manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Honeywell
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. Honeywell T6812A1000 User manual

Honeywell T6812A1000 User manual

1234
T6812A1000
Digital Thermostat
GB Installation Guide
T6812A1000
Thermostat numérique
FR Guide d’installation
T6812A1000
Digitale thermostaat
NL Installatiegids
T6812A1000
Termostato digital
ES Guía de instalación
Thermostat Installation
Installer Parameters Table
NoParameter Setting
1 System type 0 = 2 pipe system, heat only
1 = 2 pipe system, cool only
2 = 2 pipe system, heat or cool,
manual changeover (default)
9 Temperature
Scale
0 = °F
1 = °C (default)
13 Cycles Per
Hour value for
HEATING
1 - 12 (default = 4)
14 Cycles Per
Hour value for
COOLING
1-6(default = 3)
18 Temperature
display offset
-2.0°C to +2.0°C increment 0.5°C
/ -4°F to +4°F increment 1.0°F
(default = 0°)
19 Temperature
display mode
0 = Display room temperature
(default)
1 = Display setpoint
20 Heating range
stops
10 - 32°C (default maximum
= 32°C) / 50 - 90°F (default
maximum = 90°F)
21 Cooling range
stops
10 - 32ºC (default minimum =
10ºC) / 50 - 90ºF (default minimum
= 50ºF)
22 Keypad
lockout
0 = All keys available (default)
1 = All keys locked
Installatie van thermostaat
Parametertabel voor installateurs
NoParameter Instelling
1 Type systeem 0 = tweebuizensysteem, alleen
verwarming
1 = tweebuizensysteem, alleen
koeling
2 = tweebuizensysteem, verwar-
ming of koeling, handmatige
omschakeling (standaard)
9 Temperatuur-
schaal
0 = °F
1 = °C (standaard)
13 cycli per uur
waarde voor
VERWAR-
MING
1 - 12 (standaard = 4)
14 cycli per uur
waarde voor
KOELING
1-6(standaard = 3)
18 Compensatie
temperatuur-
waarde
-2.0°C tot +2.0°C in stappen van
0.5°C / -4°F tot +4°F in stappen van
1.0°F (standaard = 0°)
19 Temperatuur-
weergavemo-
dus
0 = Kamertemperatuur weergeven
(standaard)
1 = Ingestelde temperatuur weer-
geven
20 Verwarmings-
bereikonder-
brekingen
10 - 32°C (standaard maximum
= 32°C) / 50 - 90°F (standaard
maximum = 90°F)
21 Koelbereikon-
derbrekingen
10 - 32ºC (standaard minimum
= 10ºC) / 50 - 90ºF (standaard
minimum = 50ºF)
22 Toetsenpa-
neelvergren-
deling
0 = Alle toetsen beschikbaar
(standaard)
1 = Alle toetsen vergrendeld
Instalación del termostato
Tabla de parámetros de instalador
NoParámetro Ajuste
1 Tipo de
sistema
0 = Sistema de 2 tuberías, sólo
calefacción
1 = Sistema de 2 tuberías, sólo frío
2 = sistema de 2 tuberías, calor o
frío, cambio manual (por defecto)
9 Escala de
temperaturas
0 = °F
1 = °C (por defecto)
13 Ciclos por
hora, valor
para CALE-
FACCIÓN
1 - 12 (por defecto = 4)
14 Ciclos por
hora, valor
para ENFRIA-
MIENTO
1-6(por defecto = 3)
18
Variación de vi-
sualización de
la temperatura
De -2.0°C a +2.0°C incremento de
0.5°C / De -4°F a +4°F incremento
de 1.0°F (por defecto = 0°)
19
Modo de vi-
sualización de
la temperatura
0 = Visualizar la temperatura de
sala (por defecto)
1 = Visualizar el punto de ajuste
20 El rango de
calefacción se
detiene
10 - 32°C (por defecto máximo
= 32°C) / 50 - 90°F (por defecto
máximo = 90°F)
21 El rango de
enfriamiento
se detiene
10 - 32ºC (por defecto mínimo
= 10ºC) / 50 - 90ºF (por defecto
mínimo = 50ºF)
22 Teclado
numérico
bloqueado
0 = Disponibles todos los
botones (por defecto)
1 = Todos los botones bloqueados
Installation du thermostat
Tableau des paramètres de l’installateur
NoParamètre Réglage
1 Type
d’ensemble
0 = ensemble à 2 conduites,
chauffage uniquement
1 = ensemble à 2 conduites,
refroidissement uniquement
2 = ensemble à 2 conduites,
chauffage ou refroidissement,
changement manuel (par défaut)
9 Echelle de
température
0 = °F
1 = °C (par défaut)
