Honeywell Home UV100A 1059 User manual

OWNER’S GUIDE
69-1859EFS-04
Ultraviolet System
Contents
How Your Ultraviolet Air Treatment System or Surface Treatment System Works ............................................................................. 2
Be Sure to Read Warnings and Cautions Before Installing or Using Your UV System ..................................................................... 3
How to Install Your Ultraviolet System ................................................................................................................................................................. 4
How You Can Check Your Ultraviolet System .................................................................................................................................................... 7
How You Can Maintain Your UV System .............................................................................................................................................................. 7

ULTRAVIOLET SYSTEM
69-1859EFS—04 2
IMPORTANT
Please read these instructions and keep them in
your records.
HOW YOUR ULTRAVIOLET AIR
TREATMENT SYSTEM OR
SURFACE TREATMENT
SYSTEM WORKS
Depending on installation, your Ultraviolet System can
operate as an Air Treatment System or as a Surface
Treatment System.
Air Treatment System
Installed in the return air duct of your system, your
Ultraviolet Air Treatment System kills a high percentage of
airborne germs circulating through your forced air
heating and cooling system. Individual results depend on
careful installation and maintenance and on the actual
amount of time your system fan operates. See Fig. 1.
Fig. 1. Typical Air Treatment System installations.
Surface Treatment System
When installed next to the cooling coil of your system, your
Ultraviolet Surface Treatment System prevents a high
percentage of the growth of micro-organisms such as
mold that may grow on duct surfaces, coils, and drain
pans. Individual results depend on careful installation and
maintenance. See Fig. 2.
Fig. 2. Typical surface treatment installations.
M22858
WARNING/A
VERTISSEMENT
!
Nocifs pour lapeau nue etles
Veuillez lire et bien comprendre
l’installation et la maintenance.
WARNING/AVERTISSEMENT
!
Nocifs pourla peau nue et les
Veuillez lire et bien comprendre
l’installation et la maintenance.
M22860
WARNING/AVERTISSEMENT
!
Nocifs pour la peau nue etles
Veuillezlire et bien comprendre
l’installationetla maintenance.
WARNING/AVE RTISSEMENT
!
Nocifs pour la peau nue et les
Veuillez lire et bien comprendre
l’installation et la maintenance.

ULTRAVIOLET SYSTEM
369-1859EFS—04
You can capture and minimize micro-organisms passing
through your forced air system when you combine your UV
System with a high-efficiency air filtration system like an
electronic air cleaner. Talk to your local heating and
cooling contractor about adding an electronic air cleaner
to complement your UV System and provide added
protection for you and your family.
BE SURE TO READ WARNINGS
AND CAUTIONS BEFORE
INSTALLING OR USING YOUR
UV SYSTEM
WARNING
UV Light Hazard.
Harmful to bare skin and eyes.
Can cause temporary or permanent loss of vision.
Never look at bulbs while illuminated.
View illumination only through light indicator
located on lamp handle.
To prevent exposure to ultraviolet light, disconnect
power to Ultraviolet System before servicing any
part of heating and air conditioning system.
Do not mount device in location that allows
ultraviolet light to be seen after installation.
Do not attempt to bypass duct mount switch.
Do not attempt to open housing; unit is sealed to
prevent ultraviolet light exposure.
CAUTION
Personal Injury Hazard.
Power supply can cause electrical shock.
Disconnect power supply before cleaning or
replacing ultraviolet bulb(s).
Do not open base unit or lamp handle; there are no
user-serviceable components inside.
CAUTION
Breakable Glass Hazard.
Can cause personal injury.
Be careful when inserting bulb(s) into lamp base.
Wear protective gloves when handling bulb(s).
CAUTION
UV Lamp Burn Hazard.
Harmful to bare skin.
Can cause severe burns.
Disconnect power 15 minutes before removing the
ultraviolet bulb(s).
MERCURY NOTICE
This device contains mercury in the sealed
ultraviolet bulb(s). Do not place your used bulb(s)
in the trash. Dispose of properly.
Broken Bulb Cleanup.
Do not use a household vacuum.
Sweep debris (phosphor/glass) into a plastic bag
and dispose of properly.
Contact your local waste management authority
for instructions regarding recycling and the proper
disposal of old bulb(s).
CAUTION
Equipment Damage Hazard.
Ultraviolet light can cause color shift or
structural degradation of plastic HVAC materials.
Select mounting location that prevents exposure to
plastic components with unknown resistance to
ultraviolet light. Three-feet minimum is
recommended between ultraviolet lamp and
plastic-fabricated devices (such as wires and non-
fiberglass media filters).
NOTE: Most drain pans and humidifiers are UV-C resis-
tant. Consult Resideo’s UV exposure white paper,
Form No. 50-8788.
CAUTION
Sharp Edges Hazard.
Can cause personal injury.
Be careful when inserting ultraviolet device into the
sheet metal cutout.
Wear protective gloves when working near sheet
metal.

