Hollwog WiTouch User manual

User Manual
Before Using Your WiTouch
Device
Sync the Remote Control and the
WiTouch Device
1. Using the provided screwdriver, remove
the back cover from the WiTouch device.
2. Remove the clear plastic tab from the
remote control.
3. On the remote control, press and hold
the (+) and (-) buttons simultaneously
until the LED appears solid green
(~ 10 seconds).
4. Quickly insert the batteries into the
WiTouch device.
Note: The LED on the remote control will
ash several times indicating syncing is
complete.
5. Replace the back cover on the device.
Note: You may need to re-sync your
remote control and WiTouch device when
you replace the battery in the remote
control. This will ensure communication
between your remote control and WiTouch
device. If your remote control and WiTouch
device ever lose communication, please
repeat these syncing instructions.
Hollywog
2830 Amnicola Hwy
Chattanooga, TN 37406 USA
423 305 7778
www.hollywog.com/witouch
TM and © 2014 Hollwog, LLC. All rights reserved
Patents Pending
11S.1003F
2
3
4
5
1

PRECAUTION
CONTRAINDICATIONS
Introduction
Congratulations on your purchase of the WiTouch device. WiTouch is a unique wireless
remote controlled pain relief device incorporating TENS technology to specically target
back pain. The thin and exible design perfectly contours the back for maximum surface
contact. The advanced electronics design maximizes energy use, providing over 150
30-minute treatment sessions per battery life.
This innovative device is safe, drug-free, easy to use, discreet and comfortable to wear, and
most importantly allows you to control your pain to maintain an active lifestyle.
Indications for Use: For temporary relief of pain associated with sore and aching muscles
in the lower back due to strain from exercise or normal household and work activities.
WARNING!
• The device may cause rhythmic disturbances to the heart. Do not use the device across
or through your chest. If you are susceptible to rhythm disturbances of the heart, use of
the device must be done under the direction of a physician.
• Use of this device over your neck could cause muscle spasms resulting in airway
closure, difculty in breathing, adverse effects on heart rhythm or blood pressure.
Do not use this device over your neck
• Use of the device when you are in the care of a physician or have had medical or
physical treatment for your pain. Consult with your physician before using this device.
• Continued use of the device when pain does not improve, becomes more severe, or
lasts more than ve days may indicate a severe condition. Stop using the device and
consult with your physician.
• Use of the device on the following skin conditions may cause a condition to become
worse. Do not use the device over, or in proximity to, these skin conditions: abnormal
skin, skin that is not intact, uncleaned, unhealthy, open wounds, rashes, swollen, red,
infected, inamed areas, skin eruptions (e.g., phlebitis, thrombophlebitis, varicose veins),
or cancerous lesions.
• Electrical stimulation during common activities may increase the risk of injury. Do not
use the device when in the bath or shower, sleeping, driving, operating of machinery or
any activity in which electrical stimulation can put you at risk of injury.
• Using the device around electronic monitoring equipment (e.g., cardiac monitors, ECG
alarms) may cause equipment malfunction. Do not use this device around electronic
monitoring equipment.
• The effect, and safety, of using the device on children, during pregnancy, or use across
the head has not been evaluated or established and is unknown. Do not use the device
on children or let children handle the device. Do not use this device if you are pregnant,
or suspect that you are pregnant, unless under the direction of your physician. Do not
apply the device across your head.
• Using the device when you have suspected or diagnosed epilepsy or heart disease may
cause unexpected reactions. Always consult your physician before using the device.
• Do not use this device if you have a cardiac pacemaker, implanted debrillator, or other
implanted metallic or electronic device. Such use could cause electric shock, burns, or
electrical interference or death.
Safety

Contents
WiTouch device (1)
Remote control with
(1) CR2032 battery
(comes installed) Gel pads (pack of 5 pair)
#0 Phillips head screwdriver (1)
AAA alkaline batteries (2)
Features and Functions
1. Electrode Area: Surface where the gel pads are placed
2. On/Off Button: Press to turn the device On/Off
3. Start/Stop Button: Press to start or stop treatment
4. +/- Buttons: Press to increase or decrease stimulation intensity
Preparation for Use
Before using your WiTouch you will need to sync the remote control, apply the gel pads to
the device, and prepare the device for a treatment.
Applying the Gel Pads to the WiTouch Device
The gel pads are intended for single person use. They will last, depending on skin type, oils,
and pH levels, approximately two to ve applications. Replace the gel pads when they no
longer adhere completely. Follow these steps to apply the gel pads:
1. Separate two gel pads.
2. Remove the blue liner from the side
being applied to the electrode area. Do
not remove the green protective liner.
3. Align the shape of the rst gel pad with
the electrode area. Apply the gel pad
onto the electrode area and rmly
press across the entire surface to
ensure good adhesion.
4. Repeat steps 1 – 3 for the second
gel pad.
Skin Preparation
• Trim, not shave, excessive hair on
the treatment area.
•Wash the skin and dry completely.
Not shown: User manual.
2
1
3
4
1
2
3

