HOMCOM 800-131V70 User manual

ASSEMBLY INSTRUCTION
INcsb059_UK_FR_DE
800-131V70_800-131
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
MÉLANGEUR MULTI -FONCTIONNEL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MULTI-FUNCTION BLENDER
INSTRUCTION MANUAL
MULTIFUNKTIONS-MIXER
GEBRAUCHSANWEISUNG

IMPORTANT SAFEGUARDS:
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions:
·Read All Instructions Before Using This blender.
·To protect against risk of electrical shock do not put cord, plug, or base
in water or other liquid.
·Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
·Avoid contacting moving parts.
·Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call
our toll-free customer service number for information on examination,
electrical repair, mechanical repair, or adjustment.
·The use of attachments, including canning jars, not recommended by
the manufacturer may cause a risk of injury to persons.
·Do not blend hot liquids.
·Do not use outdoors.
·Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface,
including stove.
·Keep hands and utensils away from moving blades while processing
food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food
chopper.
·A scraper may be used but must be used only when the food chopper
is not running.
·Blades are sharp. Handle carefully.
·This appliance is intended for processing small quantities of food for
immediate consumption. This appliance is not intended to prepare large
quantities of food at one time.
·To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without
first putting bowl properly in place.
·Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
·Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
·If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
·Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying
the bowl and during cleaning.
·This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of children.
·Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved.
·children shall not play with the appliance
·Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
EN

EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS:
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use:
·The marked electrical rating must be at least as great as that of the
product;
·If the product is of the grounding type, the extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord;
·Arrange the longer cord so that it will not drape over a counter-top or
tabletop
where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally
(especially by children).
CAUTION--To reduce the risk of personal injury and/or
product/property damage:
·This product is intended solely for indoor, non-commercial, non-
industrial use in processing liquids and foods for human consumption;
do not use he product outdoors or for any other purpose.
·Always operate the product with the Blade Assembly in place.
·Do not attempt to place the Jar on the Base or remove the Jar from
the base while the motor is running.
·To disconnect the product from an electrical outlet, pull directly on the
plug; do not pull on the Power Cord.
·Do not put any stress on the Power Cord where it connects to the
product, as the Power Cord could fray and break.
·If using an extension cord with this product, the marked electrical
rating of the cord set must be at least as great as the electrical rating of
the product.
·Always operate the product on a flat, level, stable surface.
·Do not allow the Power Cord to hang, such as over the edge of a
table or counter, where it may be tripped over or pulled.
Definitions
Whenever used, the following terms identify safety and property
damage messages and designate a level of hazard seriousness.
- This is the safety alert symbol. It alerts you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury. Usage of this signal
word is limited to the most extreme situations.
WARNING – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.

EN
CAUTION – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, may result in minor/moderate injury.
NOTICE – Addresses practices not related to personal injury, such as
product and/or property damage.
To Use
NOTICE:
·32oz Colossal Cup is for 700ml max capacity. Do not fill the Jar with
food or liquids past the capacity level.
·Short Cup is for 300ml max capacity. Do not fill the Jar with food or
liquids past the capacity level.
·Do not operate the product empty.
1. Power-up mode
1. 1 Cupless power-on mode: When the product is in a cupless state, no
function is activated.
1. 2 Cup-on power-up mode: When the product is in the cup-on state, it
will work for one minute after power-on.
2. Standby mode
2.1 Product without cup standby mode: The product does not activate
any function in the mode without cup.
2.2 The product has a cup standby mode: When the product has a cup
standby mode, no function is activated. (This state is entered after the
one-minute work mode ends).
3. Operating mode
3.1 The product enters the working mode with a cup, and the working
time is one minute.
3.2 After the product is turned to standby after the work, if the cup is
taken and then placed (the interval is greater than 2 seconds), it will
enter the corresponding 3.1 working state.
4. Half-Cup mode
4.1 In the course of one minute of work, if the cup is removed and
reinserted into the cup within 1 second, the unfinished work time will
continue. If the interval is greater than 2 seconds, it will enter the
corresponding 3.1 working state; if the power is off, it will enter the
above power-on mode Restart.
PITCHER INSTRUCTIONS
• Always attach the precision extractor blade to Pitcher and hand tighten
it to prevent leakage prior to adding ingredients into the pitcher.
• NEVER USE THE PRECISION EXTRACTOR BLADE TO BLEND
WITHOUT
LIQUID AS DOING SO MAY DAMAGE THE BLADE.
• Do not use the pitcher on the motor base without the black lid and clear
vent top in place when running the blender.

