HOMCOM A32-007 User manual

KAYAK AND CANOE CARTS MANUAL
KAJAK UND KANU WAGEN ANLEITUNG
●
● Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle Anweisungen zu lesen und zu befolgen.
● Bewahren Sie diese Anweisungen immer mit dem Produkt auf und überprüfen Sie sie vor
jeder Verwendung.
● Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers dieses Produkts, die Anweisungen für jede
Person zu erteilen, die das Produkt ausborgt oder kauft.
It is the responsibility of the user to read all instructionsand to obey.
●Always keep these instructions with the product andcheck them before each use.
●It is the responsibility of the owner of this product who give instructions to anyone
who borrows or borrows the product buys.
IN221200117V01_DE
A32-007
DE: WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.

Country Phone Email
0049-0(40)-88307530 service@aosom.de
DE
Dear customer,
Thank you for purchasing this product. So that your appliance serves you well, please
read all the instructions in this user's manual. If you have any questions, please contact
our customer care center.
EN_Our contact details are below:
DE_Unsere Kontaktdaten stehen unten:
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Ihr Gerät Ihnen gute
Dienste leistet, lesen Sie bitte alle Hinweise in diesem Benutzerhandbuch. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum.
EN
DE
ADRESSE DES IMPORTEURE:
MH Handel GmbH
Wendenstraße 309
D-20537 Hamburg
Germany
IN CHINA HERGESTELLT
-2-

General guidelines
●It is the responsibility of the user to read and comply with all instructions
follow.
●Always keep and review these instructions with the product before each
use.
●It is the responsibility of the owner of this product to provide the
instructions to be issued to anyone who borrows or buys the product.
●Inspect the product before use to make sure it is properly assembled
and all parts are in perfect
condition and free of defect care.
●Never modify this product in any way.
●All circumstances cannot be dealt with in these instructions. Please use
common sense and apply general Safety precautions when using this
product.
●Parts and / or instructions are subject to change without notice become.
Security warnings
●This product is intended for the transport of a single canoe or kayak only.
●The use of the kayak & canoe cart beyond the original intent of the
productis not guaranteed or endorsed as acceptable by the manufacturer.
The manufacturer is notresponsible for using the kayak & canoe cart. over
the originalIntended use.
●Injury from this product can result from improper use and
poorAssessment arise. Always the right one when using the kayak & canoe
cart Exercise safety and caution.
●Before each use, check the seam connections and pneumatic tires for
obstructions.
●Make sure the kayak or canoe is securely attached to the cart before
using itmove
●Do not transport any people in the portable cart function.
●Keep this product a safe distance from open flames and sparks
●Do not lead pets to the kayak & canoe cart.
●Do not pull this product behind a motorized vehicle or boat.
EN
-3-

Part Description Pics
parts list
Kayak roller
PU wheel
Wheel stud
Lashing strap
Assembly
Attach a wheel to each side of the wagon wheel axle and secure with one
Wheel studs.
*Please note: Slide each wheel bolt through the axle, then turn the Ring
to hold it.
EN
-4-

Charging options
Use the included lashing strap to attach a canoe or kayak to the
cart.Because kayak and canoe designs vary, the cart can be mounted in
different locations to conform to these configurations.
* Please Note: Before transporting a canoe or kayak, make sure that the
The lashing strap is fully secured and free of overhangs. An additional
slack can be added cause the cart to slide out, especially on uneven
terrain.
Mounted on the back of the kayak
Mounted in the middle of the kayak
Mounted on the front of the kayak
EN
-5-

● Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle Anweisungen zu lesen und zu befolgen.
● Bewahren Sie diese Anweisungen immer mit dem Produkt auf und überprüfen Sie sie vor
jeder Verwendung.
● Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers dieses Produkts, die Anweisungen für jede
Person zu erteilen, die das Produkt ausborgt oder kauft.
● Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung, um sicherzustellen, dass es ordnungs-
gemäß montiert ist und alle Teile in einwandfreiem Zustand und fehlerfrei sind.
● Ändern Sie dieses Produkt niemals in irgendeiner Weise.
● Alle Umstände können in diesen Anweisungen nicht behandelt werden. Bitte verwenden Sie
den gesunden Menschenverstand und wenden Sie allgemeine Sicherheitsmaßnahmen an,
wenn Sie dieses Produkt verwenden.
● Teile und / oder Anweisungen können ohne vorherige Ankündigung geändertwerden.
● Dieses Produkt ist nur für den Transport eines einzelnen Kanus oder Kajaks bestimmt.
● Die Verwendung des Kajak & Kanuwagen.über die ursprüngliche Absicht des Produkts
hinaus ist nicht garantiert oder wird vom Hersteller als akzeptabel unterstützt. Der Hersteller
ist nicht verantwortlich für die Verwendung des Kajak & Kanuwagen.über den ursprünglichen
Verwendungszweck hinaus.
● Verletzungen durch dieses Produkt können durch unsachgemäßen Gebrauch und
schlechte Beurteilung entstehen. Bei der Verwendung des Kajak & Kanuwagen.immer die
richtige Sicherheit und Vorsicht walten lassen.
● Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Falzverbindungen und Luftreifen auf Hindernisse.
● Stellen Sie sicher, dass das Kajak oder Kanu fest am Wagen befestigt ist, bevor Sie es
bewegen
● Transportieren Sie keine Personen in der Tragwagenfunktion.
● Halten Sie dieses Produkt in sicherer Entfernung von offenen Flammen und Funken
● Leiten Sie keine Haustiere zum Kajak & Kanuwagen.
● Ziehen Sie dieses Produkt nicht hinter einem motorisierten Fahrzeug oder Boot her.
Generelle Richtlinien
Sicherheitswarnungen
DE
-6-

Befestigen Sie ein Rad an jeder Seite der Wagenradachse und befestigen Sie es
mit einem Radbolzen.
* Bitte beachten Sie: Schieben Sie jeden Radbolzen durch die Achse, und
drehen Sie dann den Ring um, um ihn zu halten.
Teil Beschreibung Stk.
Stückliste
Wagen
Radbolzen
Rad
Zurrgurt
Montage
DE
-7-

Verwenden Sie den mitgelieferten Zurrgurt, um ein Kanu oder Kajak am Wagen
zu befestigen.
Da Kajak- und Kanu-Designs variieren, kann der Wagen an verschiedenen Stel-
len montiert werden, um diesen Konfigurationen zu entsprechen.
* Bitte beachten Sie: Stellen Sie vor dem Transport eines Kanus oder Kajaks
sicher, dass der Zurrgurt vollständig gesichert und frei von Überhängen ist. Ein
zusätzlicher Durchhang kann dazu führen, dass der Wagen herausrutscht,
besonders in unebenem Gelände.
DE
Aufladeoptionen
An der Rückseite des Kajaks montiert
An der Mitte des Kajaks montiert
An der Vorderseite des Kajaks montiert
-8-
Table of contents
Languages:
Other HOMCOM Outdoor Cart manuals