Use
The WiTouch exclusive, patent pending 3-stage waveform incorporates both clinical
theories of TENS to provide pain relief. The 30-minute stimulation treatment is delivered as
follows:
Stage 1: 5 minutes of high frequency stimulation that initiates a feeling of pain relief by
suppressing the transmission of pain signals in nerves. This stage provides a high sensory
sensation and allows you to establish a comfortable intensity setting for the entire treatment.
Stage 2: 20 minutes of low frequency stimulation that initiates an increased endorphin
release in the body to reduce the sensitivity to pain for an extended period of time following
the 30-minute treatment. This stage provides a low sensory sensation often described as a
gentle tapping sensation.
Stage 3: 5 minutes of high frequency stimulation, providing the same high sensory
sensation experienced in Stage 1. This stage allows you to maintain the feeling of pain relief
and complete the overall treatment with a comfortable high sensory sensation.
Treatment Recommendations
• You can leave the device in position for multiple treatments during the day. It will
automatically turn Off after two (2) hours of inactivity.
• It is recommended you wait a minimum of 30 minutes between treatments.
Conducting a Treatment
Always read the safety warnings before conducting a treatment. Follow these steps to
conduct a treatment:
1. Remove the green liners from
the gel pads by slowly peeling
the liner diagonally from an
inside corner to the opposite
outside corner. Important!
Avoid contact of the gel pad
with other objects. Contact
with other objects may affect
the pads adhesion properties.
Save the green liners for
storage of the device.
2. Press, and hold, the On/Off
button on the WiTouch device
for one (1) second. The LED
will begin ashing indicating
the device is ready for use.
Note: The WiTouch device
must always be ON prior
to application.
3. Align the center of the device
over the spine and place the
device on your back in the
area of pain. If you cannot
place the device properly,
ask another person for
assistance.
Important! Do not apply
the gel pads/electrodes
directly over the spine.
2
1
3
1

4. Press the Start/Stop button on the
remote control to begin the treatment.
Note: The LED on the WiTouch device
will ash rapidly during treatment.
5. Press the (+/-) buttons to increase or
decrease the intensity of the stimulation
until it is at a comfortable level.
6. Press the Start/Stop button on the
remote control to stop the treatment at
any time. Treatment will automatically stop
after 30 minutes. Note: If a treatment is
stopped and restarted the treatment will
restart at the rst stage.
Removing the WiTouch
Important! Do not remove the device until the treatment has stopped.
1. After treatment, or when you want to remove the device, grasp the edge of the device
and gel pad to ensure the gel pad does not stay on the skin. Slowly peel the device away
from the skin.
2. Align, and place the green protective liners back on the gel pads. Ensure the pads are
completely covered.
Battery Replacement
When battery replacement is needed the LED will ash as follows:
To replace the WiTouch Device Batteries:
1. Using the included #0 Phillips head
screwdriver remove the cover.
2. Remove the old batteries, and place the
new batteries in the correct polarity.
3. Replace the battery compartment cover.
To replace the remote control battery:
1. Place the provided screwdriver, coin or
at tool in the groove on the side of the
remote control. Turn the coin and lift the
cover off.
2. Slide the old battery out, and slide a new
CR2032 battery into the slot. Note: The
(+) is facing upward.
3. Align the cover with the remote control
base. Holding the handle portion of the
remote control, snap the cover down
into place.
Note: Consult your local authorities for proper
battery disposal.
Item Description Battery
WiTouch
device
LED ashes yellow every two (2) seconds when
the unit is On
(2) AAA alkaline
batteries
LED ashes yellow rapidly during treatment
Remote Control LED will ash yellow once when the Start/Stop
button is pressed.
(1) CR2032 lithium
battery
6
5
4