13 Cycles par
heure pour le
CHAUFFAGE
1 - 12 (par défaut = 4)
14 Cycles par
heure pour le
REFROIDIS-
SEMENT
1-6(par défaut = 3)
18 Décalage
d’affichage de
température
-2,0°C à +2,0°C par incréments de
0,5°C / -4°F à +4°F par incréments
de 1,0°F (par défaut = 0°)
19 Mode
d’affichage de
température
0 = Affichage de la température
ambiante (par défaut)
1 = Affichage du point de consigne
20 Limites de
plage de
chauffage
10 - 32°C (maximum par défaut
= 32°C) / 50 - 90°F (maximum par
défaut = 90°F)
21 Limites de
plage de re-
froidissement
10 - 32°C (minimum par défaut
= 10°C) / 50 - 90°F (minimum par
défaut = 50°F)
22 Verrouillage
du bloc de
touches
0 = Toutes les touches sont
disponibles (par défaut)
1 = Toutes les touches sont
verrouillées
50045282-001 A
Terminal Designations
Terminal Description
L Live
Ch/Cc Heating close / Cooling close
W/Y Heating open / Cooling open
N Neutral
Gl Low fan speed
Gm Medium fan speed
Gh High fan speed
Wiring
Aanduiding van aansluitpunten
Aansluitpunt Beschrijving
L Spanning
Ch/Cc Verwarmen gesloten / Koelen gesloten
W/Y Verwarmen open / Koelen open
N Neutraal
Gl Lage snelheid van ventilator
Gm Gemiddelde snelheid van ventilator
Gh Hoge snelheid van ventilator
Bedrading
Designaciones de terminales
Terminal Descripción
L Activo
Ch/Cc Cierre de calefacción/Cierre de enfriamiento
W/Y
Apertura de calefacción/ Apertura de enfriamiento
N Neutro
Gl Velocidad de ventilador baja
Gm Velocidad de ventilador media
Gh Velocidad de ventilador alta
Cableado
Désignation des bornes
Borne Description
L Phase
Ch/Cc Fermeture chauffage / Fermeture refroidissement
W/Y Ouverture chauffage / Ouverture refroidissement
N Neutre
Gl Faible vitesse du ventilateur
Gm Vitesse moyenne du ventilateur
Gh Vitesse élevée du ventilateur
Câblage
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD. Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power before removing cover.
PRECAUTION : DANGER ELECTRIQUE. Peut provoquer un choc électrique ou des dégâts.
Débranchez de l’alimentation électrique avant de retirer le couvercle.
LET OP: ELEKTRISCH GEVAAR. Kan elektrische schok of beschadiging van
apparatuur veroorzaken. Ontkoppel voeding alvorens klep te verwijderen.
PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO.Puede provocar descargas eléctricas o daños
en el equipo. Desconecte la alimentación antes de desmontar la cubierta.
Typical wiring for ON / OFF control in 2 pipe systems (VC4
valves)
Câblage typique pour une commande MARCHE/ARRET
dans des ensembles à 2 conduites (vannes VC4)
Gebruikelijke bedrading voor AAN / UIT bij
tweebuizensystemen (VC4-kleppen)
Cableado típico para el control de ON/OFF en sistemas
de dos tuberías (Válvulas VC4)
T681...
N
L
VALVE
FAN
230V
2(1)A
230V
4(2)A
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
T681...
N
L
VALVE
FAN
230V
2(1)A
230V
4(2)A
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
T681...
N
L
VALVE
FAN
230V
2(1)A
230V
4(2)A
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
T681...
N
L
VALVE
FAN
230V
2(1)A
230V
4(2)A
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
Typical wiring for ON / OFF control in 2 pipe systems (VC6
valves)
Câblage typique pour une commande MARCHE/ARRET
dans des ensembles à 2 conduites (vannes VC6)
Gebruikelijke bedrading voor AAN / UIT bij
tweebuizensystemen (VC6-kleppen)
Cableado típico para el control de ON/OFF en sistemas
de dos tuberías (Válvulas VC6)
N
L
230V
2(1)A
230V
4(2)A
T681...
VALVE
FAN
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
N
L
230V
2(1)A
230V
4(2)A
T681...
VALVE
FAN
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
N
L
230V
2(1)A
230V
4(2)A
T681...
VALVE
FAN
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
N
L
230V
2(1)A
230V
4(2)A
T681...
VALVE
FAN
L
Ch/Cc
W/Y
N
Gl
Gm
Gh
7 865
Thermostat
Operating your thermostat
1. Power On / Off
Slide the power switch.
Thermostat will enter On / Off mode.
2. Fan speed switch
Slide the fan switch to select the fan speed
Low, Med, High.
3. System mode setting
Press the mode button to select
Heat, Cool or Fan only.
4. Temperature setting
In heat or cool mode, press the or button to
select the desired setpoint.
Thermostat
Fonctionnement de votre thermostat
1. Mise sous tension / Mise hors tension
Faites glisser le contacteur de marche. Le thermostat
passe dans le mode Marche/Arrêt.
2. Contacteur du ventilateur
Faites coulisser le contacteur du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur -
=Faible, =Moyenne,=Elevée
3. Programmation du mode de l'appareil
Appuyez sur la touche de mode et choisissez
=Chaud, =Froid ou =Ventilateur uniquement.
4. Réglage de la température
Dans le mode chaud ou froid, appuyez sur la touche
pour augmenter la température ou sur la touche
pour la diminuer afin de programmer le point de
consigne souhaité.
Thermostaat
De thermostaat bedienen
1. Voeding aan/uit
Verschuif de aan-uitschakelaar. De thermostaat schakelt
over op de modus Aan / Uit.
2. Ventilatorschakelaar
Verschuif de ventilatorschakelaar om de
ventilatorsnelheid te selecteren:
Laag, Gemiddeld, Hoog.
3. Systeemmodusinstelling
Druk op de knop Modus om Verwarmen, Koelen
of Alleen ventilator te selecteren.
4. Temperatuurinstelling
Druk in de modus Verwarmen of Koelen op de knop
of om het gewenste instelpunt te selecteren.
Termostato
Funcionamiento del termostato
1. On /Off (Activado-Desactivado)
Active el interruptor de alimentación. El termostato
entrará en el modo On / Off.
2. Interruptor del ventilador
Deslice el interruptor del ventilador para seleccionar la
velocidad del ventilador:
(baja), (media), (alta).
3. Ajuste modo del sistema
Pulse el botón de modo para seleccionar (calor),
(frío) o (sólo ventilación).
4. Ajuste de temperatura
En los modos de calor o frío, pulse el botón o
para seleccionar el punto de ajuste deseado.
T6812A1000
Digital Thermostat
GB Operating Instructions
T6812A1000
Thermostat numérique
FR Mode d’emploi
T6812A1000
Digitale thermostaat
NL Bedieningsinstructies
T6812A1000
Termostato digital
ES Instrucciones de funcionamiento
DisplayAffichageWeergaveVisualización
Troubleshooting Tips
If… Then…
Heating system
does not turn on Set the mode to Heat by pressing
the mode button
Check that the Heating setpoint is
above the room temperature
Check that the heating ON icon
shows solidly in the display
Wait five minutes for the heating
system to respond
Cooling system
does not turn on Set the mode to Cool by pressing
the mode button
Check that the Cooling setpoint is
below the room temperature
Check that the Cooling ON icon
shows solidly in the display
Wait five minutes for the heating
system to respond
The Mode
button does not
work
Check that the keypad is not locked
Check that the thermostat is switched
ON
The Up or Down
buttons do not
work
Check that the system is not set to
Fan only
Conseils de recherche des causes de pannes
Si… Alors…
Le dispositif de
chauffage ne
se met pas en
route
Programmez le mode sur Chaud
en appuyant sur la touche de mode
Vérifiez que le point de consigne
de chauffage est supérieur à la
température ambiante
Vérifiez que l'icône de chauffage
ACTIF apparaît nettement sur l'écran
d'affichage
Attendez 5 minutes que le dispositif
de chauffage réagisse
Le dispositif de
refroidissement
ne se met pas
en route
Programmez le mode sur Froid en
appuyant sur la touche de mode
Vérifiez que le point de consigne
de chauffage est inférieur à la
température ambiante
Vérifiez que l'icône de refroidissement
ACTIF apparaît nettement sur
l'écran d'affichage
Attendez 5 minutes que le dispositif
de chauffage réagisse
La touche
de Mode ne
fonctionne pas
Vérifiez que le bloc de touches n'est
pas verrouillé
Vérifiez que le thermostat est bien
sous tension
Les touches
vers le haut et
vers le bas ne
fonctionnent pas
Vérifiez que l’ensemble n’est pas
programmé dans le mode Ventilateur
uniquement
Tips voor het oplossen van problemen
Als… Dan…
Verwarmings-
systeem scha-
kelt niet in
Stel de modus in op Verwarmen
door op de modusknop te drukken
Controleer of het instelpunt voor
verwarmen hoger is dan de
kamertemperatuur
Controleer of het pictogram
Verwarmen AAN vet wordt
weergegeven
Geef het verwarmingssysteem vijf
minuten om te reageren
Koelsysteem
schakelt niet in Stel de modus in op Koelen door
op de modusknop te drukken
Controleer of het instelpunt
voor koelen lager is dan de
kamertemperatuur
Controleer of het pictogram
Koelen AAN vet wordt weergegeven
Geef het systeem vijf minuten om te
reageren
De knop Modus
werkt niet
Controleer of het toetsenpaneel niet is
vergrendeld
Controleer of de thermostaat is
ingeschakeld (AAN)
De knop
Omhoog of de
knop Omlaag
werkt niet
Controleer of het systeem niet op
Alleen ventilator staat
Consejos para la solución de problemas
Si… Entonces…
El sistema de
calefacción no
se enciende
Ajuste el modo en (calor) pulsando
el botón de modo
Compruebe que el punto de ajuste de
calefacción se encuentre por encima
de la temperatura de la sala
Compruebe que el icono ON de
calefacción se visualice sin
parpadear en la pantalla
Espere cinco minutos hasta que el
sistema de calefacción responda
El sistema de
enfriamiento no
se enciende
Ajuste el modo en (frío) pulsando
el botón de modo
Compruebe que el punto de ajuste de
enfriamiento se encuentre por debajo
de la temperatura de la sala
Compruebe que el icono ON de
enfriamiento se visualice sin
parpadear en la pantalla
Espere cinco minutos hasta que el
sistema de calefacción responda
El botón de
modo no
responde
Compruebe que el teclado numérico
no esté bloqueado
Compruebe que el termostato esté en
la posición ON
Los botones
Arriba y Abajo
no responden
Compruebe que el sistema no esté en
la opción Sólo ventilación
Up & Down Buttons
Mode Button
Fan Speed Switch
Power Switch
Touche vers le haut & bas
Touche de mode
Contacteur de marche
Contacteur du ventilateur
De knop Omhoog & Omlaag
De knop Modus
Ventilatorschakelaar
Aan-uitschakelaar
Botón Arriba & Abajo
Botón de modo
Interruptor del ventilador
Interruptor de encendido
SetupSetupSetupSetup
TTTT estestestest
Set toSet toSet toSet to
LocLocLocLoc kkkk
Installer parameter or test numberParamètre de l’installateur ou le numéro d’essaiParameter voor installateurs of het testgetalParámetro de instalador o el número de prueba
Thermostat is calling for
heating or cooling
Thermostat demande un chauffage
ou un refroidissement
Thermostaat verwarming of
koeling aanroept
Termostato requiere
calefacción o enfriamiento
Current modeMode actuelHuidige modusModo actual
Room
temperature
Température
ambiante
KamertemperatuurTemperatura de
la sala
Setpoint
Point de consigne
Het instelpunt
Punto de ajuste
Keypad locked
Bloc de touches
verrouillé
Toetsenpaneel
vergrendeld
Teclado numérico
bloqueado
Installer test modeMode d’essai de l’installateurTestmodus van de installateurModo de prueba del instalador
Installer setup modeMode de programmation de l’installateurInstallatiemodus van de installateurModo de conguración del instalador

Other Honeywell Thermostat manuals

Honeywell ZIO TR70-H User manual

Honeywell

Honeywell ZIO TR70-H User manual

Honeywell CT40A User manual

Honeywell

Honeywell CT40A User manual

Honeywell 69-1776EFS-01 User manual

Honeywell

Honeywell 69-1776EFS-01 User manual

Honeywell TH114-A-240D User manual

Honeywell

Honeywell TH114-A-240D User manual

Honeywell PC8900A User manual

Honeywell

Honeywell PC8900A User manual

Honeywell T7300E Series User manual

Honeywell

Honeywell T7300E Series User manual

Honeywell PRO 2000 Series User manual

Honeywell

Honeywell PRO 2000 Series User manual

Honeywell An Electronic Round CT2700 User manual

Honeywell

Honeywell An Electronic Round CT2700 User manual

Honeywell LP916A User manual

Honeywell

Honeywell LP916A User manual

Honeywell TH8321WF1001 User manual

Honeywell

Honeywell TH8321WF1001 User manual

Honeywell T641A User manual

Honeywell

Honeywell T641A User manual

Honeywell RTHL2510 series User manual

Honeywell

Honeywell RTHL2510 series User manual

Honeywell rth230b User manual

Honeywell

Honeywell rth230b User manual

Honeywell 7351F User guide

Honeywell

Honeywell 7351F User guide

Honeywell LYRIC T4 User manual

Honeywell

Honeywell LYRIC T4 User manual

Honeywell Evohome User manual

Honeywell

Honeywell Evohome User manual

Honeywell T8001F User manual

Honeywell

Honeywell T8001F User manual

Honeywell RTH5100B User manual

Honeywell

Honeywell RTH5100B User manual

Honeywell RTH3100C User manual

Honeywell

Honeywell RTH3100C User manual

Honeywell VisionPRO 8000 Operation manual

Honeywell

Honeywell VisionPRO 8000 Operation manual

Honeywell RTH3100C User manual

Honeywell

Honeywell RTH3100C User manual

Honeywell RTH221 Series User manual

Honeywell

Honeywell RTH221 Series User manual

Honeywell Round CT87A User manual

Honeywell

Honeywell Round CT87A User manual

Honeywell INNCOM E529 User manual

Honeywell

Honeywell INNCOM E529 User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

EBECO EB-Therm 350 manual

EBECO

EBECO EB-Therm 350 manual

Goodman TSTATG1100-2 owner's manual

Goodman

Goodman TSTATG1100-2 owner's manual

DEVI Devilink FT installation manual

DEVI

DEVI Devilink FT installation manual

Danfoss ECL Comfort 310 operating guide

Danfoss

Danfoss ECL Comfort 310 operating guide

Toptech TT-N-751H operating manual

Toptech

Toptech TT-N-751H operating manual

Johnson Controls T7600 installation guide

Johnson Controls

Johnson Controls T7600 installation guide

alre FETR 101.745 manual

alre

alre FETR 101.745 manual

Sub-Zero SZ-7512-P operating instructions

Sub-Zero

Sub-Zero SZ-7512-P operating instructions

Lux Products EcoStat THC15a Installation and operating instructions

Lux Products

Lux Products EcoStat THC15a Installation and operating instructions

Seitron wi-time instruction manual

Seitron

Seitron wi-time instruction manual

Mi-Heat SAS816FHL-AP instruction manual

Mi-Heat

Mi-Heat SAS816FHL-AP instruction manual

HVAC Controls T32-VNP user manual

HVAC Controls

HVAC Controls T32-VNP user manual

Danfoss ECL Comfort 310 installation guide

Danfoss

Danfoss ECL Comfort 310 installation guide

Daikin 910121748 user manual

Daikin

Daikin 910121748 user manual

OJ Electronics OCD5-1999 instructions

OJ Electronics

OJ Electronics OCD5-1999 instructions

Lauda Alpha operating instructions

Lauda

Lauda Alpha operating instructions

Heatmiser DT operating instructions

Heatmiser

Heatmiser DT operating instructions

RF Tech W16 operating instructions

RF Tech

RF Tech W16 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.