HomeMatic HM-LC-Sw1-Ba-PCB User manual

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting instruction and operating manual
Funk-Schaltaktor für Batteriebetrieb
1-Kanal S. 2
Battery-powered wireless switch
actuator 1-channel p. 12
HM-LC-Sw1-Ba-PCB

2
Dokumentation © 2012 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Heraus-
gebers darf dieses Handbuch auch nicht auszugsweise in irgendei-
ner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektro-
nischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass das vorliegende Handbuch noch drucktech-
nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in diesem
Handbuch werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen
in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine
Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne
Vorankündigung vorgenommen werden.
98764
V 2.3 (01/2017)

3
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu dieser Anleitung .........................4
2 Gefahrenhinweise .................................4
3 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Allgemeine Systeminformation zu Homematic............6
5 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .................6
6 Inbetriebnahme ...................................7
7 Bedienung .......................................9
8 Zurücksetzen in den Auslieferungszustand ..............9
9 Rückmeldungen der Geräte-LED......................9
10 Verhalten nach Spannungswiederkehr.................10
11 Wartung und Reinigung ............................10
12 Defaultwerte.....................................11
13 Technische Daten.................................11

4
1 Hinweise zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie ihre Homematic
Komponenten in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen,
übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige
Informationen!
2 Gefahrenhinweise
Für einen ausreichenden Schutz vor elektrostatischen
Entladungen ist der Einbau in ein geeignetes (nichtmetal-
lisches) Gehäuse erforderlich, damit die Schaltung nicht
durch eine Berührung mit den Fingern oder Gegenständen
gefährdet werden kann.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und vermeiden Sie
den Einuss von Feuchtigkeit, Staub sowie Sonnen- oder andere
Wärmebestrahlung.
Belasten Sie das Gerät nur bis zur angegebenen Leistungsgren-
ze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem
Brand oder elektrischen Unfall führen.

5
3 Funktion
Der Homematic Funk-Schaltaktor für Batteriebetrieb ermöglicht
das Schalten von batterie- oder akkubetriebenen Geräten. Der
Schaltaktor steuert einen angeschlossenen Verbraucher aufgrund
von empfangenen Funkbefehlen. Die Bedienung des Schaltaktors
kann durch die Betätigung von Tastern, Fernbedienungen oder über
eine Softwareoberäche erfolgen. Zusätzlich ist es möglich Aktoren
über angelernte Sensoren anzusteuern. Die Sensoren senden
(wie ein Taster) beim Eintreten eines Ereignisses einen Befehl.
Genaueres dazu ist der Anleitung des entsprechenden Sensors zu
entnehmen. Der mit einer Gleichspannung von 5 bis 15 V betreib-
bare Aktor kann über einen Open-Drain-Ausgang ein Schaltstrom
bis zu 3 A (bei max. 20 V) bewältigen. Er kann sowohl Lasten wie
Relais o.ä. als auch Schalteingänge (L-aktiv) ansteuern.
A Geräte-LED
B Kanaltaste
C Spannungsversorgung
D Schaltausgang
D1
TA1
KL2KL1
20V/3A
+ –
– +
5 - 15V
A
B
CD

6
4 Allgemeine Systeminformation zu
Homematic
Dieses Gerät ist Teil des Homematic Smart Home Systems und
arbeitet mit dem bidirektionalen Homematic IP Funkprotokoll.
Alle Geräte werden mit einer Standardkonguration ausgeliefert.
Darüber hinaus ist die Funktion des Gerätes über ein Programmier-
gerät und Software kongurierbar. Welcher weitergehende Funkti-
onsumfang sich damit ergibt, und welche Zusatzfunktionen sich im
Homematic System im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten
ergeben, entnehmen Sie bitte der gesonderten Kongurationsanlei-
tung oder dem Homematic WebUI Handbuch.
Alle technischen Dokumente und Updates nden Sie stets aktuell
unter www.homematic.com.
5 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertra-
gungsweg realisiert weshalb Störungen nicht ausgeschlossen
werden können.
Weitere Störeinüsse können hervorgerufen werden durch Schalt-
vorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld
abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangsei-
genschaften der Empfänger spielen Umwelteinüsse wie
Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort
eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter
www.homematic.com.

7
6 Inbetriebnahme
6.1 Einbau
Für einen ausreichenden Schutz vor elektrostatischen Entladungen
ist der Einbau in ein geeignetes (nichtmetallisches) Gehäuse er-
forderlich, damit die Schaltung nicht durch eine Berührung mit den
Fingern oder Gegenständen gefährdet werden kann.
6.2 Anschluss
Der Betrieb des Aktors erfolgt mit Batterien oder Akkus bei einer
Gleichspannung von 5 bis 15 V.
Der Aktor ist mit einer reversiblen Sicherung versehen, die die
Spannungsquelle bei einem eventuellen defekt des Gerätes vor
Überlast schützt. Ebenso ist ein Verpolschutz integriert.
Beachten Sie beim Anschluss der Betriebsspannung den polrich-
tigen Anschluss.
Das Einsatzbeispiel auf der nächsten Seite zeigt Varianten der
Ausgangsbeschaltung. Die gepunktete Verbindung in der zweiten
Zeichnung zeigt die mögliche Spannungsversorgung aus der zu
steuernden Schaltung. Zur Gewährleistung der elektrischen Sicher-
heit muss es sich bei der speisenden Quelle für die Aus-gangsspan-
nung um eine Sicherheits-Schutzkleinspannung handeln. Zusätzlich
muss der Ausgang mit einer Sicherung versehen werden (3 A).
6.3 Einfache Bedienfunktionen am Gerät
Über die Kanaltaste können Sie den Aktor sofort bedienen (Anlernen
nicht erforderlich) und die korrekte elektrische Installation überprü-
fen. Der Taster verhält sich wie einAN/AUS Toggle-Taster.
Zum Bedienen wird nur der kurze Tastendruck verwendet. Der
lange Tastendruck (länger als 4 Sekunden) versetzt denAktor in
den Anlernmodus.

8
6.4 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor sie
mit dem Anlernen beginnen!
Zum Anlernen müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den
Anlernmodus gebracht werden.
Der Schaltaktor besitzt keine spezielle Anlerntaste.
• Zum Anlernen an den Aktor halten Sie die Kanaltaste für min-
destens 4 Sekunden gedrückt.
• Dauerhaftes Blinken der Geräte-LED signalisiert den Anlern-
modus.
• Wenn keinAnlernen erfolgt, wird derAnlernmodus automatisch
nach 20 Sekunden beendet. Benden sich andere Geräte im
Anlernmodus, werden diese angelernt.
KL2KL1
20V/3A
+ –
– +
5 - 15V
+
12-V-Relais
+12 V
+Ub
Pull-up
GND
zu steuernde Schaltung
KL2KL1
20V/3A
+ –
– +
5 - 15V
+
alternative Spannungsversorgung aus der
zu steuernden Schaltung: max. 15 V!
Bitte beachten!
Die angeschlossenen Leitungen dürfen
eine Länge von 3 m nicht überschreiten.
GND

9
7 Bedienung
Nach dem Anlernen stehen einfache Bedienfunktionen über die
angelernten Bedienelemente zur Verfügung.
Kurzer Tastendruck: AN/AUS.
8 Zurücksetzen in den Auslieferungszustand
Um den Aktor in den Auslieferungszustand zurückzusetzen verset-
zen Sie das Gerät über die Kanaltaste in den Anlernmodus (minde-
stens 4 Sekunden Taste gedrückt halten). Bendet sich das Gerät
im Anlernmodus, halten Sie erneut die Kanaltaste für mindestens
4 Sekunden gedrückt. Schnelles Blinken der Geräte-LED zeigt das
Rücksetzen des Aktors an.
9 Rückmeldungen der Geräte-LED
9.1 Blinkcodes
Verschiedene Zustände des Aktors werden durch Blinken der
Kanal-LED/Kanal-LEDs angezeigt:
Nr.: Blinkfolge: Status:
1 Langsames Blinken Anlernmodus
2 Schnelles Blinken Reset
3 1 x langes (500 ms) und
1 x kurzes (100 ms) Blin-
ken der Setup-LED
Sende-Limit (Duty-
Cycle) erreicht
4 1 x langes (500 ms) und
2 x kurzes (100 ms) Blin-
ken der Setup-LED
Gerät defekt (z. B.
TRX868 lässt sich
nicht initialisieren)
5 1 x langes (500 ms) und
3 x kurzes (100 ms) Blin-
ken der Setup-LED
Messfehler (z. B. Ver-
bindung zur Messlei-
tung unterbrochen)
6 5 x kurzes (100 ms) Blin-
ken der Setup-LED Batteriespannung
gering

10
9.2 Anzeige des Betriebszustandes
Außer zur Konguration wird die Geräte-LED erst nach entspre-
chender Einstellung durch die Zentrale oder ein Programmiertool
zur Signalisierung des aktuellen Schaltzustands genutzt.
Nach Konguration des Aktors über die Zentrale oder über ein Pro-
grammiertool zeigt die Gerät-LED neben den beschriebenen noch
zusätzliche Zustände des Geräts an.
In der Kongurationsanleitung der Geräte und im Systemhandbuch
wird hierauf näher eingegangen.
10 Verhalten nach Spannungswiederkehr
Nach dem Einschalten der Betriebsspannung (Wiederkehr der
Netzspannung) überprüft der Aktor seine Komponenten. Sollte da-
bei ein Fehler festgestellt werden, so wird dieses durch Blinken der
LED dargestellt. Dieses wiederholt sich kontinuierlich und das Gerät
nimmt seine eigentliche Funktion nicht auf.
Sollte der Test ohne Fehler durchlaufen, sendet derAktor ein Funk-
telegramm mit seiner Statusinformation aus. Damit bei Spannungs-
wiederkehr (etwa nach Netzspannungsausfall oder Abschaltung)
nicht alle Aktoren gleichzeitig senden, wartet der Aktor eine zufällige
Verzögerungszeit vor dem Senden. In dieser Zeit blinkt die Geräte-
LED (wie im Anlernmodus). Ist die Verzögerungszeit sehr kurz,
kann es sein, dass das Blinken kaum wahrnehmbar ist.
11 Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer
Fachkraft.

11
12 Defaultwerte
• Signalisierung des aktuellen Schaltzustands durch die Geräte-
LED: Deaktiviert
• Schwelle für die Batteriewarnung: 10,5 V
13 Technische Daten
Funkfrequenz 868,3 MHz
Typ. Freifeldreichweite: bis 100 m
Spannungsversorgung: Batteriebetrieb, 5 - 15 VDC
Durchschnittliche
Stromaufnahme Burst-Betrieb: 100 µA
Maximale Stromaufnahme: 21 mA
Ausgang: Open-Drain-Ausgang 20 V / 3 A
Länge der Anschlussleitungen: max. 3 m
Abmessungen (B x H x T): 45 x 24 x 45 mm
Betriebstemperatur: 0 °C bis + 50 °C
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich
ausschließlich an die Behörden wendet und keine
Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.

12
Documentation © 2012 eQ-3 AG, Germany
All rights reserved. No parts of this manual may be reproduced or
processed in any form using electronic, mechanical or chemical
processes in part or in full without the prior explicit written
permission of the publisher.It is quite possible that this manual
has printing errors or defects. The details provided in this manual
are checked regularly and corrections are done in the next
edition. We do not assume any liability for technical or printing
errors.
All registered trade marks and copyrights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
We reserve the right to make changes due to technical advance-
ments without prior notice.
98764
V 2.3 (01/2017)

13
Table of Contents
1 Information concerning these instructions ..............14
2 Hazard information................................14
3 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 General system information on Homematic.............16
5 General information on radio operation ................16
6 Start-up.........................................17
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8 Resetting to factory status ..........................19
9 Device LED feedback messages .....................19
10 Behavior after power restoration .....................20
11 Maintenance and cleaning ..........................20
12 Default values....................................21
13 Technical specications ............................21

14
1 Information concerning these instructions
Read these instructions carefully before beginning operation with
your Homematic components.
Keep the instructions handy for later consultation!
Please hand-over the operating manual as well when you handover
the device to other persons for use.
Symbols used:
Attention! This indicates a hazard.
Note. This section contains additional important information!
2 Hazard information
To ensure adequate protection against electrostatic
discharge, the device must be installed inside a suitable
(non-metallic) housing so that there is no risk of the circuit
being damaged by contact with ngers or objects.
This device is to be operated indoors only and keep away from
the inuences of humidity, dust and sunshine or other radiating
heat sources.
Load the devices to the specied limits only. An overload can
cause destroy the device, cause res or electrical accidents.

15
3 Function
The Homematic wireless switch actuator enables switching of
battery-powered devices. The actuator controls a connected load in
accordance with the wireless commands it receives. The device can
be controlled by buttons, remote operations or from a software inter-
face. In addition, it is possible to control actuators with sensors that
are taught in. The sensors send (like a button) a command when an
event occurs. More information is provided in the instructions for the
respective sensor.
The actuator, which runs on a DC voltage of between 5 and 15 V,
can handle a switching current of up to 3 A (at max. 20 V) via an
open-drain output. It is capable of controlling loads and relays (or
similar) as well as switching inputs (L active).
A Device LED
B Channel button
C Power supply
D Switching output
D1
TA1
KL2KL1
20V/3A
+ –
– +
5 - 15V
A
B
CD

16
4
General system information on Homematic
This device is a part of the Homematic smart home system and
works with the bidirectional Homematic wireless protocol. All de-
vices are delivered in a standard conguration. The functionality of
the device can also be congured with a programming device and
software.
Further resulting functionality and the additional functions provided
in the Homematic system combined with other components are
described in the separate Conguration Instructions and in the
Homematic WebUI Manual.
All current technical documents and updates are provided under
www.homematic.com.
5 General information on radio operation
The radio transmission is on a non-exclusive transmission path
which means that there is a possibility of interference occurring.
Other interfering sources can be caused by switching operations,
electrical motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can greatly
deviate from open air distances. Besides the transmitting
power and the reception characteristics of the receiver,
environmental inuences such as humidity in the vicinity
and local structures also play an important role.
Hereby eQ-3 AG, declares that this device conforms with the essen-
tial requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/
EC.
The full declaration of conformity is provided under
www.Homematic.com.

17
6 Start-up
6.1 Installation
To ensure adequate protection against electrostatic discharge, the
device must be installed inside a suitable (non-metallic) housing
so that there is no risk of the circuit being damaged by contact with
ngers or objects.
6.2 Connection
The actuator runs on batteries or rechargeable batteries with a DC
voltage of between 5 and 15 V. The actuator features a reversible
fuse to protect the voltage source against overload in the event of
a device defect. It also has integrated protection against polarity
reversal. When connecting the operating voltage, ensure the correct
connection polarity.
The example application on the next page shows various wiring
options for the output. The dotted line on the second diagram shows
how the power supply can potentially be provided from the circuit
that is being controlled. In order to ensure that the equipment is
electrically safe, the feeding source for the output voltage must be
a safety extra-low voltage. In addition, the output must be equipped
with a fuse (3 A).
6.3
Simple operating functions on the device
You can operate the actuator immediately with the channel button
(teaching is not required) and check for correct electrical installation.
The button is used like an ON/OFF toggle switch.
Only the brief button press is used for operation. The longer button
press (longer than 4 seconds) switches the actuator to teach mode.

18
6.4 Teaching
Please read this section completely before starting with any
teaching!
Both devices to be connected are set to teach mode for teaching.
The actuators have no special teach button.
• Hold the channel button on the actuator for at least 4 seconds
for teaching.
• Teach mode is indicated by the device LED ashing conti-
nuously.
• If no teaching occurs, teach mode is automatically ended after
20 seconds.
• If other devices are in teach mode, these are taught.
KL2KL1
20V/3A
+ –
– +
5 - 15V
+
12-V-Relais
+12 V
+Ub
Pull-up
GND
Circuit being controlled
KL2KL1
20V/3A
+ –
– +
5 - 15V
+
Alternative power supply from the circuit
that is being controlled: max. 15 V!
Please note!
The connected cables must not exceed a
length of 3 m.
GND

19
7 Operation
After teaching, simple operating functions are available using the
taught control elements. Brief press of the button: ON/OFF.
8 Resetting to factory status
In order to reset the actuator to factory status, switch the device to
teach mode with the (rst) channel button (hold buttonpressed for
at least 4 seconds). If the device is in teach mode, hold the (rst)
channel button pressed down for at least 4 seconds. The actuator
reset is indicated by the device LED ashing quickly.
9 Device LED feedback messages
9.1 Flash codes
Different actuator states are indicated by the channel LED/channel
LEDs ashing:
No.: Flashing sequence Status:
1Slow ashing Teach mode
2Fast ashing Reset
3 1 x long (500 ms) and 1
x short (100 ms) ash of
setup LED
Transmit limit (duty
cycle) reached
4 1 x long (500 ms) and 2 x
short (100 ms) ashes of
setup LED
Device defective (e.g.
TRX868 cannot be
initialised)
5 1 x long (500 ms) and 3 x
short (100 ms) ashes of
setup LED
Measuring error (e.g.
connection to measu-
ring cable interrupted)
6 5 x short (100 ms)
ashes of setup LED
Battery voltage low

20
9.2 Operational status display
Apart from for the purpose of conguration, the device LED is not
used until the correct settings have been made via the control unit
or a programming tool. After that, it is used to signal the currently
applicable switching state.
After conguring the actuator with the center or a programming
tool, the device LED indicates other device states besides those
described. More relevant information is provided in the conguration
instructionsfor the devices and in the system manual.
10 Behavior after power restoration
After switching the operating voltage on (mains voltage returned),
the actuator checks the respective components. If an error is
detected during this test, it is indicated by a ashing LED. This is re-
peated continually and the device starts to work with the respective
functionality.
If the test runs without any errors, the actuator sends a radio
telegram with the respective status information. The actuator waits
a random delay time before sending so that all actuators are not
sending at the same time when the power returns (after a power
outage or shut-down). During this time, the device LED ashes (like
in teach mode). If the delay time is short, the ashing may not even
be noticeable.
11 Maintenance and cleaning
This product is maintenance-free. Repairs are only to be done by
trained professionals.
Table of contents
Languages:
Other HomeMatic Switch manuals