Homematic IP HmIP-SK14 User manual

eine Tür geönet, verriegelt oder entriegelt werden. Über
die Taste „Licht“ können individuell definierte Lichtquellen
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Hinweise zum Betrieb
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Richtige Polung der Batterien beachten. Vorsicht!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch
der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder ei-
nen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals
aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer wer-
fen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen.
Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosi-
onsgefahr!
Homematic IP Türschlossantrieb
Setzen Sie nur Schließzylinder mit Not- und Gefah-
renfunktion ein. Diese lassen sich bei von innen ste-
ckendem Schlüssel auch von außen mit einem wei-
teren Schlüssel ver- und entriegeln.
Führen Sie den zum Schloss gehörenden Schlüssel
immer mit bzw. deponieren Sie ihn an einem Ort,
den Sie auch bei einem eventuellen Ausfall des Sys-
tems erreichen können.
DE
Bedienungsanleitung
Homematic IP Starter Set Zutritt
HmIP-SK14 // 156034 // V1.1 (01/2021)
Dokumentation © 2020 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte und Änderungen vorbehalten. Printed in Hong Kong.
Bevollmächtigter des Herstellers:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer - Germany
www.eQ-3.de
Zusätzliche wichtige
Informationen.
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Achtung! Hinweis
auf eine Gefahr.
Technische Daten // Technical data // Caractéristiques techniques
DE
EN FR
HmIP-HAP HmIP-DLD HmIP-KRCK
Geräte-Kurzbezeichnung Device short description Désignation synthétique de l'appareil
Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation 5 VDC / VCC 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA 1x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Steckernetzteil:
Versorgungsspannung (Eingang)
Leistungsaufnahme (max.)
Plug-in mains adapter:
Supply voltage (input)
Power consumption (max.)
Bloc d'alimentation:
Tension d’alimentation (entrée)
Puissance absorbée (maxi.) 100 V-240 V/50 Hz
2,5 W
- -
Leistungsaufnahme Ruhebetrieb Power consumption in standby Puissance absorbée en mode veille 1,1 W - -
Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 500 mA - 100 mA
Batterielebensdauer in Jahren (typ.) Battery life in years (type) Durée de vie des piles en années (typ.) - 1/2 Jahr (typ.) // 1/2 year
(typically) // 1/2 an (typ.) 2
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante 5 – 35 °C 5 – 35 °C -10 – +55 °C
Abmessungen (B x H x T) Dimensions (W x H x D) Dimensions (L x H x P) 118 x 104 x 26 mm 56 x 118 x 63 mm 38 x 75 x 14 mm
Gewicht (inkl. Batterien) Weight (including batteries) Poids (avec piles) 153 g 328 g 38 g
Typ. Funk-Freifeldreichweite Typical open area RF range Portée radio en champ libre (typ.) 400 m 200 m 200 m
Netzwerk Network Réseau 10/100 MBit/s, Auto-MDIX - -
Konstruktion des Regel- und Steuergerätes (RS) Construction of the regulation and control unit Construction de l’appareil de réglage et de
commande(RC) -Unabhängig montiertes elek-
tronisches RS // independ-
ently mounted electronic
regulation and control unit //
RC électronique indépendant
-
Wirkungsweise Method of operation Mode d’action -Typ 1 // type 1 -
Software-Klasse Software class Classe de logiciel -Klasse A // Class A -
Verschmutzungsgrad Degree of pollution Degré d’encrassement 2
Schutzart Degree of protection Type de protection IP20
Funk-Frequenzband Radio frequency band Bande de fréquence radio 868,0-868,6 MHz, 869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung Maximum radiated power Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm
Empfängerkategorie Receiver category Catégorie de récepteur SRD Category 2
Duty Cycle Duty cycle Duty Cycle < 1 % pro h/< 10 % pro h // < 1 % per h/< 10 % per h // < 1 % par h/< 10 % par h
Technische Änderungen vorbehalten // Subject to modifications // Sous réserve de modifications techniques
Hier geht‘s zu den ausführlichen
Bedienungsanleitungen
Funktion
Homematic IP Access Point
Der Access Point ist die zentrale Einheit des Homema-
ticIP Systems. Das Gerät verbindet das Smartphone über
die Homematic IP Cloud mit den Homematic IP Geräten
und gibt Konfigurations- und Bedienbefehle aus der App
an die Geräte weiter.
Homematic IP Türschlossantrieb
Der Homematic IP Türschlossantrieb ermöglicht das kom-
fortable, motorgetriebene Entriegeln, Verriegeln und Ö-
nen von Zylinderschlosstüren. Dabei wird der in das Tür-
schloss eingesteckte Schlüssel über den Türschlossantrieb
gedreht, sodass sich die Ver- und Entriegelungsmechanik
der Tür genauso bewegt wie beim normalen Schließen mit
einem Schlüssel. Der Türschlossantrieb ist universell ein-
setzbar für alle Türen mit Standard-Schließzylindern.
Homematic IP Schlüsselbundfernbedienung
Mit der Homematic IP Schlüsselbundfernbedienung –
Zutritt können Sie Ihren Homematic IP Türschlossantrieb
steuern. Per Tastendruck kann über den Türschlossantrieb
Achten Sie während der Montage darauf, sich nicht
die Finger in der Schlüsseltrommel zu klemmen.
Entnehmen Sie ggf. vor Montage des Geräts die Bat-
terien.
Die eQ-3 AG haftet im Rahmen der Produkthaftung
nicht für Folgeschäden, die beim Betrieb des Tür-
schlossantriebs, z. B. durch Einsatz eines Schlüssel-
dienstes o. ä., entstehen können.
Homematic IP Access Point
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf
den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhan-
dene Versorgungsleitungen.
Für die Stromversorgung des Geräts ausschließlich
das mitgelieferte Originalnetzteil (5 VDC/550 mA)
verwenden.
Das Gerät nur an eine leicht zugängliche Netz-Steck-
dose anschließen. Bei Gefahr Netzstecker ziehen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Home-
matic IP HmIP-SK14 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com

Notes on operation
Contact with batteries that are dead or damaged
can cause skin irritation. Use protective gloves in
this case.
Observe the correct polarity of the batteries. Cau-
tion! There is a risk of explosion if the battery is not
replaced correctly. Replace only with the same or
equivalent type. Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do
not expose batteries to excessive heat. Do not
short-circuit batteries. Doing so will present a risk
of explosion.
Homematic IP Door Lock Drive
Only use lock cylinders with an emergency and ha-
zard functionality (double cylinder), which can be
locked and unlocked from the outside using a se-
cond key whether or not a key is inserted on the
inside.
Always carry the key for the respective lock with
you or store it in a safe location that can be reached
also in case of a system fault.
Take care during installation that you do not trap
your fingers in the key reel! If inserted, please remo-
ve the batteries before installation.
eQ-3 AG is liable for the lock itself within the scope
of product liability but not for damage in operation,
e.g. calling the locksmith or other work.
EN
Operating manual
Homematic IP Starter Set Access Control
HmIP-SK14 // 156034 // V1.1 (01/2021)
Documentation © 2020 eQ-3 AG, Germany
All rights and changes reserved. Printed in Hong Kong.
Authorised representative of manufacturer:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer - Germany
www.eQ-3.com
Additional important
information.
Read the manual carefully and keep it in a safe place.
Attention! Please
note a hazard
Click here to go to the detailed
operating manuals
Function
Homematic IP Access Point
The Access Point is the central unit of the HomematicIP
system. It connects smartphones via the Homematic IP
cloud with all Homematic IP devices and transmits con-
figuration data and control commands from the app to all
Homematic IP devices.
Homematic IP Door Lock Drive
The Homematic IP Door Lock Drive enables easy, motor-
driven locking, unlocking and opening of cylinder locks.
Here the key inserted in the lock is turned by a door lock
drive so that the door locking and unlocking mechanism
moves the same as when locking with a key. The door lock
drive can be used on all doors with a standard cylinder
lock.
Homematic IP Key Ring Remote Control
Your can control your Homematic IP Door Lock Drive
using the Homematic IP Key Ring Remote Control – ac-
cess control. A touch of a button is all you need to open,
lock or unlock a door via the lock drive. The „Light“ button
can be used to switch on/o individually defined lighting
sources.
Homematic IP Access Point
When selecting the installation location, check for
electrical wires and power supply cables.
For power supply, use only the original power sup-
ply unit (5 VDC/550mA) delivered with the device.
