaum 0.75 - 0.80 Glas 0.85 - 0.92
Wasser 0.93 Gewebe 0.95
Schnee 0.83 - 0.90
Eis 0.96 - 0.98

7
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕСКОНТАКТНЫЙ ТЕРМОМЕТР HT8G429
Пирометр является профессиональным ручным бесконтактным инфракрасным
термометром.
ФУНКЦИИ:
• Использование инфракрасного датчика температуры HEIMANN, высокая точность
измерения, более стабильная работа
• Измерение температуры поверхности (можно установить пороги измерения)
• Подсвечиваемый цифровой жидкокристаллический дисплей (LED)
• Два режима Фаренгейта и Цельсия.
• Коэффициент эмиссии 0,1 ∼1,0 Регулируемый
• Встроенный лазерный видоискатель
• Автоматическое выключение, экономия заряда батареи
• Компактный размер, удобное управление
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Условия работы:
1. температура окружающей среды: 10ºC ∼30ºC
2. температура хранения: -10ºC ∼ 40ºC
3. Относительная влажность: ≤90%
4. источник питания: 9V (9V 6F22);
Размеры: 95 мм × 43 мм × 155 мм (длина × ширина × высота).
Вес: 145 гр (без батареек)
Экран: ЖК-ДИСПЛЕЙ
Точность: 0,1ºC /ºF.
Диапазон измерения: -50 + 550ºC / -58 +1022ºF
Потребление энергии: ≤50mw.
Погрешность измерения: ± 1,5ºC или ± 1,5% (При 0ºC -25ºC составляет ± 3,0ºC) в зависимости от того, что больше.
Время измерения: ≤ 0,5 секунды.
Измерение расстояния: D:S = 12: 1 (расстояние измерения и отношение цели)
Время автоматического выключения: 6 секунд.
Стандарты безопасности соответствуют европейским нормам безопасности CE.
ЭМС / RFI
При частоте электромагнитного поля 3V/м в диапазоне 350 МГц ~ 550 МГц, максимальная погрешность составляет 8ºC (46,4ºF).
ПОЛОЖЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Когда лазерный луч включен, будьте осторожны;.
2. Не направляйте лазерный луч на людей или животных;
3. Не используйте лазерный луч во взрывоопасной газовой среде.
Метод измерения
1. Для получения точного значения измерения температуры после установки батареи подождите 10 минут перед измерением.
Аналогичным образом, если изменяется окружающая среда или местоположение.
2. Нажимая на курок, автоматически активируется измерение и сигнализирует результат.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
Кнопка EMS
Клавишей „EMS” выберите настройку излучения. Когда на дисплее появится символ „”, нажимайте кнопку „∆” для регулировки
вверх или кнопку „∇” для регулировки вниз и установки соответствующего значения.
Кнопка SET
Циклически нажимайте эту клавишу, чтобы выбрать максимальное значение MAX, среднее значение AVG, MIN минимальное
значение, разница между максимальным и минимальным DIFF, низкотемпературная сигнализация LAL, высокотемпературная
сигнализация HAL, управление смещением нулевой точки OFFSET

8Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
Кнопка
Нажмите кнопку для выбора температуры в градусах по Фаренгейту или Цельсию ºC
Символ „ ” указывает на то, что напряжение батареи слишком низкое.
Символ „HR” указывает на слишком высокую температуру окружающей среды.
Хранение и чистка
Защитные линзы инфракрасного термометра зонда являются самыми деликатными частями, поэтому необходимо быть
осторожным, чтобы защитить линзы зонда.
Метод очистки линз зонда: Осторожно протрите мягкой тканью, смоченной водой или спиртом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если термометр не используется в течение длительного времени, извлеките батареи.
Не подвергайте термометр воздействию влаги, воды или солнечных лучей.
Защитите термометр от механических повреждений
Источник питания: батарея 9V 6F22 - 1 шт.
Список аксессуаров
1. инструкция по эксплуатации;
2. крышка
3. таблица выбросов
Материал Спецификация Коэффициент
эмиссии Материал Спецификация Коэффициент
эмиссии
Алюминий оксидированный Emissionsfaktor Человеческая
кожа 0.98
шлифованный Emissionsfaktor Графит оксидированный 0.20 - 0.60
Медь оксидированная 0.40 - 0.80 Пластик прозрачный
>0.5mm 0.95
шлифованная 0.02 - 0.05 Реина 0.95
Золото 0.01 - 0.10 Пластик 0.85 - 0.95
Железо oxidiert 0.60 - 0.90 Бетон 0.95
Сталь oxidiert 0.70 - 0.90 Цемент 0.96
Азбест 0.95 Почва 0.90 - 0.98
Гипс 0.80 - 0.90 Шпаклёвка 0.89 - 0.91
Асфальт 0.95 Кирпич 0.93 - 0.96
Фарфор 0.95 Мрамор 0.94
Дерево 0.90 - 0.95 Ткань 0.9
Древесный уголь 0.96 Бумага 0.94
Лак 0.80 - 0.95 Песок 0.9
Лак matt 0.97 Земля 0.92 - 0.96
Углеродное волокно 0.9 Гравий 0.95
Пена 0.75 - 0.80 Стекло 0.85 - 0.92
Вода 0.93 0.95
Снег 0.83 - 0.90
Лед 0.96 - 0.98