Maintenance and Storage
• Clean the device using a damp cloth and mild soap. Gently wipe clean. Note: This device
is manufactured with water detection technology. Do not submerge the device in water or
other liquids. Water damage to the electronics will void the warranty.
• The device should be operated, transported and stored at temperatures between 50° F
and 104° F (10° C and 40° C), with relative humidity between 30% - 85%. All values have
+/- 10% tolerance.
• Store the device, remote control and gel pads in the original packaging when not in use.
• If the device is not working properly, stop using immediately. Do not disassemble or modify
the device. Contact Hollywog Customer Service at: Phone: 423 305 7778
Email: info@hollywog.com.
Technical Specications
Channels: Single channel
Waveform: Asymmetric biphasic square pulse
Pulse Amplitude: 0 ~110 mA = 0 ~ 55 volts, adjustable (at 500 ohm load)
Pulse Frequency: (Hz) 5-120
Pulse Width: (μs) 120 - 240
Timer Control: (mins) 30
Power Supply: Device: Two (2) AAA batteries (Internally Powered)
Remote Control: One (1) CR2032 Lithium battery (Internally Powered)
Size (D x W x H): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm)
Weight (including battery): 4.8 oz (136 g)
Safety Standards: IEC/EN/UL 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, IEC 60601-2-10, CAN/CSA
C22.2 No. 601.1, EN 300200 / EN 301498-3
Made in the USA
Warranty
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Hollywog, LLC (“Company”) warrants the WiTouch (“Product”) is free of defects in materials
and workmanship. This warranty shall remain in effect for 1 year (12 months) from the date
of purchase. If these Products fail to function during the 1 year warranty period due to a
defect in material or workmanship, at the Company’s Option, Company or the selling retailer
will replace the respective Product without charge within a period of thirty (30) days from the
date on which the Product is returned to the Company or the retailer.
This Warranty Does Not Cover: WiTouch gel pads. Any defects, damage, loss, malfunc-
tion or failure in the Product caused by product misuse, alteration, disassembly or any use
that is inconsistent with the Product’s Instruction Manual.
Atmospheric Pressure
Limitations
Atmospheric
Pressure Limitations
1060
hPa
500
hPa
Temperature
Limitations
Temperature
Limitations
104ºF
40ºC
50ºF
10ºC
Humidity
Limitations
85%
30%
Humidity Limitations
85%
30%
0120
European
Conformity
European
Conformity
European
Directive
2002/96/EC
European
Directive
2002/96/EC
Type BF
Applied Part
EC REP
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
Limitations of Use and Storage
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
RF: 2.4GHz transceiver
Device:
FCC ID: N8L-HWOGTENS11
IC: 10346A-HWOGTENS11
Remote Control:
FCC ID: N8L-HWOGTENS12
IC: 10346A-HWOGTENS12

Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic emissions
The WiTouch®and WiTouch® Pro are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the WiTouch
or WiTouch Pro should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11 Group 1
The WiTouch and WiTouch
Pro use RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11 Class B
The WiTouch and WiTouch Pro are suitable for use in all establishments
other than domestic and those directly connected to the public low-
voltage power supply network that supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 Not applicable
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The WiTouch and WiTouch Pro are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the WiTouch or
WiTouch Pro should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment –
guidance
Electrostatic discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered with
synthetic material, the relative
humidity should be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment.
Voltage dips, short
interruptions and voltage
variations on power supply
input lines IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
[EQUIPMENT or SYSTEM] requires
continued operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the [EQUIPMENT or
SYSTEM] be powered from an
uninterruptible power supply or a
battery.
Power frequency (50/60
Hz) magnetic field IEC
61000-4-8
3 A / m
3 A / m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic of a
typical location in a typical commercial
or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic emissions
The WiTouch®and WiTouch® Pro are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the WiTouch
or WiTouch Pro should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
The WiTouch and WiTouch Pro use RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B
The WiTouch and WiTouch Pro are suitable for use in all establishments
other than domestic and those directly connected to the public low-
voltage power supply network that supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The WiTouch and WiTouch Pro are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the WiTouch or
WiTouch Pro should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –
guidance
Electrostatic discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered with
synthetic material, the relative
humidity should be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment.
Voltage dips, short
interruptions and voltage
variations on power supply
input lines IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
[EQUIPMENT or SYSTEM] requires
continued operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the [EQUIPMENT or
SYSTEM] be powered from an
uninterruptible power supply or a
battery.
Power frequency (50/60
Hz) magnetic field IEC
61000-4-8
3 A / m 3 A / m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic of a
typical location in a typical commercial
or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The WiTouch®and WiTouch® Pro are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the WiTouch
or WiTouch Pro should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
Portable and mobile RF communications equipment should be used
no closer to any part of the WiTouch or WiTouch Pro, including
cables, than the recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Pd 17.1=
150 kHz to 80 MHz
Pd 17.1=
80 MHz to 800 MHz
Pd 33.2=
800 MHz to 2.5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and dis the
recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as deter-mined by an
electromagnetic site survey, ashould be less than the compliance
level in each frequency range. b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the
following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects
and people.
aField strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to
fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the WiTouch or
WiTouch Pro is used exceeds the applicable RF compliance level above, the WiTouch or WiTouch Pro should be observed to verify normal
operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the WiTouch or
WiTouch Pro.
bOver the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances
between portable and mobile RF communications equipment and the WiTouch and WiTouch Pro
The WiTouch and WiTouch Pro are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the WiTouch or WiTouch Pro can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the WiTouch or WiTouch Pro as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
Pd 17.1=
Pd 17.1=
Pd 33.2=
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.70
11.70
23.30
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects
and people.
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The WiTouch®and WiTouch® Pro are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the WiTouch
or WiTouch Pro should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
Portable and mobile RF communications equipment should be used
no closer to any part of the WiTouch or WiTouch Pro, including
cables, than the recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Pd 17.1=
150 kHz to 80 MHz
Pd 17.1=
80 MHz to 800 MHz
Pd 33.2=
800 MHz to 2.5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and dis the
recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as deter-mined by an
electromagnetic site survey, ashould be less than the compliance
level in each frequency range. b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the
following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects
and people.
aField strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to
fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the WiTouch or
WiTouch Pro is used exceeds the applicable RF compliance level above, the WiTouch or WiTouch Pro should be observed to verify normal
operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the WiTouch or
WiTouch Pro.
bOver the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances
between portable and mobile RF communications equipment and the WiTouch and WiTouch
Pro
The WiTouch and WiTouch Pro are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the WiTouch or WiTouch Pro can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the WiTouch or WiTouch Pro as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
Pd 17.1=
Pd 17.1=
Pd 33.2=
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.33
10 3.70 3.70 7.37
100 11.70 11.70 23.30
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects
and people.