ULTRAVIOLET SYSTEM
69-1859EFS—04 4
HOW TO INSTALL YOUR
ULTRAVIOLET SYSTEM
When Installing this Product…
1. Read these instructions carefully. Failure to follow
them could damage the product or cause a
hazardous condition.
2. After installation is complete, check out product
operation as provided in these instructions.
Selecting Mounting Location
Depending on installation location, the UV System can
operate as an Air Treatment System or as a Surface
Treatment System.
1. The UV System can be mounted in any orientation.
2. Choose a location that is readily accessible for regu-
lar inspection and cleaning.
3. The UV Air Treatment System requires an easily-
accessible, flat mounting surface on the metal
return air duct of the HVAC system. The UV Surface
Treatment System requires an easily-accessible, flat
mounting surface on the metal supply air duct of the
HVAC system. The UV Surface Treatment System
must be located so the lamp surrounds the evapora-
tor coil and drip pan with ultraviolet light.
4. The duct mounting location must be a minimum of
8 in. wide. See Fig. 3.
5. The depth of the duct must accommodate the full
length of the ultraviolet bulb as shown in Fig. 3.
6. The unit should be located as far away as possible
from any rubber or plastic components, such as iso-
lators, in the duct.
IMPORTANT
If mounting options are limited, protect plastic or
rubber materials listed in CAUTION with ultravio-
let-resistant material such as aluminum foil duct
tape.
7. The space adjacent to the mounting location must
be large enough to allow for ultraviolet bulb installa-
tion and removal.
8. A 120V electrical outlet must be within range of the
unit to plug in the power cord.
Fig. 3. Ultraviolet System dimensions in in. (mm).
Duct Mounting
Use the following instructions to mount the UV System on
the air duct of an HVAC system:
1. Disconnect power to the HVAC system before install-
ing the UV System.
2. Tape the template (Fig. 4) on the duct surface, cen-
tering the bulb hole on the duct.
3. Cut the 2 in. bulb hole in the duct. See Fig 5. Remove
any burrs.
2-1/4 (57)
3-1/2 (89)
4-1/2 (114)
7 (178)
1
(25)
7
(178)
2-1/2
(64)
4 (102) 7-7/16 (188)
M18990

ULTRAVIOLET SYSTEM
569-1859EFS—04
Fig. 4. Ultraviolet System template.
4. Use a 3/32 in. drill to provide pilot holes for the
mounting screws.
5. Be sure the duct surface is flat after all holes are
drilled.
6. Position the entire base unit on the duct. Be sure the
bulb holes in the duct align with those in the unit to
allow bulb insertion.
7. Install the unit on to the duct using the two no.10, 2
in. Phillips head sheet metal mounting screws pro-
vided.
8. Tighten the screws so the space between the case
and duct is sealed.
M18991
CENTER OF 2 IN. (51 MM)
HOLE FOR LAMP
3/32 IN. (3 MM) PILOT HOLES
FOR MOUNTING SCREWS
ALIGN EITHER OF THESE LINES
AS CLOSE AS POSSIBLE TO
DUCT CENTER LINE

ULTRAVIOLET SYSTEM
69-1859EFS—04 6
Fig. 5. Cut the bulb hole in the duct.
9. Insert the new lamp glass into the lamp handle by
aligning the key and pushing straight together.
See Fig. 6.
Fig. 6. Place lamp glass in lamp handle.
10. If you touch the lamp glass with your hands, use a
cloth to wipe fingerprints from the glass. See Fig. 7.
Fig. 7. Use cloth to wipe fingerprints from glass.
11. Insert the bulb into the base unit with the lamp light
indicator at the eleven o’clock position (left of the
raised button on the unit cover). See Fig. 8.
12. Continue lightly pushing in on the lamp handle
while rotating it slowly counterclockwise. This
should cause the lamp handle to drop into the bot-
tom of the lamp well.
Fig. 8. Insert bulb into base unit.
13. Rotate the lamp handle clockwise until it snaps into
place with the lamp indicator light aligned with the
raised button on the unit cover. See Fig. 9.
Fig. 9. Snap lamp into place.
14. Plug the cord into the nearby 120 Vac electrical out-
let.
15. Reconnect the power to the HVAC system.
16. Choose a location on the adjacent HVAC equipment
for the HVAC maintenance label included in the air
treatment system packing box. Choose a location
that a future service technician can easily see during
any future HVAC maintenance or repair.
17. Adhere the HVAC maintenance safety label to the
HVAC equipment (selected in step 16) such as the
furnace access door, air cleaner or humidifier.
See Fig. 10.
CENTER OF 2 IN. (51 MM)CENTER OF 2 IN. (51 MM)
HOLE FOR LAMP
HOLE FOR LAMP
3/32 IN. (3 MM) PILOTHOLES3/32 IN. (3 MM) PILOTHOLES
FOR MOUNTING SCREWS
FOR MOUNTING SCREWS
ALIGN EITHER OF THESE LINES
ALIGN EITHER OF THESE LINES
AS CLOSEAS POSSIBLE TOAS CLOSEAS POSSIBLE TO
DUCTCENTER LINE
DUCTCENTER LINE
M18989
M22854A
M22843
M13603
M13604