Connect the device only to an easily accessible
power socket outlet. Disconnect the mains plug in
the event of a hazard.
Declaration of conformity
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany
hereby declares that the radio equipment type Homemat-
icIP HmIP-SK14 is compliant with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is availa-
ble at www.homematic-ip.com
Remarques sur le fonctionnement
Les piles usagées ou endommagées risquant de
provoquer des brûlures au contact de la peau, por-
tez des gants de protection le cas échéant.
Placez les piles en respectant la polarité adéquate.
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplace-
ment incorrect des piles. Ne remplacez les piles que
par le même type ou un type de piles équivalent. Ne
rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au
feu. N’exposez pas les piles à une chaleur trop im-
portante. Ne mettez pas les piles en court-circuit.
Risque d’explosion !
Homematic IP Mécanisme de serrure radiocommandé
Posez uniquement des barillets de fermeture avec
fonction d’ouverture d’urgence. Ces derniers se
verrouillent et se déverrouillent aussi de l’extérieur
avec une autre clé, et ce même si une clé est enga-
gée à l’intérieur.
Conservez toujours avec vous la clé associée à la
serrure ou déposez-la dans un endroit auquel vous
avez facilement accès en cas de panne du système.
Pendant le montage, attention à ne pas vous coin-
cer les doigts dans le barillet de la serrure. Le cas
échéant, retirez les piles avant de procéder au mon-
tage de l’appareil.
Conformément à la responsabilité du fabricant du
produit, eQ-3 AG ne peut pas être tenue responsable
en cas de dommages indirects survenus pendant l’uti-
lisation du mécanisme de serrure radiocommandé,
par exemple suite à l’intervention d’un serrurier, etc.
FR
Mode d’emploi
Homematic IP Kit de démarrage Accès
HmIP-SK14 // 156034 // V1.1 (01/2021)
Documentation © 2020 eQ-3 AG, l’Allemagne
Sous réserve de tous droits et modifications.
Imprimé à Hong Kong.
Mandataire du fabricant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer - Allemagne
www.eQ-3.de
Lire attentivement les consignes et les conserver dans un
endroit sûr.
Attention! Indique
un danger.
Autres informations
importantes.
Accédez ici à l’intégralité des
modes d’emploi
Fonctionnement
Homematic IP Access Point
L’Access Point est l’unité centrale du Homematic IP Sys-
tem. L’appareil permet de relier le smartphone aux appa-
reils Homematic IP via le cloud Homematic IP et transmet
des ordres de configuration et de commande depuis l’ap-
plication aux appareils.
Homematic IP Mécanisme de serrure radiocommandé
Le Homematic IP Mécanisme de serrure radiocommandé
permet de déverrouiller, de verrouiller et d’ouvrir facile-
ment et de façon motorisée les portes équipées de ser-
rures à barillet. La clé insérée dans la serrure de la porte
tourne d’elle-même grâce au mécanisme radiocomman-
dé, entraînant avec elle le mécanisme de verrouillage et
de déverrouillage de la porte, comme lors d’une fermeture
manuelle. Le mécanisme de serrure est universel, c’est-à-
dire qu’il convient à toutes les portes possédant une serru-
re à barillet standard.
Homematic IP Télécommande porte-clés
La Homematic IP Télécommande porte-clés – accès vous
permet de commander votre Homematic IP Mécanisme
de serrure radiocommandé. Vous pouvez ouvrir ainsi ouv-
rir, verrouiller ou déverrouiller une porte via le mécanisme
de serrure sur pression d’une simple touche. La touche «
Éclairage » permet d’allumer ou d’éteindre les sources de
lumière que vous avez préalablement configurées.
Homematic IP Access Point
Lors du choix de l’emplacement de montage,
faites attention à la disposition du câblage élec-
trique ou aux câbles d’alimentation existants.
Pour l’alimentation de l’appareil, utilisez exclusive-
ment le bloc d’alimentation d’origine fourni
(5VCC/550mA).
L’appareil peut uniquement être branché à une
prise secteur facilement accessible. En cas de dan-
ger, débranchez la prise de connexion.
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29,
26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement ra-
dioélectrique Homematic IP HmIP-SK14 est conforme à la
directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration euro-
péenne de conformité est disponible à l’adresse suivante:
www.homematic-ip.com