Manual del usuario
Antes de utilizar su dispositivo WiTouch
Sincronice su control remoto y el
dispositivo WiTouch
1. Usando el desarmador que se incluye,
retire la cubierta trasera del dispositivo
WiTouch.
2. Quite la etiqueta de plástico transparente
del control remoto.
3. En el control remoto, presione y
mantenga los botones (+) y (-) simultán
eamente hasta que el LED aparezca en
color verde sólido (~ 10 segundos).
4. Inserte rápidamente las pilas dentro del
dispositivo WiTouch.
Nota: El LED en el control remoto
destellará varias veces indicando que la
sincronización se completó satisfactoriamente
5. Vuelva a colocar la cubierta trasera en el
dispositivo.
Nota: Puede ser que necesite volver a
sincronizar su control remoto y el dispositivo
WiTouch cuando sustituya la pila en el
control remoto. Esto garantizará la
comunicación entre su control remoto y el
dispositivo WiTouch. Si su control remoto y
el dispositivo WiTouch pierden la comuni-
cación alguna vez, repita nuevamente estas
instrucciones de sincronización.
Hollywog
2830 Amnicola Hwy
Chattanooga, TN 37406 USA
423 305 7778
www.hollywog.com/witouch
TM and © 2014 Hollwog, LLC. All rights reserved
Patents Pending
11S.1003F
2
3
4
5
1

PRECAUCIÓN
CONTRAINDICACIONES
Introducción
Felicidades por haber adquirido el dispositivo WiTouch. WiTouch es un exclusivo dispositivo
inalámbrico con control remoto que incorpora la tecnología TENS para tratar especícamente el
dolor de espalda localizado. Su diseño delgado y exible se amolda perfectamente a la espalda
abarcando una máxima supercie de contacto. El avanzado diseño electrónico incrementa al
máximo el uso de la energía, brindando más de 150 sesiones de tratamiento de 30 minutos por
vida útil de la pila. Este innovador dispositivo es seguro, sin medicamentos, fácil de usar discreto
y cómodo para usarse y, lo más importante, le permite controlar su dolor para mantener un estilo
de vida activo.
Indicaciones de uso: Para alivio temporal del dolor asociado con músculos adoloridos en la
espalda baja debido a la tensión por el ejercicio o las actividades normales y propias del hogar y
del trabajo
¡ADVERTENCIA!
• El dispositivo puede provocar disturbios rítmicos al corazón. No use el dispositivo
atravesado sobre el pecho. Si es susceptible a disturbios de su ritmo cardíaco, el uso
de este dispositivo se debe hacer bajo la indicación de un médico.
• El uso de este dispositivo sobre su cuello puede provocar espasmos musculares que
obstruyan las vías respiratorias, diculten la respiración, efectos adversos en el ritmo
cardíaco o en la presión sanguínea. No use este dispositivo sobre su cuello
• Si usted está bajo supervisión médica o bajo terapia física para su dolor, consulte con
su médico antes de utilizar este dispositivo.
• El uso continuo del dispositivo cuando el dolor no mejora, se agrava o dura más de
cinco días, puede indicar un trastorno grave. Cese de usar el dispositivo y consulte a su
médico.
• El uso del dispositivo teniendo las siguientes condiciones en la piel, puede provocar que
se agrave la condición de la misma. No use el dispositivo sobre, o en la cercanía de
estas condiciones de la piel: piel anormal, piel que no esté intacta, que esté sucia,
enferma, con heridas abiertas, erupciones, hinchazón, enrojecimiento, infectada, áreas
inamadas, erupciones cutáneas (por ejemplo, ebitis, tromboebitis, venas varicosas),
o lesiones cancerosas.
• La estimulación eléctrica durante actividades comunes puede tener riesgo de lesiones.
No use el dispositivo cuando esté en el baño o la ducha, durmiendo, conduciendo,
operando maquinaria o cualquier actividad en la cual la estimulación eléctrica lo pueda
poner en riesgo de lesionarse.
• El uso del dispositivo en torno a equipos electrónicos de monitoreo (por ejemplo,
monitor cardíaco, alarmas ECG) puede provocar el funcionamiento erróneo del equipo.
No use este dispositivo en torno a equipo de monitoreo electrónico.
• El efecto y la seguridad de usar este dispositivo en niños, durante el embarazo o usarlo
a través de la cabeza no ha sido evaluado y sus consecuencias se desconocen. No use
el dispositivo en niños, ni permita que los niños manipulen el dispositivo. No use este
dispositivo si está embarazada o sospecha que puede estarlo, a menos que lo indique
su médico. No coloque el dispositivo transversalmente por su cabeza.
• Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si usted sospecha o ha sido
diagnosticado de epilepsia.
• No use este dispositivo si tiene un marcapasos cardíaco, un desbrilador implantado,u
otro dispositivo metálico o electrónico implantado. Dicho uso podría provocar un choque
eléctrico, quemaduras o interferencia eléctrica o la muerte.
Seguridad

Contenido
Dispositivo WiTouch (1)
Control remoto con
(1) pila CR2032
(viene instalada) Almohadillas de gel (paquete de
5 pares)
#0 Desarmador de cabeza Phillips (1)
Pilas alcalinas AAA (2)
Características y funciones
1. Área del electrodo: Supercie donde se colocan las almohadillas de gel.
2. Botón de encendido y apagado: presione para encender o apagar el dispositivo.
3. Botón de inicio o paro: presione para iniciar o parar el tratamiento
4. Botones +/-: presione para aumentar o disminuir la intensidad de la estimulación
Preparación para el uso
Antes de usar su WiTouch necesitará sincronizar el control remoto, aplicar las almohadillas
de gel al dispositivo y preparar el dispositivo para un tratamiento.
Aplicando las almohadillas de gel al dispositivo WiTouch
Las almohadillas de gel son solamente para el uso de una sola persona. Su duración
dependerá del tipo de piel, grasas y niveles de pH, aproximadamente de entre dos a cinco
aplicaciones. Sustituya las almohadillas de gel una vez que ya no se adhieran por completo.
Siga estos pasos para aplicar las almohadillas de gel:
1. Separe dos almohadillas de gel.
2. Retire la cubierta azul del lado que
se aplicará al área del electrodo.
No retire la cubierta verde.
3. Alinee la forma de la primer almohadil-
la de gel con el área del electrodo.
Aplique la almohadilla de gel sobre el
área del electrodo y presione
rmemente por toda la supercie para
garantizar una buena adhesión.
4. Repita los pasos del 1 al 3 con la
segunda almohadilla de gel.
Preparación de la piel
• Recorte, no rasure, el vello excesivo
del área de tratamiento.
•Lave y seque completamente la piel.
No se muestra: Manual del usuario
2
1
3
4
1
2
3

Uso
La forma de onda de 3 etapas exclusiva de patente pendiente del WiTouch, incorpora ambas
teorías clínicas de TENS (estimulación nerviosa transcutánea) para ofrecer alivio del dolor. El
tratamiento de estimulación de 30 minutos se proporciona como sigue:
Etapa 1: Una etapa de 5 minutos de estimulación de alta frecuencia que inicia una
sensación de alivio del dolor al suprimir la transmisión de las señales de dolor a los nervios.
Esta etapa proporciona una alta estimulación sensorial, y le permite establecer una cómoda
conguración de intensidad para todo el tratamiento.
Etapa 2: 20 minutos de estimulación de baja frecuencia que inicia una liberación
incrementada de endornas en el organismo, para reducir la sensibilidad al dolor durante
un período prolongado de tiempo después del tratamiento de 30 minutos. Esta etapa
proporciona una estimulación sensorial baja que se describe frecuentemente como una
sensación de suave golpeteo.
Etapa 3: Una estimulación de 5 minutos de alta frecuencia que ofrece la misma estimulación
sensorial alta que se experimentó en la etapa 1. Esta etapa le permite mantener la sensación
de alivio del dolor y completar el tratamiento con una cómoda estimulación sensorial alta.
Recomendaciones de tratamiento
• Puede dejar el dispositivo en posición para tratamientos múltiples durante el día. Se apagará
automáticamente después de dos (2) horas de inactividad.
• Se recomienda que espere un mínimo de 30 minutos entre tratamientos.
Efectuando un tratamiento
Lea siempre las advertencias de seguridad antes de efectuar un tratamiento. Siga estos
pasos para efectuar un tratamiento:
1. Retire las cubiertas verdes de
las almohadillas de gel,
pelando lentamente la cubierta
diagonalmente desde una de
las esquinas interiores, hacia
la esquina opuesta. ¡Impor-
tante! Evite que la almohadilla
de gel entre en contacto con
otros objetos. El contacto con
otros objetos puede afectar las
propiedades adhesivas de las
almohadillas. Guarde las
cubiertas verdes para
almacenar el dispositivo.
2. Mantenga presionado el botón
encendido/apagado en el
dispositivo WiTouch, por el
tiempo de un (1) segundo. El
LED comenzará a destellar
indicando que el dispositivo
está listo para usarse.
Nota: El dispositivo WiTouch
siempre deberá estar
ENCENDIDO antes de la
aplicación.
3. Alinee el centro del dispositivo
sobre la espina, y coloque el
dispositivo sobre su espalda
en el área del dolor. Si no
puede colocar el dispositivo
apropiadamente, pida ayuda
a otra persona. ¡Importante!
No aplique las almohadillas
de gel o electrodos directa-
mente sobre la espina.
Uso
2
1
3
1

4. Presione el botón
Inicio/paro
en el control
remoto para iniciar el tratamiento.
Nota: El LED en el dispositivo WiTouch
destellará rápidamente durante el
tratamiento.
5. Presione los botones (+/-) para aumentar
o disminuir la intensidad de la estimu-
lación hasta que alcance un nivel
cómodo.
6. Presione el botón Inicio/paro en el
control remoto en cualquier momento
para detener el tratamiento. El tratamiento
se detendrá automáticamente después de
30 minutos. Nota: Si se detuvo un
tratamiento y se reinicia, el tratamiento
reiniciará en la primera etapa.
Retirar el WiTouch
¡Importante! No retire el dispositivo hasta que haya detenido el tratamiento.
1. Después del tratamiento, o cuando desea retirar el dispositivo, sujete la orilla del
dispositivo y la almohadilla de gel para garantizar que la almohadilla de gel no
permanezca sobre la piel. Pele lentamente el dispositivo fuera de la piel.
2. Alinee y coloque nuevamente las cubiertas protectoras verdes sobre las almohadillas de
gel. Asegúrese que las almohadillas queden completamente cubiertas.
De artículo Descripción Pila
Dispositivo
WiTouch
El LED del destella una luz amarilla cada dos (2)
segundos cuando la unidad está Encendida.
Pilas alcalinas
AAA (2)
El LED destella rápidamente en amarillo durante
el tratamiento
Control Remoto el LED del control remoto destellará en amarillo
una vez cuando se presione el botón Inicio/paro.
(1) pila de litio
CR2032
Para sustituir las pilas del dispositivo WiTouch:
1. Use el desarmador de cabeza Phillips #0
incluido para retirar la cubierta.
2. Retire las pilas viejas y coloque las
nuevas en el polo que corresponda.
3. Retire la cubierta del compartimento de
la batería.
Para sustituir la pila del control remoto:
1. Coloque el desarmador que se
proporciona, una moneda o alguna
herramienta plana en la ranura lateral del
control remoto. Gire la moneda y levante
la cubierta para retirarla.
2. Deslice la pila hacia afuera, y deslice una
pila CR2032 nueva dentro de la ranura.
Nota: El polo (+) está hacia arriba.
3. Alinee la cubierta con la base del control
remoto. Sosteniendo la porción de la
manija del control remoto, presione la
cubierta hasta que ajuste en su lugar. Nota: Consulte a sus autoridades locales para
desechar las pilas de manera apropiada.
6
5
4

Mantenimiento y almacenamiento
• Limpie el dispositivo usando un paño húmedo y jabón suave. Limpie suavemente.
Nota: Este dispositivo está fabricado con tecnología de detección de agua. No sumerja el
dispositivo en el agua u otros líquidos. El daño por agua a los circuitos electrónicos
anulará la garantía.
• El dispositivo se debe operar, transportar y almacenar a temperaturas entre los 50° F y
104° F (10° C y 40° C), con una humedad relativa de entre el 30% y el 85%. Todos los
valores tienen una tolerancia de +/- 10%.
• Almacene el dispositivo, el control remoto y los cojinetes de gel en el empaque original
cuando no los esté usando.
• Si el dispositivo no funciona adecuadamente, deje de usarlo inmediatamente. No desarme
ni modique el dispositivo. Póngase en contacto con el Servicio al cliente Hollywog al:
Teléfono: 423 305 7778 Correo electrónico: info@hollywog.com.
Características Técnicas
Canales: Un solo canal
Forma de onda: Pulso cuadrado bifásico asimétrico
Amplitud del pulso: 0 ~110 mA = 0 ~ 55 voltios, ajustable (a una carga de 500 ohm).
Frecuencia del pulso: (Hz) 5-120
Duración del pulso: (μs) 120 - 240
Temporizador: 30 (minutos)
Alimentación de energía: Dispositivo: Dos (2) pilas AAA (energizadas internamente)
Control remoto: Una (1) pila de litio CR2032 (energizada internamente)
Tamaño (P x A x H ): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm)
Peso (incluyendo la pila): 4.8 oz (136 g)
Normas de seguridad: IEC/EN/UL 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, IEC 60601-2-10, CAN/
CSA C22.2 No. 601.1, EN 300200 / EN 301498-3
Hecho en EUA
Garantía
LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS O
INDIRECTOS.
Hollywog, LLC (“la Compañía”) garantiza WiTouch (“el Producto”) contra defecto en los materiales y la
mano de obra. Esta garantía es válida por 1 año (12 meses) a partir de la fecha de compra. Si estos
productos fallan durante el periodo del año de garantía, debido a un defecto en los materiales o la
maniobra, a elección de la empresa, la empresa o el distribuidor sustituirá el Producto respectivo sin
cargo dentro del periodo de treinta (30) días a partir de la fecha en la cual el Producto sea devuelto a
la Compañía o al distribuidor.
Esta garantía no cubre: Las almohadillas de gel WiTouch. Cualquier defecto, daño, pérdida,
funcionamiento inadecuado o falla en el producto provocado por el mal uso, alteración, desmonte o
cualquier uso que sea contradictorio con las instrucciones del manual del producto.
Limitaciones de uso y almacenamiento
Presión atmosférica
Limitaciones
Atmospheric
Pressure Limitations
1060
hPa
500
hPa
Temperatura
Limitaciones
Temperature
Limitations
104ºF
40ºC
50ºF
10ºC
Humedad
Limitaciones
85%
30%
Humidity Limitations
85%
30%
0120
European
Conformity
Norma
Europea
European
Directive
2002/96/EC
Directiva
Europea
2002/96/EC
Tipo BF
Parte aplicada
EC REP
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
Este dispositivo cumple con la parte 15
de las Reglas de FCC. La operación es
sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo pueda
que no cause interferencia dañosa, y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluso la interferencia que pueda
causar la operación indeseada.
RF: receptor de 2,4 GHz
Dispositivo:
FCC ID: N8L-HWOGTENS11
IC: 10346A-HWOGTENS11
Contol Remoto:
FCC ID: N8L-HWOGTENS12
IC: 10346A-HWOGTENS12