EN
• Always allow the power base motor and precision extractor blade to
come to a complete stop prior to adding additional ingredients during the
processing period.
• WARNING! NEVER PUT YOUR HANDS IN THE PITCHER WHEN
ATTACHED TO THE POWER BASE AS DOING SO MAY CAUSE
SERIOUS INJURY. POWER OFF INSTRUCTIONS
Task Items Type load Type Weight TIME Cup
Blender Carrots
and water Colossal cup
with Cross
Blade
280g carrot,
420g water 60 seconds
Blender Carrots
and water Blending
Pitcher with
Cross Blade
340g carrot,
510g water 60 seconds
Crush Ice Ice Cub Short cup with
Cross Blade 100g 10 seconds
Grinder Rice Colossal cup
with Cross Blade 450g 60 seconds
Electrical Specifications
Environment
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances
are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer
is legally obligated to take back your old appliance for
disposals at least free of charge.
AC 220-240 V 50-60 Hz MAX. 1000 W

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES :
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécurité de base suivantes :
·Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce mélangeur.
·Pour protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon,
les fiches ou l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
·Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé
par un enfant ou près de lui.
Débranchez la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de mettre ou
d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
·Évitez de contacter des pièces mobiles.
·N’utilisez aucun appareil avec un cordon ou une fiche endommagée
ou après que l’appareil fonctionne mal, ou est tombé ou endommagé de
quelque manière que ce soit. Appelez notre numéro de service à la
clientèle sans frais pour obtenir des renseignements sur l’examen, la
réparation électrique, la réparation mécanique ou le réglage.
·L’utilisation de fixations, y compris des bocaux à conserve non
recommandés par le fabricant peut entraîner un risque de blessures
pour les personnes.
·Ne pas mélanger de liquides chauds.
·Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
·Ne laissez pas le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir
ou être en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
·Gardez les mains et les ustensiles à l'écart des lames en mouvement
pendant la transformation des aliments afin de réduire le risque de
blessures graves pour les personnes ou d'endommager le hachoir.
·Un grattoir peut être utilisé mais ne doit être utilisé que lorsque le
hachoir ne fonctionne pas.
·Les lames sont tranchantes. Manipulez avec prudence.
·Cet appareil est destiné à la transformation de petites quantités
d’aliments destinées à la consommation immédiate. Cet appareil n’est
pas destiné à préparer de grandes quantités d’aliments en même
temps.
·Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame coupante
sur la base sans d’abord mettre le bol correctement en place.
·Certains couvercles sont bien verrouillés en place avant de faire
fonctionner l’appareil.
·N’essayez pas de défaire le mécanisme de verrouillage du couvercle.
·Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées de
manière similaire afin d’éviter tout risque.
·Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames
tranchantes, de la vidange du bol et pendant le nettoyage.
·Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil
et son cordon hors des enfants.
·Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et
si elles comprennent les risques encourus.
·Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil
·Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation si elle est laissée
sans surveillance et avant l’assemblage, le démontage ou le nettoyage.
FR

FR
CONSERVER CES INSTRUCTIONS:
INSTRUCTIONS SPÉCIALES :
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque le risque
d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Des
rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées si l’on fait preuve de
prudence dans leur utilisation :
·La cote électrique marquée doit être au moins aussi grande que celle
du produit ;
·Si le produit est de type mise à la terre, la rallonge doit être un cordon
à 3 fils de type mise à la terre ;
·Disposez le cordon le plus long de façon à ce qu'il ne traîne pas sur
un comptoir ou une table où il pourrait trébucher, s'accrocher ou être
tiré par inadvertance (surtout par des enfants).
ATTENTION-- Pour réduire le risque de blessures corporelles
et/ou de dommages au produit/ à la propreté :
·Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur, non
commercial et non industriel dans la transformation de liquides et
d’aliments destinés à la consommation humaine ; n’utilisez pas le
produit à l’extérieur ou à tout autre fin.
·Faites toujours fonctionner le produit avec la lame en place.
·- N'essayez pas de placer le pot sur la base ou de retirer le pot de la
base lorsque le moteur est en marche.
·Pour déconnecter le produit d’une prise électrique, tirez directement
sur la prise; n’tirez pas sur le cordon d’alimentation.
·Ne mettez aucune contrainte sur le cordon d’alimentation où il se
connecte au produit, car le cordon d’alimentation pourrait s’effilocher et
se casser.
·Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, la cote électrique
marquée de l’ensemble de cordons doit être au moins aussi grande que
la cote électrique du produit.
·Utilisez toujours le produit sur une surface plane, horizontale et
stable.
·Ne laissez pas le cordon d’alimentation se bloquer, par exemple sur
le bord d’une table ou d’un comptoir, où il peut être déclenché ou tiré.
Définitions
Chaque fois qu’ils sont utilisés, les termes suivants identifient les
messages de sécurité et de dommages matériels et
désignent un niveau de gravité du danger.
- Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il vous avertit des
risques potentiels de blessures corporelles. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
d’éventuelles blessures ou la mort.

FR
DANGER – Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
L’utilisation de ce mot indicateur est limitée aux situations les plus
extrêmes.
AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION – Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
MISE EN GARDE – Traite des pratiques non liées aux blessures
corporelles, comme les dommages au produit et/ou à la propriété.
À utiliser
REMARQUER :
·Le grand gobelet 32oz est prévu pour une capacité maximale de
700ml. Ne remplissez pas le bol avec des aliments ou des liquides au-
delà du niveau de capacité.
·Le petit gobelet court a une capacité maximale de 300 ml. Ne
remplissez pas le bol avec des aliments ou des liquides au-delà de sa
capacité.
·N'utilisez pas le produit à vide.
1.Mode Mise en marche :
1. 1 Mode Mise en marche sans gobelet : Lorsque le produit est dans un
état sans gobelet, aucune fonction n’est activée ;
1. 2 Mode de mise sous tension avec gobelet : Lorsque le produit est à
l’état avec gobelet, il fonctionnera pendant une minute après la mise
sous tension ;
2. Mode veille ;
2.1Produit sans mode veille avec gobelet : Le produit n’active aucune
fonction en mode sans gobelet ;
2.2 Le produit dispose d’un mode veille avec gobelet : Lorsque le produit
dispose d’un mode veille avec gobelet, aucune fonction n’est activée.
(Cet état est entré après la fin du mode de travail d'une minute)
3. Mode fonctionnement :
3.1 Le produit entre en mode de travail avec gobelet, et le temps de
travail est d’une minute ;
3.2 Une fois que le produit est mis en veille après le fonctionnement, si la
gobelet est prise puis placée (l’intervalle est supérieur à 2 secondes),
elle entrera dans l’état de fonctionnement 3.1 correspondant. ;
4. Mode demi-gobelet
4.1. Au cours d’une minute de fonctionnement, si le gobelet est retiré et
réinséré dans le gobelet dans un délai d'une seconde, le temps de travail
inachevé se poursuit. Si l'intervalle est supérieur à 2 secondes, il entrera
dans l'état de fonctionnement 3.1 correspondant; si l'alimentation est
coupée, le mode mise en marche ci-dessus redémarre.

FR
INSTRUCTIONS DU PICHET
•Fixez toujours la lame de l'extracteur de précision au pichet et serrez-la
à la main pour éviter toute fuite avant d'ajouter des ingrédients dans le
pichet.
• N’UTILISEZ JAMAIS LA LAME DE L’EXTRACTEUR DE PRÉCISION
POUR MÉLANGER SANS
LIQUIDE COMME CELA PEUT ENDOMMAGER LA LAME.
• N’utilisez pas le pichet sur la base du moteur sans le couvercle noir et
dégager le dessus de l’évent en place lors du fonctionnement du
mélangeur.
• Laissez toujours le socle-moteur motorisée et la lame d’extracteur de
précision s’arrêter complètement avant d’ajouter des ingrédients
supplémentaires pendant la période de traitement.
• AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS LE
PICHET LORSQU'IL EST FIXÉ AU SOCLE LE SOCLE MOTORISÉ,
CAR VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER GRAVEMENT.
INSTRUCTIONS DE MISE EN ARRÊT
Éléments
de tâche Charge de
type Type Poids Coupe TIME
Mélangeur Carottes et
eau Grand
gobelet avec
lame croisée
280g de
carotte,
420g d’eau
60 secondes
Mélangeur Carottes et
eau Pichet
mélangeur avec
lame croisée
340g
carotte,
510g d’eau
60 secondes
Écraser la
glace Louveteau
de glace Petit gobelet avec
lame croisée 100g 10 secondes
Moulin Riz Grand gobelet
avec lame croisée 450g 60 secondes
Spécifications électriques
AC 220-240 V 50-60 Hz MAX. 1000 W
Tension Fréquence Puissance

FR
Environnement
Signification de poubelle à roulettes barrées :
Ne jetez pas les appareils électriques comme déchets
municipaux non triés, utilisez des installations de collecte
séparée.
Communiquez avec votre administration locale pour
obtenir des renseignements sur les systèmes de collecte
disponibles. Si les appareils électriques sont mis au rebut
dans des décharges, des substances dangereuses
peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer
dans la chaîne alimentaire, ce qui peut nuire à votre santé
et à votre bien-être.
Lors du remplacement d'anciens appareils par de
nouveaux, le détaillant est légalement tenu de reprendre
votre ancien appareil pour l’élimination au moins
gratuitement.

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beachten Sie bei der Verwendung dieses oder eines anderen
E l e k t r o g e r ä t s s t e t s d i e f o l g e n d e n g r u n d l e g e n d e n
Sicherheitsvorkehrungen:
·Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diesen Mixer benutzen.
·Zum Schutz vor Stromschlag das Kabel, den Stecker oder den Sockel
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
·Wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet
w i r d , i s t e i n e s t r e n g e Ü b e r w a c h u n g e r f o r d e r l i c h .
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie es
reinigen.
·Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
·Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker oder nachdem das Gerät eine Fehlfunktion aufweist,
heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Rufen
Sie unsere gebührenfreie Kundendienstnummer an, wenn Sie
Informationen zur Überprüfung, elektrischen Reparatur, mechanischen
Reparatur oder Einstellung benötigen.
·Die Verwendung von Zubehörteilen, einschließlich Einmachgläsern, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann eine Verletzungsgefahr für
Personen darstellen.
·Mischen Sie keine heißen Flüssigkeiten.
·Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
·Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante oder den Tresen
hängen und keine heißen Oberflächen, auch nicht den Herd berühren.
·Halten Sie Hände und Utensilien während der Verarbeitung von
Speisen von den sich bewegenden Messern fern, um die Gefahr schwerer
Verletzungen von Personen oder einer Beschädigung des Zerkleinerers
zu verringern.
·Ein Schaber kann verwendet werden, darf aber nur benutzt werden,
wenn der Zerkleinerer nicht in Betrieb ist.
·Die Messer sind scharf. Vorsichtig handhaben.
·Dieses Gerät ist für die Verarbeitung kleiner Mengen von Speisen zum
sofortigen Verzehr bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für die gleichzeitige
Zubereitung großer Mengen von Speisen vorgesehen.
·Um die Verletzungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Schneidmesser
niemals auf den Sockel, ohne vorher den Krug richtig aufzusetzen.
·Vergewissern Sie sich, dass der Deckel sicher verriegelt ist, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
·Versuchen Sie nicht, den Verriegelungsmechanismus des Deckels zu
umgehen.
·Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
·Gehen Sie beim Umgang mit den scharfen Schneidmessern, beim
Entleeren des Kruges und bei der Reinigung vorsichtig vor.
·Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das
Gerät und sein Kabel von Kindern fern.
·Das Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
·Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
·Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Sie es montieren, demontieren
oder reinigen.
DE

DE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF:
BESONDERE ANWEISUNGEN:
Ein kurzes Stromkabel wird mitgeliefert, um das Risiko zu verringern,
sich in einem längeren Kabel zu verheddern oder darüber zu stolpern.
Verlängerungskabel sind erhältlich und können verwendet werden, wenn
sie mit Sorgfalt eingesetzt werden:
·Die angegebene elektrische Kapazität muss mindestens so groß sein
wie die des Produkts;
·Wenn das Gerät ein geerdetes Gerät ist, muss das
Verlängerungskabel ein geerdetes 3-adriges Kabel sein;
·Verlegen Sie das längere Kabel so, dass es nicht über eine
Arbeitsplatte oder einen Tisch hängt, wo man darüber stolpern, sich
verheddern oder ungewollt daran ziehen kann (insbesondere Kinder).
VORSICHT-- Um das Risiko von Verletzungen und/oder
Produkt-/Eigentumsschäden zu verringern:
·Dieses Produkt ist ausschließlich für den nicht gewerblichen, nicht
industriellen Gebrauch in Innenräumen zur Verarbeitung von
Flüssigkeiten und Speisen für den menschlichen Verzehr bestimmt;
verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder für andere Zwecke.
·Betreiben Sie das Gerät immer mit aufgesetzter Messerbaugruppe.
·Versuchen Sie nicht, den Krug auf den Sockel zu stellen oder den
Krug vom Sockel zu entfernen, während der Motor läuft.
·Um das Gerät von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie direkt am
Stecker, nicht am Stromkabel.
·Belasten Sie das Stromkabel nicht an der Stelle, an der es mit dem
Gerät verbunden ist, da es sonst ausfransen und brechen könnte.
·Wenn Sie ein Verlängerungskabel mit diesem Gerät verwenden, muss
die angegebene elektrische Leistung des Kabelsatzes mindestens so
hoch sein wie die elektrische Leistung des Geräts.
·Betreiben Sie das Gerät immer auf einer flachen, ebenen und stabilen
Oberfläche.
·Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen, z. B. über die Kante
eines Tisches oder einer Theke, wo man darüber stolpern oder daran
ziehen könnte.
Definitionen
Die folgenden Begriffe kennzeichnen Sicherheits- und Sachschäden
und geben den Schweregrad der Gefahr bei jedem Gebrauch an.
- Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Es macht Sie auf mögliche
Ve r l e t z u n g s g e f a h r e n a u f m e r k s a m . B e f o l g e n S i e a l l e
Sicherheitshinweise, die auf dieses Symbol folgen, um mögliche
Verletzungen oder Tod zu vermeiden.

DE
GEFAHR – Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen wird. Die Verwendung dieses Signalworts ist auf
die extremsten Situationen beschränkt.
WARNUNG – Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT – Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten/mittleren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS – Weist auf Praktiken hin, die nicht mit Personenschäden
verbunden sind, wie z. B. Produkt- und/oder Sachschäden.
Zum Gebrauch
HINWEIS:
·Der 32 oz Groß-Becher ist für ein maximales Fassungsvermögen von
700 ml ausgelegt. Füllen Sie den Krug nicht mit Speisen oder
Flüssigkeiten über das Fassungsvermögen hinaus.
·Der kurze Becher ist für ein maximales Fassungsvermögen von 300
ml ausgelegt. Füllen Sie den Krug nicht mit Speisen oder Flüssigkeiten
über das Fassungsvermögen hinaus.
·Betreiben Sie das Produkt nicht leer.
1. Einschaltmodus;
1. 1 Becherloser Einschaltmodus: Wenn sich das Gerät im becherlosen
Zustand befindet, ist keine Funktion aktiviert.
1. 2 Einschaltmodus mit Becher: Wenn sich das Gerät im Becher-
Einbau-Status befindet, funktioniert es nach dem Einschalten für eine
Minute lang.
2. Becher-Standby-Modus ;
2.1. Produkt ohne Becher-Standby-Modus: Das Produkt aktiviert im
Modus ohne Becher keine Funktion;
2.2. Das Produkt hat einen Becher-Standby-Modus: Wenn das Gerät im
Becher-Standby-Modus ist, wird keine Funktion aktiviert. (Dieser
Zustand tritt ein, nachdem der Eine-Minute-Arbeitsmodus beendet ist)
3. Betriebsart;
3.1. Das Produkt wird mit einem Becher in den Arbeitsmodus versetzt,
und die Arbeitsdauer beträgt eine Minute;
3.2. Nachdem das Produkt nach der Arbeit in den Standby-Modus
geschaltet wurde, wird es, wenn der Becher entfernt und dann
abgestellt wird (das Intervall ist größer als 2 Sekunden), in den
entsprechenden 3.1-Arbeitszustand übergehen.
4. Halber Becher-Modus;
4.1. Wird der Becher im Laufe einer Minute Arbeit innerhalb von 1
Sekunde aus dem Sockel genommen und wieder hineingesteckt, wird
die unvollendete Arbeitszeit fortgesetzt. Wenn das Intervall größer als 2
Sekunden ist, geht das Gerät in den entsprechenden 3.1-
Arbeitszustand über; wenn das Gerät ausgeschaltet ist, geht es in den
oben genannten Einschaltmodus Neustart über.

DE
ANWEISUNGEN FÜR DEN KRUG
• Bringen Sie die Mixer-Messer immer am Krug an und ziehen Sie sie
mit der Hand fest, um ein Auslaufen zu verhindern, bevor Sie Zutaten in
den Krug geben.
• VERWENDEN SIE DIE MIXER-MESSER NIEMALS ZUM MIXEN
OHNE FLÜSSIGKEIT, DA DIES DIE MESSER BESCHÄDIGEN KANN.
• Verwenden Sie den Krug auf dem Motorsockel nicht ohne den
schwarzen Deckel und die durchsichtige Belüftungsabdeckung, wenn
Sie den Mixer betreiben.
• Lassen Sie den Motor auf dem Sockel und das Mixer-Messer immer
vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie weitere Zutaten während
der Verarbeitung hinzufügen.
• WARNUNG! STECKEN SIE NIEMALS IHRE HÄNDE IN DEN
BECHER, WENN ER AUF DEM MOTORSOCKEL BEFESTIGT IST, DA
DIES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
ANWEISUNGEN ZUM AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Aufgabe
Elemente Typ
Zuladung Typ Gewicht ZEIT Becher
Mixer Karotten
und
Wasser
Groß-Becher
mit
Kreuzklinge
280 g
Karotten,
420 g Wasser
60 Sekunden
Mixer Karotten
und
Wasser
Mix Krug mit
Kreuzklinge 340 g
Karotten,
510 g Wasser
60 Sekunden
Crush-Eis Eiswürfel Kurzer Becher mit
Kreuzklinge 100g 10 Sekunden
Mahlwerk Reis Groß-Becher mit
Kreuzklinge 450g 60 Sekunden
Elektrische Daten
AC 220-240 V 50-60 Hz MAX. 1000 W
Spannung Frequenz Wattzahl

DE
Umwelt
Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern:
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten
Hausabfall, sondern nutzen Sie separate Sammelstellen.
Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um
Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu
er ha lte n. Wen n El ekt ro g er äte au f De p on ien ode r
Müllkippen entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in
das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und
Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen.
Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler
gesetzlich verpflichtet, Ihr altes Gerät zumindest kostenlos
zur Entsorgung zurückzunehmen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOMCOM Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Clatronic
Clatronic SM 3282 instruction manual

Ninja
Ninja PROFESSIONAL PLUS BN700 Series owner's guide

Hamilton Beach
Hamilton Beach Classic Chrome Blender user manual

WMF
WMF KULT X Mix & Go operating manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 52735 - Wave Station 12 Speed Dispensing... user guide

Sage
Sage Kinetix Twist BBL405UKM instruction manual