9
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
THERMOMÈTRE SANS CONTACT HT8G429
Thermomètre sans contact est un instrument professionnel, manuel utilisant une tech-
nologie infrarouge.
FONCTIONS
• Utilisation d’une sonde à infrarouge HEIMANN, une haute précision de mesure, travail
plus stable
• Mesure de la température d’une surface (Il est possible d’établir le seuil)
• Affichage digital à cristaux liquides, illuminé (LED)
• Deux modes de mesure en Fahrenheit et Celsius
• Émission 0.1 ∼1.0 Réglée
• Mesureur laser incorporé
• Réduction de la consommation d’une pile grâce à un arrêt automatique
• Dimensions compactes, manipulation confortable
SPÉCIFICATIONS
Conditions de travail:
1. Température ambiante: 10ºC ∼30ºC
2. Température de stockage: -10ºC ∼40ºC
3. Humidité relative: ≤90%
4. Alimentation: 9V (9V 6F22);
Dimensions 95 mm × 43 mm × 155 mm (longueur × largeur × hauteur).
Poids: 145g (sans piles)
Affichage: LCD
Précision: 0.1ºC / ºF.
Étendu de mesure: -50 + 550ºC / -58 +1022ºF
Consommation de l’énergie: ≤50mw.
Erreur de mesure: ± 1,5ºC ou ± 1,5% (A 0ºC -25ºC est de ± 3.0ºC). dépendant d’une valeur majeure.
Temps de mesure: ≤0.5 sec.
Distance de mesure: D:S = 12 : 1 (distance de mesure et rapport de l’objet cible)
Temps de mesure: 6 sec.
Normes de sécurité conformes aux normatifs européens de sécurité CE.
EMC / RFI
Avec la fréquence des champs magnétiques 3V/m dans la plage de 350 MHz ~ 550 MHz, erreure max. est de 8ºC (46,4ºF)
Prescriptions de sécurité
1. Soyez prudent avec un rayon laser activé;
2. Ne pas diriger le rayon laser vers les yeux des hommes ou des animaux;
3. Ne pas utiliser le rayon laser dans l’ambiance explosive du gaz.
MÉTHODE DE MESURE
1. Pour obtenir la valeur précise d’une mesure de température attendez 10 minutes après l’installation d’une pile et avant de procéder
à une mesure. De même en cas de changement d’entourage ou de localisation.
2. L’appui sur le bouton démarre automatiquement la mesure et signale le résultat avec un bip sonore.
DESCRIPTION DE FONCTIONS
BOUTON EMS
Appuyez la touche « EMS » pour sélectionner le réglage d’émission. Quand le symbole „” est affiché, appuyez le bouton „∆” de réglage
en haut ou appuyez le bouton „∇” réglage en bas pour sélectionner une valeur désirée.
BOUTON SET
Utilisez le bouton SET de temps en temps pour sélectionner la valeur MAX, la valeur moyenne AVG
la valeur MIN, différence entre max et min DIFF, alarme d’une basse température LAL, alarme d’une haute température HAL, réglage
du déplacement du point zéro OFFSET

10 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
Bouton
Utilisez ce bouton pour choisir les degrés
Fahrenheit ou Celsius ºC
Symbole „ ” indique une tension trop basse.
Symbole « HR » indique la température ambiance trop élevée.
STOCKAGE ET NETTOYAGE
La lentille du capteur constitue la partie la plus délicate du thermomètre. Procédez avec précaution lors du nettoyage du capteur pour
éviter les dommages de la lentille.
Méthode de nettoyage des capteurs: essuyez avec un chiffon doux imbibé d’eau ou d’alcool.
ATTENTION: Retirez la pile lorsque le thermomètre n’est pas utilisé pendant un long temps.
N’exposez pas le thermomètre à l’action de l’humidité, de l’eau et des rayons de soleil.
Protégez le thermomètre contre les endommagements mécaniques.
Alimentation: pile 9V 6F22 - 1 pc
LISTE D’ACCESSOIRES
1. Mode d’emploi
2. Cas
3. Tableau d’émission
Matériel Spécification Facteur d'émission Matériel Spécification Facteur d'émission
aluminium oxydé 0.20 - 0.40 corps 0.98
poli 0.02 - 0.04 graphite oxydé 0.20 - 0.60
cuivre oxydé 0.40 - 0.80 matière plastique transparente
>0.5mm 0.95
polie 0.02 - 0.05 caoutchouc 0.95
or 0.01 - 0.10 matière plastique 0.85 - 0.95
fer oxydé 0.60 - 0.90 béton 0.95
acier oxydé 0.70 - 0.90 ciment 0.96
amiante 0.95 sol 0.90 - 0.98
enduit 0.80 - 0.90 mastic 0.89 - 0.91
asphalte 0.95 briques 0.93 - 0.96
porcelaine 0.95 marbre 0.94
bois 0.90 - 0.95 tissus 0.9
charbon de bois 0.96 papier 0.94
laque 0.80 - 0.95 sable 0.9
laque mat 0.97 terre 0.92 - 0.96
fibres de carbone 0.9 gravier 0.95
mousse 0.75 - 0.80 verre 0.85 - 0.92
eau 0.93 tissus 0.95
neige 0.83 - 0.90
glace 0.96 - 0.98
Table of contents
Languages: