Honey Can Do Indispensable KCH-06076 User manual

Indispensable® coee dispenser
dispensador de café Indispensable®
Indispensable® distributeur de café
4.5 in L x 4.5 in W x 10.5 in H /11.4 cm L x 11.4 cm W x 26.7 cm H
SALES@HONEYCANDO.COMWWW.HONEYCANDO.COM 877.2.I.CAN.DO (877.242.2636)
KCH-06076
KCH-06077
KCH-06078
KCH-06079

PARTS
PART/ILLUSTRATION DESCRIPTION
B
A
C
D
E
G
BOTTOM
PARTE INFERIOR
BAS
PARTE INFERIORE
UNTERSEITE
Fastener
Cierre
Rondelle de fixation
Dispositivo di fissaggio
Verschluss
F
Bottom Plate
Placa inferior
Plaque inférieure
Piastra inferiore
Bodenplatte
Measuring Chambers
Cámaras de medición
Chambres de dosage
Camere dosatrici
Messkammern
Измерительные камеры
Compartimentos de medição
Center Shaft
Eje central
Arbre central
Albero centrale
Mittlere Achse
Handle with Trigger
Pulsador con mecanismo accionador
Poignée avec dispositif d’actionnement
Manico con pulsante
Gri mit Auslöser
Рукоять с кнопкой
Punho com acionador
带触发器的手柄
ボタン付きハンドル
트리거 장치가 있는 핸들
Ground Coee Container with Handle
Recipiente con pulsador para café molido
Réservoir de café moulu avec poignée
Caè macinato contenitore con manico
Gemahlener Kaee Behälter mit Gri
Контейнер с рукоятью для молотого кофе
Café em pó recipiente com alavanca
带手柄的 咖啡研磨容器
コーヒー粉 ハンドル付きコンテナ
분말 커피 핸들 장치가 있는 용기
Lid
Tapa
Couvercle
Coperchio
Deckel
TOP
PARTE SUPERIOR
HAUT
PARTE SUPERIORE
OBERSEITE
A
B
C
D
E
F
G
Центральный вал
Eixo central
中轴
中央軸
중앙 샤프트
Нижняя пластина
Placa inferior
底板
底部プレート
바닥판
Крышка
Tampa
盖子
ふた
뚜껑
Фиксатор
Fecho
紧固件
留め具
패스너
量槽
計量部
측정 챔버
НИЗ
PARTE INFERIOR
底部
底
아래
ВЕРХ
PARTE SUPERIOR
顶部
上部
위
1

PARTS
Notch
Muesca
Encoche
Intaglio
Aussparung
Tab
Lengüeta
Onglet
Aletta
Schildchen
DESCRIPTIONPART/ILLUSTRATION
E
H
H
I
J
I
D
Opening
Abertura
Ouverture
Apertura
Önung
Паз
Entalhe
凹槽
くぼみ
홈
Отверстие
Abertura
开口
開口部
구멍
Выступ
Guia
凸槽
タブ
탭
B
C
F
F
A
J
BOTTOM
PARTE INFERIOR
BAS
PARTE INFERIORE
UNTERSEITE
НИЗ
PARTE INFERIOR
底部
底
아래
TOP
PARTE SUPERIOR
HAUT
PARTE SUPERIORE
OBERSEITE
ВЕРХ
PARTE SUPERIOR
顶部
上部
위
BOTTOM
PARTE INFERIOR
BAS
PARTE INFERIORE
UNTERSEITE
НИЗ
PARTE INFERIOR
底部
底
아래
2
3

ASSEMBLY
Honey-Can-Do
Cleaning
1. Completely empty the ground coee container of coee.
2. Squeeze the handle until the measuring chambers are empty.
3. With the lid on, tum the Indispensable™coee dispenser upside down. Remove the
fastener, bottom plate and measuring chambers (see Diagram 1). To loosen the fastener,
twist it counterclockwise.
4. The bottom plate, measuring chambers, lid and base are all dishwasher safe. Do not wash
the ground coee container with handle unit in a dishwasher. (The harsh dishwasher
soap may cause the appearance of the container to deteriorate over time.) To preserve
the appearance of the container, hand wash with warm, soapy water, and dry with a soft
towel.
Reassembling
1. Turn the Indispensable™coee dispenser upside down. Place the measuring chambers into
the bottom of the container with handle unit. Then, following the arrows on the top of the
measuring chambers, twist it clockwise until it settles into place (see Diagram 2).