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o
WiTouch Pro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de inmunidad
IEC 60601 Nivel de prueba
Nivel de conformidad
Ambiente electromagnético –
dirección
Descarga electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contacto
±8 kV aire
±6 kV contacto
±8 kV aire
El piso debería ser de madera, loseta
de concreto o de cerámica. Si el piso
esta cubierta del material sintético, la
humedad relativa debería ser al menos
de 30 %.
Eléctrico rápido pasajero /
estallido
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas de suministro de
energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
±2 kV para líneas de suministro de
energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
La calidad del conducto eléctrico
principal debería ser equivalente a la
de un típico edificio comercial o
ambiente de hospital.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV modo diferencial
±2 kV modo común
±1 kV modo diferencial
±2 kV modo común
La calidad del conducto eléctrico
principal debería ser equivalente a la
de un típico edificio comercial o
ambiente de hospital.
Pendientes de voltaje,
interrupciones cortas y
variaciones de voltaje en
líneas de entrada IEC
61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 0.5 ciclo
40 % UT
(60 % dip en UT)
por 5 ciclos
70 % UT
(30 % dip en UT)
por 25 ciclos
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 5 segundos
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 0.5 ciclo
40 % UT
(60 % dip en UT)
por 5 ciclos
70 % UT
(30 % dip en UT)
por 25 ciclos
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 5 segundos
La calidad del conducto eléctrico
principal debería ser equivalente a la
de un típico edificio comercial o
ambiente de hospital. Si el usuario del
[EQUIPO O SISTEMA] requiere de
operación continua sin interrupciones
de fluido eléctrico, se recomienda que
el [EQUIPO O SISTEMA] sea
impulsado por un suministro de
energía continuo o con una batería.
Frecuencia de poder
(50/60 Hz) campo
magnético IEC 61000-4-8
3 A / m
3 A / m
Los campos magnéticos de frecuencia
de poder deberían estar en la
característica de niveles de una
posición típica en típico edificio público
o ambiente de hospital.
NOTE UT es el voltaje de conducto principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.
Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
Los WiTouch®y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o
WiTouch Pro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección
RF emisiones
CISPR 11 Grupo 1
Los WiTouch y WiTouch Pro usan la energía de RF sólo para su función
interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y
probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico
cercano.
RF emisiones
CISPR 11 Clase B
Los WiTouch y WiTouch Pro son convenientes para el uso en todos los
establecimientos además de doméstico y aquellos directamente
relacionados con la red de suministro de energía de voltaje bajo público
que suministra edificios de uso domestico.
Armónico emisiones
IEC 61000-3-2 No se aplica
Fluctuaciones de voltaje/
emisiones de parpadeo
IEC 61000-3-3
No se aplica
Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o
WiTouch
Pro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético –
dirección
Descarga electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contacto
±8 kV aire
±6 kV contacto
±8 kV aire
El piso debería ser de madera, loseta
de concreto o de cerámica. Si el piso
esta cubierta del material sintético, la
humedad relativa debería ser al menos
de 30 %.
Eléctrico rápido pasajero /
estallido
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas de suministro de
energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
±2 kV para líneas de suministro de
energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
La calidad del conducto eléctrico
principal debería ser equivalente a la
de un típico edificio comercial o
ambiente de hospital.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV modo diferencial
±2 kV modo común
±1 kV modo diferencial
±2 kV modo común
La calidad del conducto eléctrico
principal debería ser equivalente a la
de un típico edificio comercial o
ambiente de hospital.
Pendientes de voltaje,
interrupciones cortas y
variaciones de voltaje en
líneas de entrada IEC
61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 0.5 ciclo
40 % UT
(60 % dip en UT)
por 5 ciclos
70 % UT
(30 % dip en UT)
por 25 ciclos
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 5 segundos
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 0.5 ciclo
40 % UT
(60 % dip en UT)
por 5 ciclos
70 % UT
(30 % dip en UT)
por 25 ciclos
<5 % UT
(>95 % dip en UT)
por 5 segundos
La calidad del conducto eléctrico
principal debería ser equivalente a la
de un típico edificio comercial o
ambiente de hospital. Si el usuario del
[EQUIPO O SISTEMA] requiere de
operación continua sin interrupciones
de fluido eléctrico, se recomienda que
el [EQUIPO O SISTEMA] sea
impulsado por un suministro de
energía continuo o con una batería.
Frecuencia de poder
(50/60 Hz) campo
magnético IEC 61000-4-8
3 A / m 3 A / m
Los campos magnéticos de frecuencia
de poder deberían estar en la
característica de niveles de una
posición típica en típico edificio público
o ambiente de hospital.
NOTE UT es el voltaje de conducto principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.
Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
Los WiTouch®y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o
WiTouch Pro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de emisiones
Conformidad
Ambiente electromagnético – dirección
RF emisiones
CISPR 11
Grupo 1
Los WiTouch y WiTouch Pro usan la energía de RF sólo para su función
interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y
probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico
cercano.
RF emisiones
CISPR 11
Clase B
Los WiTouch y WiTouch Pro son convenientes para el uso en todos los
establecimientos además de doméstico y aquellos directamente
relacionados con la red de suministro de energía de voltaje bajo público
que suministra edificios de uso domestico.
Armónico emisiones
IEC 61000-3-2
No se aplica
Fluctuaciones de voltaje/
emisiones de parpadeo
IEC 61000-3-3
No se aplica