ULTRAVIOLET SYSTEM
769-1859EFS—04
Fig. 10. HVAC maintenance UV safety label.
HOW YOU CAN CHECK YOUR
ULTRAVIOLET SYSTEM
Your UV System is designed to prevent accidental contact
with electrical voltage and with ultraviolet rays in the
sealed unit⎯the ultraviolet lamp does not illuminate
unless the base is mounted on your forced air system duct.
It is recommended that every month you verify that your
ultraviolet lamp is operating. View the bulb only through
the lamp light indicator on the lamp handle. See Fig. 11.
Do not attempt to look into the duct at the illuminated
bulb(s).
Fig. 11. Lamp light indicator.
HOW YOU CAN MAINTAIN
YOUR UV SYSTEM
You should regularly clean your UV System to maintain
peak effectiveness of your air treatment or surface
treatment system. Replace the ultraviolet bulb once a year.
Quarterly Bulb Cleaning
Bulb cleaning is recommended as routine maintenance
four times a year or every three months. Use the UV Bulb
Cleaning Reminder Schedule, Fig. 12, to help establish
and track your regular cleaning schedule.
To clean your bulb(s):
1. Disconnect the power to your heating and cooling
system.
2. Unplug or turn off power to your UV System and
allow the bulb(s) to cool for at least 15 minutes.
3. Rotate your lamp handle counterclockwise and gen-
tly pull the lamp handle to remove the bulb. See Fig.
13.
M22868
M22840
LAMP
LIGHT
INDICATOR

ULTRAVIOLET SYSTEM
69-1859EFS—04 8
Fig. 12. UV bulb cleaning reminder schedule.
Fig. 13. Remove lamp bulb.
4. Holding the lamp handle, wipe the lamp glass using
a soft cloth dampened with glass cleaner. If you
touch the lamp glass with your hands, be sure to
clean the area of any oils left from bare hands. See
Fig. 14.
Fig. 14. Clean glass with soft cloth.
YEAR
UV BULB CLEANING REMINDER SCHEDULE
, (year)
M13516A
JFMAMJJASOND
INSTALLATION DATE: (month)
M22842
M22844

ULTRAVIOLET SYSTEM
969-1859EFS—04
5. Also wipe away any dust that may have collected
between the lamp light indicator on the base and the
black bulb base. See Fig. 15.
Fig. 15. Wipe lamp light indicator base.
6. Dry bulb with a clean, dry cloth.
7. Insert the bulb into the base with the lamp light indi-
cator at the eleven o’clock position. Continue push-
ing and gently rotating counterclockwise until the
lamp handle inserts fully into the base. See Fig. 16.
Fig. 16. Position bulb for insertion back into
the lamp base.
8. Rotate the lamp handle clockwise until it snaps into
place with the lamp light indicator aligned with the
raised button on the unit cover. See Fig. 17.
9. Reconnect power to your UV System.
10. Verify that your ultraviolet bulbs are operating by
viewing only through the lamp light indicator on the
lamp handle. Never look directly at your bulb while it
is illuminated.
11. Reconnect power to your heating and cooling sys-
tem.
Fig. 17. Snap bulb into place.
Bulb Replacement
Annual replacement of the bulb in your ultraviolet lamp is
required to maintain effectiveness.
1. Obtain the replacement bulb (Part No. RUVBULB1)
for your unit from your retailer.
2. Disconnect the power to your heating and cooling
system.
3. Unplug or turn off power to your UV System and
allow lamps to cool for at least 15 minutes.
4. Rotate the lamp handle counterclockwise and gently
pull the lamp handle to remove the bulb. See Fig. 13.
5. Grasp the lamp handle in one hand and the lamp
glass in the other and pull straight apart. See Fig. 18.
Fig. 18. Disconnect lamp glass from lamp handle.
6. Insert the new lamp glass into the lamp handle by
aligning the key and pushing straight together.
See Fig. 19.
Fig. 19. Replace lamp glass in lamp handle.
7. If you touch the lamp glass with your hands, use a
cloth to wipe fingerprints from the glass. See Fig. 7
8. Insert the bulb into the base with the lamp light indi-
cator at the eleven o’clock position. Continue push-
ing and gently rotating counterclockwise until the
lamp handle inserts fully into the base. See Fig 16.
LAMP LIGHT
INDICATOR
BASE
M22846
M13603
M13605
M22852
M22854A

ULTRAVIOLET SYSTEM
© 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
www.resideo.com
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
69-1859EFS—04 M.S. Rev. 09-20 | Printed in United States
9. Rotate the lamp clockwise until it snaps into place
with the lamp light indicator aligned with the raised
button on the unit cover. See Fig. 17.
10. Reconnect power to your UV System.
11. Verify that your ultraviolet bulb is operating by view-
ing only through the lamp light indicator on the
lamp handle. Never look directly at your bulb while it
is illuminated.
12. Reconnect power to your heating and cooling sys-
tem.
Limited Warranty
Resideo warrants this product, excluding battery, to be free from
defects in workmanship or materials, under normal use and
service, for a period of one (1) year from the date of first purchase
by the original purchaser. If at any time during the warranty
period the product is determined to be defective due to
workmanship or materials, Resideo shall repair or replace it (at
Resideo’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to
the place from which you purchased it; or
(ii) call Resideo Customer Care at 1-800-468-1502. Customer
Care will make the determination whether the product should be
returned to the following address: Resideo Return Goods, 1985
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a
replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This
warranty shall not apply if it is shown by Resideo that the defect
was caused by damage which occurred while the product was in
the possession of a consumer.
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace the
product within the terms stated above. RESIDEO SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING,
DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF
THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so this limitation may not apply to
you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY RESIDEO
MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state. If you have any
questions concerning this warranty, please write Resideo
Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or
call 1-800-468-1502.

MODE D'EMPLOI
Système à rayons ultraviolets
Table des matières
Comment fonctionne votre système de traitement d'air ou de surfaces aux rayons ultraviolets ................................................ 2
À lire sans faute : avertsissement et mises en garde à respecter avant d'installer votre système UV ........................................ 3
Comment installer le système à rayons ultraviolets ....................................................................................................................................... 4
Comment vérifier le système à rayons ultraviolets ......................................................................................................................................... 7
Comment entretenir le système à rayons ultraviolets ................................................................................................................................... 7

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—04 2
IMPORTANT
Veuillez lire le présent mode d'emploi et le con-
server.
COMMENT FONCTIONNE
VOTRE SYSTÈME DE
TRAITEMENT D'AIR OU DE
SURFACES AUX RAYONS
ULTRAVIOLETS
Selon l'installation, le système à rayons ultraviolets peut
servir de traitement d'air ou de système de traitement de
surfaces.
Système de traitement d'air
S'il est installé dans la gaine de reprise d'air de votre
système, le système de traitement à rayons ultraviolets
élimine un grand pourcentage des microbes contenus
dans l'air qui circule à travers le système de chauffage et
de refroidissement à air pulsé. Les résultats obtenus par
votre système en particulier reposent sur une installation
adéquate et un bon entretien, ainsi que sur la durée réelle
de fonctionnement du ventilateur du système. Voir la
Fig. 1.
Fig. 1. Installations types du système de traitement d'air.
Système de traitement de surfaces
Lorsqu'il est installé à proximité du serpentin de
refroidissement, le système de traitement à rayons
ultraviolets empêche la croissance d'un grand
pourcentage de micro-organismes tels que les moisissures
qui croissent parfois sur la surface des serpentins et des
bacs à condensats. Les résultats obtenus par votre
système en particulier reposent sur une installation
adéquate et un bon entretien. Voir la Fig. 2.
Fig. 2. Installations types de système de traitement de surfaces.
M22858
WARNING/AVERTISSEMENT
!
Nocifs pour lapeau nue etles
Veuillez lire et bien comprendre
l’installation et la maintenance.
WARNING/AVERTISSEMENT
!
Nocifspour la peau nue et les
Veuillezlireet bien comprendre
l’installationet lamaintenance.
M22860
WARNING/AVERTISSEMENT
!
Nocifs pour la peau nue et les
Veuillezlire et bien comprendre
l’installation et la maintenance.
WARNING/AVERTISSEMENT
!
Nocifs pour la peau nue et les
Veuillez lire et bien comprendre
l’installation et la maintenance.

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
369-1859EFS—04
Il est possible de réduire au minimum la présence de
micro-organismes dans votre système à air pulsé en
combinant le système de traitement à rayons ultraviolets à
un système de filtration à haute efficacité, tel qu'un filtre à
air électronique. Informez-vous auprès de votre
entrepreneur local en chauffage-refroidissement de la
possibilité d'ajouter un filtre à air électronique à votre
système de traitement à rayons ultraviolets afin d'offrir
une protection accrue à votre famille comme à vous-
même.
À LIRE SANS FAUTE :
AVERTSISSEMENT ET MISES
EN GARDE À RESPECTER
AVANT D'INSTALLER VOTRE
SYSTÈME UV
AVERTISSEMENT
Danger : lampe UV.
Les rayons sont nocifs pour la peau et les yeux.
Ils peuvent provoquer la perte temporaire ou
permanente de la vue.
Ne jamais regarder l'ampoule lorsqu'elle est
allumée.
L'indicateur de la lampe, situé sur la poignée, sert à
vérifier si l'ampoule est allumée.
Pour éviter l'exposition aux rayons ultraviolets,
couper l'alimentation au système UV avant de
procéder à l'entretien de toute pièce du système de
chauffage et conditionnement d'air.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit où la
lampe UV peut être visible une fois l'installation
terminée.
Ne pas tenter de contourner l'interrupteur monté
sur la gaine.
Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier : l'appareil est scellé
pour éviter toute exposition aux rayons ultraviolets.
MISE EN GARDE
Risque de blessure.
Peut provoquer des chocs électriques.
Couper l'alimentation électrique avant de procéder
à l'entretien ou de remplacer l'ampoule ou les
ampoules à rayons ultraviolets.
Ne pas ouvrir l'unité de base ou la poignée de la
lampe; les composants qui s'y trouvent ne peuvent
pas être entretenus par l'utilisateur.
MISE EN GARDE
Danger : verre fragile.
Peut provoquer des blessures.
Insérer l'ampoule dans la base avec précautions.
Porter des gants de protection au moment de
manipuler l'ampoule.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure par rayons ultraviolets.
Nocif pour la peau nue.
Peut provoquer des brûlures graves.
Couper l'alimentation électrique 15 minutes avant
de retirer l'ampoule à rayons ultraviolets.
Cet appareil contient du mercure scellé dans une
ampoule à rayons ultraviolets. Ne pas jeter
l'ampoule aux poubelles après usage. L'éliminer
correctement.
Comment nettoyer une ampoule cassée.
Ne pas utiliser d'aspirateur domestique.
Balayer les débris (phosphore/verre) dans un sac
de plastique et en disposer correctement.
Communiquer avec le service local de cueillette
des déchets pour obtenir de l'information sur le
recyclage ou sur la bonne façon de disposer des
ampoules.
MISE EN GARDE
Risque de dommage matériel.
Les rayons ultraviolets peuvent provoquer une
décoloration ou une dégradation structurelle des
composants de CVCA en plastique.
En prévision de l'installation du système, choisir un
emplacement où des composants de plastique
dont la résistance aux rayons ultraviolets est
inconnue ne risquent pas d'être exposés aux
rayons. Il est recommandé de laisser un espace
d'au moins 90 cm (3 pieds) entre la lampe à rayons
ultraviolets et les appareils composés de plastique
(tels que les filtres et les filtres à fibres autres que
la fibre de verre).
REMARQUE : La plupart des bacs à condensats et des
humidificateurs résistent aux rayons ultra-
violets. Consulter le livre blanc de Resideo
sur l'exposition aux rayons ultraviolets, pub-
lication 50-8788.
MISE EN GARDE
Bordures coupantes.
Peut provoquer des blessures.
Agir avec précaution au moment d'insérer
l'appareil à rayons ultraviolets à travers la
découpure pratiquée dans la tôle.
Porter des gants de protection avant de travailler à
proximité de la tôle.

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—04 4
COMMENT INSTALLER LE
SYSTÈME À RAYONS
ULTRAVIOLETS
Avant d'installer ce produit...
1. Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas
les suivre risque d'endommager le produit ou de
constituer un danger.
2. Une fois l'installation terminée, vérifier le
fonctionnement du produit comme l'indiquent les
présentes instructions.
Choix de l'emplacement
Selon l'installation, le système à rayons ultraviolets peut
servir de système de traitement d'air ou de système de
traitement de surfaces.
1. Le système de traitement d'air à rayons ultraviolets
peut être installé dans n'importe quel sens.
2. Choisir un emplacement facilement accessible en
prévision des inspections régulières et du nettoyage.
3. Le système de traitement d'air doit être installé dans
un endroit facilement accessible, sur une surface
plate, sur la gaine de reprise d'air du système de
CVCA. Le système de traitement de surfaces doit
être installé dans un endroit facilement accessible,
sur une surface plate, sur la gaine de soufflage du
système de CVCA. Le système de traitement de sur-
faces doit être placé de façon à ce que la lampe à
rayons ultraviolets enveloppe le serpentin d'évapo-
ration et le bac à condensats de rayons ultraviolets.
4. L'emplacement choisi sur la gaine d'air doit avoir au
moins 21 cm (8 po) de largeur. Voir la
Fig. 3
.
5. La gaine doit être suffisamment profonde pour
recueillir l'ampoule à rayons ultraviolets sur toute sa
longueur, comme l'illustre la
Fig. 3
.
6. L'appareil doit être situé aussi loin que possible de
tout composant de caoutchouc ou de plastique, tels
que des isolateurs, dans la gaine.
IMPORTANT
Si les choix d'emplacement sont restreints,
protéger les composants de plastique ou de caou-
tchouc indiqués dans les mises en garde au
moyen d'un matériau résistant aux rayons ultravi-
olets, tel que du ruban d'aluminium pour conduits.
7. L'espace à proximité de l'endroit prévu pour l'instal-
lation de l'appareil doit être suffisamment large pour
permettre la mise en place et le retrait de l'ampoule
UV.
8. Il doit y avoir une prise de 120 V à portée de l'appar-
eil pour qu'il soit branché.
Fig. 3. Encombrement en mm (po) du système à rayons ultraviolets.
Montage en gaine
Les directives suivantes expliquent comment installer le
système à rayons ultraviolets dans la gaine d'air d'un
système de CVCA.
1. Couper l'alimentation électrique du système de
CVCA avant d'installer le système à rayons ultravio-
lets.
2. Coller le gabarit (
Fig. 4
) sur la surface de la gaine en
plaçant l'ampoule au centre de la gaine.
3. Découper dans la gaine l'ouverture de 57 mm (2 po)
prévue pour le passage de l'ampoule. Voir la
Fig. 5
.
Enlever les ébarbures.
57 (2-1/4)
89 (3-1/2)
114 (4-1/2)
178 (7)
25
(1)
178
(7)
64
(2-1/2)
102 (4) 188 (7-7/16)
MF18990

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
569-1859EFS—04
Fig. 4. Gabarit du système à rayons ultraviolets.
4. Utiliser une perceuse de 3 mm (3/32 po) pour percer
des trous de départ pour les vis de fixation.
5. Vérifier la surface de la gaine et s'assurer qu'elle est
toujours plate une fois les trous percés.
6. Placer l'unité de base en entier sur la gaine.
S'assurer que les ouvertures de la gaine où viendront
s'insérer les ampoules correspondent avec celles de
l'appareil afin de permettre l'insertion des ampoules.
7. Fixer l'appareil à la gaine à l'aide des deux vis à tôle
cruciformes no10 fournies avec l'appareil.
8. Resserrer les vis de façon à fermer l'espace entre le
boîtier et la gaine.
MF18991
CENTRE DE L’OUVERTURE
DE 2 PO (51 MM) PRÉVUE
POUR L’AMPOULE
TROUS DE DÉPART DE
3/32 PO (3 MM) POUR
LES VIS DE FIXATION
L’UNE DE CES DEUX LIGNES
DOIT ÊTRE PLACÉE LE PLUS
PRÈS POSSIBLE DU CENTRE
DE LA GAINE

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—04 6
Fig. 5. Découper dans la gaine l'ouverture de 51 mm
(2 po) prévue pour le passage de l'ampoule.
9. Insérer le nouveau cylindre dans la poignée en alig-
nant la clavette, puis pousser en ligne droite. Voir la
Fig. 6
.
Fig. 6. Placer le cylindre dans le culot de la poignée.
10.
Si les doigts entrent en contact avec le cylindre, il
faut essuyer les traces de doigts avec un linge. Voir la
Fig. 7.
Fig. 7. Utiliser un linge pour effacer les traces de doigts.
11. Insérer l'ampoule dans la base de l'appareil; le voy-
ant doit être à 11 heures (à gauche du bouton en
relief situé sur le couvercle de l'appareil). Voir la
Fig. 8
.
12. Exercer une légère pression sur la poignée tout en la
faisant tourner lentement dans le sens antihoraire.
De cette façon, la poignée devrait s'insérer dans la
cavité de la lampe jusqu'au fond.
Fig. 8. Insérer l'ampoule dans l'unité de base.
13. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit en prise et que le voy-
ant soit vis-à-vis le bouton en relief situé sur le cou-
vercle. Voir la
Fig. 9
.
Fig. 9. Faire tourner la poignée jusqu'à ce qu'elle soit
bien insérée en place.
14. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise
électrique de 120 V c.a.
15. Rétablir l'alimentation électrique du système de
CVCA.
16. Choisir un emplacement à proximité du système de
CVCA pour y apposer l'étiquette d'entretien fournie
avec l'emballage du système de traitement de l'air.
Choisir un emplacement aisément visible pour le
technicien qui sera appelé à faire l'entretien ou la
réparation future du système de CVCA.
17. Apposer l'étiquette d'avertissement sur la mainte-
nance du système de CVCA (à l'emplacement choisi
à l'étape 16); il peut s'agir de la porte d'accès au sys-
tème de chauffage, au filtre à air électronique ou à
l'humidificateur. Voir la
Fig. 10
.
CENTER OF 2 IN. (51 MM)CENTER OF 2 IN. (51 MM)
HOLE FOR LAMP
HOLE FOR LAMP
3/32 IN. (3 MM) PILOTHOLES3/32 IN. (3 MM) PILOTHOLES
FOR MOUNTING SCREWS
FOR MOUNTING SCREWS
ALIGN EITHER OF THESE LINES
ALIGN EITHER OF THESE LINES
AS CLOSEAS POSSIBLE TOAS CLOSEAS POSSIBLE TO
DUCTCENTER LINE
DUCTCENTER LINE
M18989
M22854A
M22843
M13603
M13604

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
769-1859EFS—04
Fig. 10. Étiquette d'avertissement sur la maintenance
du système à rayons UV.
COMMENT VÉRIFIER LE
SYSTÈME À RAYONS
ULTRAVIOLETS
Le système à rayons UV a été conçu pour empêcher le
contact accidentel avec le courant électrique et les rayons
ultraviolets de l'appareil scellé—la lampe à rayons
ultraviolets ne s'allumera pas si la base de l'appareil n'est
pas installée sur la gaine du système à air pulsé.
Il est recommandé de vérifier tous les mois le
fonctionnement de la lampe à rayons ultraviolets. Pour
savoir si la lampe fonctionne bien, il suffit d'observer le
voyant situé sur la poignée de la lampe. Voir la Fig. 11. Il ne
faut pas tenter de regarder dans la gaine pendant que la
lampe est allumée.
Fig. 11. Voyant de la lampe.
COMMENT ENTRETENIR LE
SYSTÈME À RAYONS
ULTRAVIOLETS
Il faut nettoyer régulièrement le système à rayons
ultraviolets pour que le système de traitement de l'air ou
de surfaces fonctionne à plein rendement. L'ampoule à
rayons ultraviolets doit être remplacée une fois par année.
Nettoyage trimestriel de l'ampoule
Le nettoyage de l'ampoule devrait avoir lieu quatre fois par
année ou tous les trois mois. Le calendrier de rappel de
nettoyage de l'ampoule, à la
Fig. 12
, peut aider l'utilisateur
à faire le suivi du calendrier de nettoyage.
Pour nettoyer l'ampoule :
1. Couper l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
2. Débrancher ou interrompre l'alimentation du sys-
tème UV et laisser l'ampoule se refroidir pendant au
moins 15 minutes.
3. Faire pivoter la poignée de la lampe dans le sens
antihoraire et tirer doucement la lampe vers soi par
la poignée pour retirer l'ampoule. Voir la
Fig. 13
.
M22868
MF22840
VOYANT DE
LA LAMPE

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—04 8
Fig. 12. Calendrier de rappel de nettoyage de l'ampoule.
Fig. 13. Retirer l'ampoule.
4. En tenant la lampe par la poignée, essuyer le cylin-
dre à l'aide d'un linge doux humecté de nettoyant
pour les vitres. Si les doigts entrent en contact avec
le cylindre, essuyer toute trace de doigt. Voir la
Fig. 14
.
Fig. 14. Nettoyer la lampe à l'aide d'un linge doux.
ANNÉE
CALENDRIER DE RAPPEL DE NETTOYAGE DE L’AMPOULE
, (année)
MF13516A
J F M A M J J A S O N D
DATE D’INSTALLATION ; (mois)
M22842
M22844

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
969-1859EFS—04
5. Essuyer également toute poussière qui se serait
accumulée entre le voyant de la lampe sur la base et
le culot noir de la lampe
Fig. 15
.
Fig. 15. Essuyer la base du voyant de la lampe.
6. Assécher la lampe à l'aide d'un linge propre et sec.
7. Insérer la lampe dans la base de façon à ce que le
voyant soit à 11 heures (à gauche du bouton en
relief situé sur le couvercle de l'appareil). Exercer
une légère pression et tourner doucement dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que la lampe soit com-
plètement insérée dans le culot. Voir la
Fig. 16
.
Fig. 16. Placer la lampe de façon à la réinsérer dans le
culot.
8. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit en prise et que le voy-
ant soit vis-à-vis le bouton en relief situé sur le cou-
vercle. Voir la
Fig. 17
.
9. Rétablir l'alimentation du système UV.
10. Vérifier le fonctionnement de la lampe en observant
seulement le voyant situé sur la poignée de la lampe.
Ne jamais regarder directement l'ampoule allumée.
11. Rétablir l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
Fig. 17. Faire tourner la poignée jusqu'à ce que
l'ampoule soit bien insérée en place.
Remplacement de l'ampoule
Pour maintenir le plein rendement du système, il est
recommandé de remplacer l'ampoule à rayons ultraviolets
une fois par année.
1. Obtenir auprès du détaillant une ampoule de
rechange (node pièce RUVBULB1) qui convient à
l'appareil.
2. Couper l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
3. Débrancher ou interrompre l'alimentation du sys-
tème UV et laisser l'ampoule se refroidir pendant au
moins 15 minutes.
4. Tourner la poignée de la lampe dans le sens antiho-
raire et tirer doucement la lampe vers soi par la poi-
gnée pour retirer l'ampoule. Voir la
Fig. 13
.
5. Saisir la poignée d'une main et le cylindre de l'autre
et séparer les deux pièces. Voir la
Fig. 18
.
Fig. 18. Séparer le cylindre de la poignée.
6. Insérer le nouveau cylindre dans la poignée en alig-
nant la clavette, puis pousser en ligne droite. Voir la
Fig. 19
.
Fig. 19. Placer le cylindre dans le culot.
BASE DU VOYANT
DE LA LAMPE
MF22846
M13603
M13605
M22852
M22854A

SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
© 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
www.resideo.com
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
69-1859EFS—04 M.S. Rev. 09-20 | Imprimé aux États-Unis
7.
Si les doigts entrent en contact avec le cylindre, il
faut essuyer les traces de doigts avec un linge. Voir la
Fig. 7.
8. Insérer la lampe dans la base de façon à ce que le
voyant soit à 11 heures (à gauche du bouton en
relief situé sur le couvercle de l'appareil). Exercer
une légère pression et tourner doucement dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que la lampe soit com-
plètement insérée dans le culot. Voir la
Fig. 16
.
9. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit en prise et que le voy-
ant soit vis-à-vis le bouton en relief situé sur le cou-
vercle. Voir la
Fig. 17
.
10. Rétablir l'alimentation du système UV.
11. Vérifier le fonctionnement de la lampe en observant
seulement le voyant situé sur la poignée de la lampe.
Ne jamais regarder directement l'ampoule allumée.
12. Rétablir l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
GARANTIE LIMITÉE
Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut
de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une période pour un (1) an à
partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit
est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de
mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo
remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au
lieu d’achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 1-
800-468-1502. Le service à la clientèle déterminera si le produit doit
être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de
remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas s’il est démontré
par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont
dus à un endommagement du produit alors que le consommateur
l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à
remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées.
RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES
OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT
PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT
PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects ou accessoires et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE
PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA
PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines
provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites
et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques
et certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire
aux Services à la clientèle de Resideo à l’adresse suivante : Resideo
Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou
composer le 1-800-468-1502.
Table of contents
Languages:
Other Honeywell Home Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Middleby
Middleby Bluezone 450 Installation, operation and service manual

Reven
Reven X-CYCLONE RKM Series Operating and maintenance instructions

Bionaire
Bionaire BAP001X/IAP001X instruction manual

Blaupunkt
Blaupunkt Lavender AiRing BL08W instruction manual

Alfda
Alfda ALR160 user manual

MaxLite
MaxLite AP Series operating instructions