2. Place the bottom plate in, and tum it so the opening in the plate is directly under the
handle. The elevated tab on the top of the plate should fit into the notch on the bottom of
the container with handle unit (see Diagram 3). To tighten and secure the fastener, twist
it clockwise.
Limpieza
1. Vacíe todo el café del recipiente para café molido.
2. Apriete el pulsador hasta que las cámaras de medición queden vacías.
3. Con la tapa puesta, ponga el dispensador de café Indispensable™boca abajo. Quite el
cierre, la placa inferior y las cámaras de medición (consulte el Diagrama 1). Para aflojar el
cierre, gírelo hacia la izquierda.
4. La placa inferior, las cámaras de medición, la tapa y la base son aptas para lavarse en
el lavavajillas. No lave el recipiente para café molido con pulsador en el lavavajillas. (El
detergente para lavavajillas es agresivo y puede deteriorar el aspecto del recipiente con el
tiempo). Para preservar su aspecto, lávelo a mano con agua jabonosa tibia y séquelo con
un paño suave.
Reensamblaje
1. Voltee el dispensador de café Indispensable™. Coloque las cámaras de medición en la
parte inferior del recipiente para café molido con pulsador. A continuación, siguiendo las
flechas de la parte superior de las cámaras de medición, gire la pieza a la derecha hasta
que encaje en su lugar (consulte el Diagrama 2).
2. Introduzca la placa inferior y gírela de forma que su abertura se sitúe justo bajo el
pulsador. La lengüeta prominente de la parte superior de la placa debe encajar en la
muesca de la parte inferior del recipiente para café molido con pulsador (consulte el
Diagrama 3). Para apretar y fijar el cierre, gírelo hacia la derecha.
Nettoyage
1. Videz totalement le réservoir de café moulu.
2. Actionnez la poignée jusqu’à ce que les chambres de dosage soient vides.
3. Avec le couvercle en place, retournez le distributeur de café Indispensable™. Retirez la
rondelle de fixation, la plaque inférieure et les chambres de dosage (voir le Schéma 1).
Pour desserrer la rondelle de fixation, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4. La plaque inférieure, les chambres de dosage, le couvercle et le socle peuvent être
nettoyés dans un lave-vaisselle. Veuillez à ne pas nettoyer le réservoir de café moulu avec
le système de poignée dans un lave-vaisselle. (Les détergents agressifs contenus dans
les produits pour lave-vaisselle peuvent, à la longue, dégrader l’aspect du réservoir.) Pour
préserver l’aspect du réservoir, nettoyez-le à la main avec de l’eau tiède savonneuse et
essuyez-le avec un torchon doux.

ASSEMBLY
honeycando.com
Réassemblage
1. Retournez le distributeur de café Indispensable™. Placez les chambres de dosage sur
la partie inférieure du réservoir avec le système de poignée. En respectant les flèches
figurant sur la partie supérieure des chambres de dosage, tournez-les ensuite dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles se mettent correctement en place (voir le
Schéma 2).
2. Positionnez la plaque inférieure et tournez-la de sorte que son ouverture soit placée
directement sous la poignée. L’onglet saillant de la partie supérieure de la plaque doit
s’insérer dans l’encoche située au bas du réservoir avec le système de poignée (voir le
Schéma 3). Pour serrer et bloquer la rondelle de fixation, tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pulizia
1. Svuotare completamente il contenitore dal caè.
2. Premere il manico fino a quando le camere dosatrici non sono vuote.
3. Con il coperchio applicato,capovolgere l’erogatore di caè Indispensable™. Rimuovere
il dispositivo di fissaggio, la piastra inferiore e le camere dosatrici (vedi Schema 1). Per
allentare il dispositivo di fissaggio, ruotarlo in senso antiorario.
4. La piastra inferiore, le camere dosatrici, il coperchio e la base sono tutti lavabili in
lavastoviglie. Non lavare il contenitore di caè macinato con il manico in lavastoviglie.
(I detersivi per lavastoviglie sono aggressivi e potrebbero deteriorare l’aspetto del
contenitore nel corso del tempo). Per preservare l’aspetto del contenitore, lavare a mano
con acqua calda e detersivo e asciugare con un panno morbido.
Riassemblaggio
1. Capovolgere l’erogatore di caè Indispensable™. Posizionare le camere dosatrici sulla
parte inferiore del contenitore con il manico. Poi seguire le frecce sulla parte superiore
delle camere di dosatrici, ruotare in senso orario fino a quando non si fissano in posizione
(vedi Schema 2).
2. Inserire la piastra inferiore e ruotarla in modo che l’apertura sulla piastra si trovi
direttamente sotto il manico. L’aletta sollevata sulla parte superiore della piastra deve
inserirsi nell’intaglio sulla parte inferiore del contenitore con il manico (vedi Schema 3).
Per serrare e fissare il dispositivo di fissaggio, ruotarlo in senso orario.
Reinigen
1. Entleeren Sie jeglichen Kaee aus dem Behälter für gemahlenen Kaee.
2. Drücken Sie den Gri, bis die Messkammern leer sind.
3. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung angebracht ist und drehen sie den Indispensable™-
Kaeespender mit der Oberseite nach unten. Entnehmen Sie die Halterung, die
Bodenplatte und die Messkammern (siehe Diagramm 1). Drehen Sie die Halterung zum
Lösen entgegen dem Uhrzeigersinn.
4. Die Bodenplatte, die Messkammern, die Abdeckung und der Sockel sind
spülmaschinenfest. Waschen Sie den Behälter für gemahlenen Kaee nicht zusammen
mit der Grieinheit in der Geschirrspülmaschine. (Durch das starke Reinigungsmittel in
Geschirrspülmaschinen kann sich die Optik des Behälters mit der Zeit verschlechtern.)
Um die Optik des Behälters zu bewahren, waschen Sie ihn von Hand mit warmem
Seifenwasser ab/aus. Trocknen Sie ihn mit einem weichen Handtuch ab.
Einbauen
1. Drehen Sie den Indispensable™-Kaeespender mit dem Oberteil nach unten. Setzen Sie
die Messkammern in den Boden des Behälters mit der Grieinheit ein. Drehen Sie sie
dann gemäß den Pfeilen oben auf den Messkammern im Uhrzeigersinn, bis sie in der
gewünschten Stellung einrasten (siehe Diagramm 2).
2. Setzen Sie die Bodenplatte ein. Drehen Sie sie so, dass sich die Önung in der Platte
direkt unter dem Gri befindet. Der erhöhte Dorn oben an der Platte sollte in die Kerbe

ASSEMBLY
Honey-Can-Do
im Boden des Behälters mit der Grieinheit passen (siehe Diagramm 3). Drehen Sie die
Halterung zum Anziehen und Fixieren im Uhrzeigersinn.
Очистка
1. Полностью очистите от кофе контейнер для молотого кофе.
2. Нажимайте на рукоять до опустошения измерительных камер.
3. Не снимая крышку, переверните дозатор кофе Indispensable™. Удалите фиксатор,
нижнюю пластину и измерительные камеры (см. рис. 1). Чтобы ослабить
фиксатор, поверните его против часовой стрелки.
4. Нижнюю пластину, измерительные камеры, крышку и основание можно мыть в
посудомоечной машине. Не следует мыть в посудомоечной машине контейнер
для молотого кофе с блоком рукояти.(Используемое в посудомоечных машинах
моющее средство может со временем привести к эрозии поверхности контейнера.)
Для защиты поверхности контейнера следует мыть его вручную в теплой мыльной
воде и вытирать мягким полотенцем.
Обратная сборка
1. Переверните дозатор кофе Indispensable™. Поместите измерительные камеры в
нижнюю часть контейнера с блоком рукояти. Далее, руководствуясь стрелками на
верхней части измерительных камер, поворачивайте их по часовой стрелке, пока
они не станут на место (см. рис. 2).
2. Установите нижнюю пластину на место и поверните ее таким образом, чтобы
отверстие в пластине располагалось непосредственно под рукоятью. Выступ на
верхней части пластины должен войти в паз в нижней части контейнера с блоком
рукояти (см. рис. 3). Чтобы затянуть и закрепить фиксатор, поверните его по
часовой стрелке.
Limpeza
1. Esvazie completamente o recipiente do pó de café.
2. Aperte a alavanca até esvaziar os compartimentos de medição.
3. Sem retirar a tampa, gire o dispensador de café do Indispensable™de cabeça para baixo.
Remova o fecho, a placa inferior e os compartimentos de medição (consulte o Diagrama
1). Para soltar o fecho, gire-o no sentido anti-horário.
4. É possível lavar a placa inferior, os compartimentos de medição, a tampa e a base em
lava-louças. Não lave a unidade do recipiente de café em pó com alavanca em lava-louças.
(O sabão agressivo da máquina pode provocar a deterioração da aparência do recipiente
ao longo do tempo.) Para preservar a aparência do recipiente, lave à mão com água
quente e sabão e seque com uma toalha.
Remontagem
1. Vire o dispensador de café do Indispensable™de cabeça para baixo. Coloque os
compartimentos de medição na parte inferior da unidade do recipiente com a alavanca.
Em seguida, seguindo as setas no topo dos compartimentos de medição, gire-o no
sentido horário até que ele fique na posição correta (consulte o Diagrama 2).
2. Encaixe a placa inferior e gire-a de modo que a abertura nela fique exatamente embaixo
da alavanca. A guia na parte superior da placa deve ser encaixada no entalhe na parte
inferior da unidade do recipiente com alavanca (consulte o Diagrama 3). Para apertar
com firmeza o fecho, gire-o no sentido horário.
清洗
1. 彻底清空咖啡机底部的咖啡容器。
2. 挤压手柄,直至量槽完全清空为止。
3. 盖上盖子,将 Indispensable™ 咖啡机倒立放置。取下紧固件、底板和量槽(参见图 1)。逆时
针扭转即可拧松紧固件 。
4. 底板、量槽、盖子和底座均可放入洗碗机清洗。请勿将带手柄单元的底部咖啡容器放入洗碗机清

ASSEMBLY
honeycando.com
洗。(碱性洗洁精可能会损坏容器的外表面。)为使容器的外观保持洁净如新,请使用温肥皂水
手洗,并用柔软的毛巾擦干。
重新组装
1. 将 Indispensable™ 咖啡机倒立放置。将量槽放入带手柄单元的容器底部。然后,按照量槽顶部
的箭头方向,顺时针转动到位(参见图 2)。
2. 放入底板,转动直至底板的开口对准手柄。底板上面的凸槽应卡入带手柄单元的容器底部的凹槽
中(参见图 3)。顺时针旋转固定紧固件。
お手入れ
1. 挽いたコーヒーのコンテナを完全に空にします。
2. 計量部が空になるまで、ハンドルを回します。
3. ふたを閉め、Indispensable™ コーヒーディスペンサーを逆さにします。留め具、底部プレー
ト、計量部を取り外します(図1参照)。留め具をゆるめるには、留め具を反時計回りに回
します。
4. 底部プレート、計量部、ふた、本体はすべて、食器洗い乾燥機で洗えます。ハンドルユニット
が付いたコーヒー粉コンテナは、食器洗い乾燥機では洗わないでください(食器洗い乾燥機
用の粒度の粗い洗剤を長時間使用すると、コンテナの表面が劣化する場合があります)。コ
ンテナの表面に傷が付かないように、温かい洗剤液で手洗いし、やわらかいタオルで拭いて
ください。
再組み立て
1. Indispensable™ コーヒーディスペンサーを逆さにします。ハンドルユニットの付いたコンテ
ナの底部に、計量部を置きます。次に、元の位置に戻るまで、計量部の上部にある矢印の方向
に、時計回りに回します(図2参照)。
2. 底部プレートを置き、プレートの開口部がハンドルのすぐ下に来るように、プレートを回しま
す。プレートの上部にある隆起したタブが、ハンドルユニットのついたコンテナの底部にある
くぼみにぴったり合います(図3参照)。留め具を時計回りに回して、しっかりと締めます。
세척
1. 분말 커피 용기에서 커피를 완전히 비웁니다.
2. 측정 챔버가 비워질 때까지 핸들을 꽉 쥡니다.
3. 뚜껑을 닫고 Indispensable™ 커피 디스펜서를 뒤집습니다. 패스너, 하단부 및 측정 챔버를
분리합니다(그림 1 참조). 패스너를 풀려면 시계 반대 방향으로 돌립니다.
4. 바닥판, 측정 챔버, 뚜껑 및 베이스는 모두 식기세척기에 넣어 세척할 수 있습니다. 핸들 장치가
있는 분말 커피 용기는 식기세척기에서 세척하지 마십시오. (식기세척기의 강한 비누 때문에
시간이 지나면서 용기 겉면이 상할 수 있습니다.) 용기 겉면을 보호하려면 따뜻한 비눗물을
사용하여 손으로 세척하고 부드러운 수건으로 말리십시오.
재조립
1. Indispensable™ 커피 디스펜서를 뒤집습니다. 핸들 장치가 있는 용기의 바닥에 측정 챔버를
놓습니다. 그런 다음 측정 챔버의 상단 화살표 방향을 따라 제자리에 맞춰질 때까지 시계
방향으로 돌립니다(그림 2 참조).
2. 바닥판을 밀어 넣고 판에 있는 구멍이 핸들 바로 아래에 가도록 돌립니다. 판 상단의 돌출 탭이
핸들 장치가 있는 용기의 바닥 홈 부분과 정확히 일치해야 합니다(그림 3 참조). 패스너를 조여
고정하려면 시계 방향으로 돌립니다.

151112
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) warrants its products will be free from defects in materials
and workmanship when used for normal personal or household use. Except as provided below
HCD, at its option, may oer a comparable product or oer a replacement part or request that the
item be returned to the place of purchase. This warranty DOES NOT apply to damage caused by
negligence, misuse, excessive use, improper cleaning, improper assembly, or any circumstances
not directly attributable to manufacturing defects. Proof of purchase is required in the form of a
receipt (copy or original) to validate warranty. HCD provides this limited lifetime warranty in lieu
of all other warranties, either express or implied. In no event shall HCD, its aliates, or subsidiaries
be responsible for consequential or incidental damages arising out of a claim of defective product.
Some states or provinces do not allow some exclusions or limitations, so the above statement may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. Additional rights vary by state or
province.
WARNING:
Keep bags and plastic sheeting away from babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages
or playpens. The plastic may cling to the nose and mouth and prevent breathing.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) garantiza que sus productos estarán libres de defectos en
los materiales y mano de obra cuando se utilice para su uso personal o doméstico normal. Salvo
lo dispuesto a continuación HCD, a su discreción, puede ofrecer un producto similar u ofrecer una
pieza de repuesto o solicitar que el artículo sea devuelto al lugar de compra. Esta garantía NO se
aplica a los daños causados por negligencia, mal uso, uso excesivo, limpieza inadecuada, montaje
incorrecto, o cualquier otra circunstancia no directamente atribuible a defectos de fabricación.
Se requiere el comprobante de compra en la forma de un recibo (copia u original) para validar
la garantía. HCD ofrece esta garantía limitada de por vida, en lugar de cualquier otra garantía, ya
sea explícita o implícita. En ningún caso, HCD, sus afiliados o filiales serán responsables de daños
directos o indirectos resultantes de una reclamación por producto defectuoso. Algunos estados o
provincias no permiten algunas exclusiones o limitaciones, por lo que la afirmación anterior podría
no ser aplicable a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Derechos adicionales
varían de acuerdo al estado o provincia.
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños y los bebés. No debe
usarse en cunas, camas, carriolas o corrales de juego. El plástico puede adherirse a la nariz y boca y
provocar asfixia.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) garantit que ses produits sont exempts de défauts de
matériaux et de fabrication lorsqu’ils sont utilisés pour un usage personnel ou ménager standard.
Sous réserve des dispositions ci-dessous, HCD, à sa discrétion, peut proposer un produit comparable
ou orir une pièce de rechange ou demander que l’article soit renvoyé à l’endroit de l’achat.
La présente garantie ne s’applique pas aux dommages causés par négligence, abus, utilisation
excessive, mauvais nettoyage, montage incorrect ou toute autre circonstance qui ne serait pas
directement attribuables à des défauts de fabrication. Une preuve d’achat est nécessaire sous la
forme d’un reçu (copie ou original) pour la validation de la garantie. La présente garantie à vie
limitée fournie par HDC remplace toutes les autres garanties, qu’elles soient expresses ou implicites.
En aucun cas, HCD, ses sociétés aliées ou ses filiales ne peuvent être tenus responsables des
dommages indirects ou accessoires issus d’une réclamation pour un produit défectueux. Certains
états ou provinces ne permettant pas l’exclusion ni la restriction, la déclaration susmentionnée peut,
en conséquence, ne pas vous concerner. La présente garantie vous confère des droits spécifiques.
Les droits supplémentaires varient d’un état ou d’une province à l’autre.
AVERTISSEMENT:
Garder les sacs et les bâches en plastique à l’écart des bébés et des enfants. Ne pas utiliser dans
des berceaux, des lits, des voitures ou des parcs de jeu. Le plastique peut s’accrocher au nez et à la
bouche et empêcher la respiration.
YOUR SOURCE FOR
ORGANIZATION,
STORAGE & STYLE
Honey-Can-Do International
5300 St. Charles Road, Berkeley, IL 60163 USA
877.242.2636 www.honeycando.com
©2015 Honey-Can-Do International, LLC All Rights Reserved
Visit www.youtube.com/myhoneycando to watch our assembly videos.
This manual suits for next models
3
Table of contents