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch®y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o
WiTouch Pro debe usarse en este tipo de ambiente.
Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de
conformidad Ambiente electromagnético – dirección
Conducido RF
IEC 61000-4-6
Irradiado RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse
más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouch Pro, incluso
cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Pd 17.1=
150 kHz a 80 MHz
Pd 17.1=
80 MHz a 800 MHz
Pd 33.2=
800 MHz a 2.5 GHz
Donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante de transmisor y des la distancia de
separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como
determinado por una revisión de sitio electromagnética, adeberían
ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de
frecuencia.b
La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado
con el símbolo siguiente:
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de
estructuras, objetos y personas.
a
Las fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra,
radio aficionada, AM y FM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético
debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la
cual el WiTouch o WiTouch Pro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch
Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o
traslado del WiTouch o WiTouch Pro.
bSobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas
entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouch Pro
Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el
usuario del WiTouch o WiTouch Pro pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo
de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouch Pro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del
equipo de comunicaciones.
Poder de salida máximo calculado de
transmisor
W
Distancia de separación según frecuencia de transmisor
m
150 kHz a 80 MHz
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2.5 GHz
Pd 17.1=
Pd 17.1=
Pd 33.2=
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.70
11.70
23.30
Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m)
puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde Pes la posición de poder de salida máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante de transmisor.
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de
estructuras, objetos y personas.
Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch®y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o
WiTouch Pro debe usarse en este tipo de ambiente.
Prueba de inmunidad
IEC 60601 Nivel de prueba
Nivel de
conformidad
Ambiente electromagnético – dirección
Conducido RF
IEC 61000-4-6
Irradiado RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse
más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouch Pro, incluso
cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Pd 17.1=
150 kHz a 80 MHz
Pd 17.1=
80 MHz a 800 MHz
Pd 33.2=
800 MHz a 2.5 GHz
Donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante de transmisor y des la distancia de
separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como
determinado por una revisión de sitio electromagnética, adeberían
ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de
frecuencia.b
La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado
con el símbolo siguiente:
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de
estructuras, objetos y personas.
aLas fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra,
radio aficionada, AM y FM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético
debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la
cual el WiTouch o WiTouch Pro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch
Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o
traslado del WiTouch o WiTouch Pro.
bSobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas
entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouch
Pro
Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el
usuario del WiTouch o WiTouch Pro pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo
de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouch Pro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del
equipo de comunicaciones.
Poder de salida máximo calculado de
transmisor
W
Distancia de separación según frecuencia de transmisor
m
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
Pd 17.1=
Pd 17.1=
Pd 33.2=
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.33
10 3.70 3.70 7.37
100 11.70 11.70 23.30
Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m)
puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde Pes la posición de poder de salida máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante de transmisor.
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de
estructuras, objetos y personas.
Table of contents
Languages: