Honeywell HWM6530I User manual

1
__________________________________________________
User Manual
Ash Vacuum Cleaner
Model: HWM6530I

2
Prior to using the appliance for the first time, be sure to read this manual completely and
keep it available for use.
The vacuum cleaner is intended for use as a domestic/household multipurpose product, corresponding
to the description given in these operating and safety notes.
The vacuum cleaner is not to be used for commercial and or professional use.
Any use extending beyond this is not considered as proper use. The manufacturer is not liable for any
loss.
! ATTENTION: REVIEW IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING
TO USE THIS VACUUM CLEANER. RETAIN FOR FUTURE USE.
! DANGER: Never operate this unit when flammable materials or vapors are present
because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion.
NEVER OPERATE UNATTENDED!
! WARNING: Always wear eye protection to prevent rocks or debris from being blown or
ricocheting into the eyes or face which can result in serious injury.
! WARNING: This Dry vacuum cleaner must not be used for the suction of water or other
liquids.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PURPOSE AND INTENDED USE
DEAR CUSTOMER

3
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Use this vacuum cleaner only as described in this manual. Use only Manufacturer’s
recommended attachments.
Never immerse the appliance, the connection cord or plug in water as doing so presents the risk
of electric shock. When working with the appliance, make sure that the connection cord and,
where applicable, an extension cord are not lying in water.
WARNING Do NOT use this vacuum cleaner to vacuum lead paint debris. Fine lead particles may
be dispersed into the air. This vacuum cleaner is not intended for use under EPA Regulation 40
CFR Part 745 for lead paint material clean up.
Never vacuum up the following materials: explosive or combustible gases, liquids and dust
particles (reactive dust particles), reactive metal dust particles (such as aluminum, magnesium,
zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents, undiluted and strong acids and
alkalis or organic solvents such as petrol, paint thinners, acetone, heating oil and similar products.
Risk of fire. Do not vacuum up any burning or glowing objects.
Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, liquids, reactive dust particles
or use in areas where they may be present.
Do not use your vacuum cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paints,
lacquers, household cleaners, etc.
Do not attempt to vacuum hot or warm ashes. Maximum temperature of ashes should not be
warmer than 102 degrees Fahrenheit / 40 degrees Celsius.
Do not vacuum toxic carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos,
arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials.
Do not pick up soot, cement, plaster, or drywall dust without a HEPA filter and without using the
Filter Cleaning System. These are very fine particles.
To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
NOTE: A static shock may occur if the environment is too dry. This will not affect the use of the
vacuum cleaner. To eliminate shock, add humidity to the air with a console or a humidifier.
The operation of this vacuum cleaner can result in foreign objects being blown into eyes, which
can result in eye damage. Always wear safety goggles when operating the vacuum.
Turn off all controls before unplugging power cord.
Do not use without a filter installed.
STAY ALERT and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you are under the
influence of drugs, alcohol, medication, or if you are tired or distracted.
Do not leave cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a
tripping hazard.
Use extra care when cleaning on stairs or on a ladder.
Keep hands, hair, clothing, and all other parts of body away from openings and moving parts.
Do not put any object into air vents or any other openings in vacuum head. Keep these openings
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Keep packaging material away from children. There is a risk of suffocation!
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, contact your authorized service center or licensed
electrician for assistance. Do not use until repair service has been carried out.

4
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over its power cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not pick up sharp objects such as needles or pieces of glass.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Unplug before connecting hose.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches.
Do not pick up sharp objects such as needles or pieces of glass.
Protect the unit from rain. Store indoors.
Do not operate the vacuum cleaner in the rain.
Wear protection mask, when tank is emptied for fine dust of all kinds.
Unplug before connecting hose and any attachments.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way
! WARNING: Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug
unit when not in use.
Honeywell dry vacuum cleaner
6.5 gallon tank*, 3.0 Peak HP
* Gallons relate to the size of the tank, not the capacity for material or water.
As you open the carton, make sure the following is inside:
Vacuum motor and tank
Hose
Aluminum nozzle
Disposable bag
Some of these items are packed inside the tank. If parts are missing, contact our Customer
Service Department. Do not return your vacuum to the store you purchased it from.
CARTON CONTENT

5
For technical assistance or service parts, contact Customer Service Department at:
Producteers
811 Overhills Drive Suite 101
Old Hickory TN 37138
service@producteersusa.com
Phone: 866-814-4103 Monday –Friday, 8:00 to 5:00, Central Time
1. Carry handle
2. On/off switch
3. Aluminum nozzle holder
4. Suction inlet
5. Tank
6. Power cord
7. Head
8. Nozzle holder for optional nozzles
9. Clamp (both sides)
10. Filter cleaning button
11. Filter protection feet
12. Filter
13. Metal filter screen
14. Nozzle
15. Hose
CUSTOMER SERVICE
OVERVIEW
Figure 1

6
This vacuum cleaner is a double-insulated appliance. Two systems of insulation are provided instead of
grounding. No means of grounding is provided on a double-insulated appliance, nor should a mean for
grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care
and knowledge of the system, and should be done only be qualified service personnel. Replacement
parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
! WARNING:Inadequate extension cords can be dangerous.
When using where an extension cord is necessary, a 2-conductor grounding cord must be used for safety
as well as cord and plug must be of watertight construction. This will also help prevent overheating and
loss of power. Do not use any AWG smaller than 14. Use AWG 14GA for 25-50 feet cord and AWG
12GA for cord over 50 feet.
Before using appliance, inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make
any needed repairs or replacements before using your appliance.
NOTE: STATIC SHOCKS ARE COMMON IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE HUMIDITY OF
AIR IS LOW. THIS IS ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AFFECT THE USE. TO REDUCE THE
FREQUENCY OF STATIC SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST REMEDY IS TO ADD MOISTURE
TO THE AIR WITH A CONSOLE OR INSTALLED HUMIDIFIER.
1. Read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS section of this manual thoroughly before setting
up and using this vacuum cleaner.
2. Be sure the switch, Figure 1 (2), is in the off position. 0= off I= on
3. Be sure the power cord is not plugged into an electrical outlet.
4. See Figure 2. Remove vacuum head (A) from tank (B) by pulling gently on the lower part of the clamps
(C) on the vacuum head.
GROUNDING INSTRUCTIONS
EXTENSION CORDS
SET UP INSTRUCTIONS

7
5. Remove any accessories that may have been packed inside the tank.
6. The vacuum cleaner can work with or without a disposable bag. A normal plastic bag can be used. If
using a disposal bag, insert the bag into the tank. See Figure 3. Push the bag over the disposal bag
holders (B) to make holes in the bag. The holes are necessary to prevent bag from being sucked
towards the filter.
7. Attach the vacuum head to the tank. Make sure that head is securely clamped to the tank.
8. See Figure 4. Insert hose adaptor (A) into the suction inlet port (B). To remove the hose, twist and
pull out the hose from the intake port.
9. Attach aluminum nozzle to the hose coupling. Figure 5.
Figure 3
Figure 2
Figure 4
A
Figure 5

8
! ATTENTION: A HEPA filter is highly recommended for vacuuming dry materials.
1. Plug the power cord into an electrical outlet.
2. Start vacuum by pushing the switch (2 on Figure 1).
3. This vacuum cleaner is equipped with a filter which can collect fine dust, including cold ashes from
fireplaces. Ashes must be cold. Do not attempt to vacuum hot or warm ash. Max.
Temperature of the ashes should not be warmer than 104 degrees Fahrenheit / 40 degrees
Celsius.
4. Figures 5 and 6. Use Filter Cleaning System to maintain performance before, during and after each
use. When working with fine dust or cold ash, the filters can get clogged, decreasing the
performance of the vacuum as well as the life of the filters. To operate the Filter Cleaning System:
a. Make sure the machine is on.
b. Block the inlet (A) either in the palm of the hand or in the nozzle holder and wait 5 seconds.
Make sure the air flow is blocked and under-pressure builds up in the tank.
c. Push the button (B) 5 times quickly.
NOTE that this vacuum cleaner has a built in thermal overload protector to protect the motor from high
temperatures. This can occur under heavy use. If the motor temperature shuts off during operation, turn
the switch off and allow the motor to cool for 5 minutes. Turn switch on and resume operation.
5. When the tank needs to be emptied:
a. Find an appropriate waste bin outside for disposal of material in the tank.
b. Turn the vacuum off and unplug power cord.
c. Remove vacuum head from the tank by pulling gently on the lower part of the clamps on
the side of the vacuum head.
d. Place the vacuum cleaner head on the ground on the appropriate feet. See Figure 1 (11).
e. Empty the tank into a bin or remove the disposable bag and place in a bin.
f. If using a disposable bag, add a new bag. See Figure 3, Step 6.
g. Attach the vacuum head to tank, ensuring they are securely clamped together.
VACUUMING DRY MATERIAL
Figure 6
Figure 7

9
! WARNING: Wear protection mask when the tank needs to be emptied.
HEPA Filter
1. Filters need to be cleaned or replaced from time to time. Suction performance can be
maintained with the Filter Cleaning System. (See Figure 5 and 6) Eventually filters will need to
be washed or become worn and need to be replaced. To clean or replace the filter:
a. Turn switch off (0) and unplug power cord from the electrical outlet.
b. Remove hose from suction inlet.
c. Remove head from the tank by pulling gently on the clamps on the vacuum head, turn
the head upside down.
d. See Figure 8. Using a Phillips screw driver, remove the 4 screws holding the filter frame
to the head (A).
e. See Figure 9. Remove the filter frame (A) and the filter (B).
f. Insert a new filter into the filter frame and place it on the head.
g. Replace the 4 screws. Do not over tighten the screws.
h. Be sure that the filter is properly fixed and the sealing between head and filter frame is
secure.
i. Attach head to the tank, ensuring they are securely clamped together.
Use only a factory authorized replacement filter. To order a filter, contact Customer Service at
866-814-4103 or service@producteersusa.com.
Never machine wash or machine dry filters.
FILTER CLEANING AND REPLACEMENT
Figure 8
Figure 9

10
1. Store vacuum cleaner in temperatures above 32°F / 0°C.
2. See Figure 10.
a. All the accessories can be stored on the machine.
b. Place the nozzle in the holder (A)
WARNING:When not in use: disconnect the power cord from the electrical
outlet.
Repair or service of electrical components such as cord or motor, must only be carried out by an
authorized service center.
Vacuum cleaner does not
start:
Check to see that the plug is correctly inserted in the
electrical outlet and that there is power at receptacle.
A circuit breaker may have tripped. Check the circuit breaker
box.
The cord or plug may be damaged. Call the Customer
Service Department to get the nearest authorized service
center.
Motor stops:
A thermal overload protector will shut off the motor if the motor
temperature is too high. If this occurs, turn the switch off. Wait
5 minutes for the motor to cool. Turn switch on and resume
operation.
Suction power is reduced:
The tank may be full and needs to be emptied. See Figure 7.
The wands, hose and nozzles may be clogged and need to
be cleaned.
Any of the above may be damaged and need to be replaced.
AFTER USE, STORAGE
TROUBLE SHOOTING
Figure 10

11
The filter may be clogged. Use the Filter Cleaning System
(see Figures 5 and 6), to maintain suction performance.
Replace the filter or make sure the filter is installed properly.
The hose connection is loose and need to be tightened.
Static shocks:
If the environment is too dry, add moisture to air. If possible,
use a humidifier.
In case the relative humidity of air is low, please note that this
situation will not have any effect on use of the vacuum
cleaner.
Warranty covers:
This vacuum cleaner is warranted for one (1) year. This warranty includes spare parts and labor costs,
and covers manufacturing and material defects that may occur during normal domestic use. This warranty
does not include normal wear and tear.
Service under this warranty will only be performed with proof that the defect occurred within the warranty
period and that the vacuum cleaner was purchased as a new product. Proof will be a cash register receipt
with date and product type.
Warranty does not cover:
Normal wear and tear of accessories and filters.
Defects or damage occurring as a direct or indirect result of incorrect use - such as the
vacuuming of rubble, or carpet deodorant powder (read safety warnings and instructions)
Abuse due to failure to follow instructions in the user manual.
Incorrect or poor configuration, i.e. setting up or improper connection, fire-damage, fire, lightning
strike or unusual voltage fluctuations or any other electrical disturbances. Electrical disturbances
include a defective circuit breaker or defective electrical installations on the supply grid.
Warranty becomes void:
If a failure is caused by the use of non-original filters.
If the model, item or any identity number is removed from the vacuum cleaner.
If the vacuum cleaner has been repaired by a non-authorized dealer.
If the machine has been used for commercial purpose.
! WARNING: If any of the motor housing parts should become detached or broken,
operations should be discontinued immediately to avoid personal injury. Repairs should be made
before reuse.
Note: FOR TECHNICAL ASSISTANCE, CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPAPRTMENT.
The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell
International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Producteers.
WARRANTY

12
__________________________________________________
Manual del usuario
Aspiradora en seco
Modelo: HWM6530I

13
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de leer completamente este manual y téngalo
siempre a mano.
La aspiradora debe usarse como producto multipropósito doméstico/familiar, correspondiente a la
descripción dada en estas notas de operación y seguridad.
No se debe usar la aspiradora para fines comerciales o profesionales.
Cualquier uso más allá de este no se considera adecuado. El fabricante no es responsable por ninguna
pérdida.
! ATENCIÓN!: REVISE LA SECCIÓN "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES"
ANTES DE USAR LA ASPIRADORA. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
! PELIGRO!: No utilice nunca este aparato en presencia de materiales o vapores inflamables,
ya que los dispositivos eléctricos producen arcos o chispas que podrían provocar un incendio
o una explosión.
NUNCA DEJE EL APARATO ENCENDIDO SIN SUPERVISIÓN!
! ADVERTENCIA!:Cuando utilice la aspiradora, use siempre protección ocular para evitar que
las partículas que salen despedidas alcancen los ojos o la cara, lo cual
podría resultar en lesiones graves.
! ADVERTENCIA!:No utilice esta aspiradora para succionar agua u otros líquidos.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar siempre ciertas precauciones básicas,
incluyendo las que se describen a continuación:
LEA LAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
! ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y
LESIONS:
Utilice la aspiradora únicamente según las indicaciones de este manual. Utilice solo los
accesorios recomendados por el fabricante.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua, ya que esto podría
provocar una descarga eléctrica. Cuando utilice el aparato, asegúrese de que el cable de
alimentación y, en su caso, el cable de extensión no estén en contacto con agua.
ADVERTENCIA: NO utilice esta aspiradora para aspirar restos de pintura con plomo, ya que esto
puede provocar que se dispersen partículas finas de plomo en el aire. Esta aspiradora no es apta
para la limpieza de pintura con plomo en virtud del reglamento 40 CFR, parte 745, de la EPA
(Agencia para la protección del medio ambiente).
Nunca utilice la aspiradora para aspirar los siguientes materiales: gases explosivos o
combustibles, líquidos y partículas de polvo (partículas de polvo reactivas), partículas de polvo
de metal reactivas (como aluminio, magnesio o zinc) en combinación con detergentes altamente
ácidos o alcalinos, disolventes no diluidos, muy ácidos o alcalinos, u orgánicos, tales como la
gasolina, diluyente de pintura, acetona, aceite de calefacción y materiales similares.
Riesgo de incendio: No utilice la aspiradora para recoger objetos en combustión o
incandescentes.

14
No utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o
partículas de polvo reactivas, ni en las zonas en que estos puedan estar presentes.
No utilice la aspiradora para pulverizar líquidos inflamables, como pinturas con base de aceite,
barniz, detergentes domésticos, etc.
No intente aspirar ceniza mientras ésta se encuentre aún caliente o no se haya enfriado del todo.
La temperatura de las cenizas no debe superar los 40 °C.
No utilice la aspiradora para aspirar materiales tóxicos, cancerígenos, combustibles o peligrosos,
como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que puedan poner en
riesgo su salud.
Si va a utilizar la aspiradora para recoger hollín, cemento, yeso o polvo de yeso, asegúrese de
que el filtro HEPA esté instalado y utilice el sistema de limpieza de filtros, ya que se trata de
partículas muy finas.
Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
NOTA: Si el ambiente es muy seco, se puede producir una descarga electrostática. Esto no
afectará al funcionamiento de la aspiradora. Para reducir la carga de electricidad estática,
aumente el nivel de humedad del aire con una consola o un humidificador.
Al utilizar la aspiradora, algunas partículas pueden salir despedidas y alcanzar los ojos, lo cual
puede provocar daños oculares. Lleve siempre gafas de seguridad cuando utilice la aspiradora.
Apague todos los interruptores antes de desenchufar el cable de alimentación.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que los filtros estén instalados.
MANTÉNGASE ALERTA y utilice el sentido común. No use la aspiradora si se encuentra bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos o si está cansado o le cuesta concentrarse.
Una vez terminado el trabajo de limpieza recoja el cable de alimentación, ya que podría tropezar
con él.
Tenga especial cuidado cuando utilice la aspiradora en escaleras o sobre una escalera de mano.
Mantenga la ropa, las manos, el cabello y las demás partes del cuerpo alejados de las aberturas
y las partes móviles.
No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación o cualquier otra abertura de la cabeza
de la aspiradora. Mantenga estas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No permita que se use como un juguete. Preste especial atención cuando el aparato sea utilizado
por niños o cerca de estos.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que podrían sufrir un
accidente por asfixia!
No utilice la aspiradora si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si el aparato no
funciona correctamente, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua,
póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado o un electricista cualificado
para obtener ayuda. No utilice el aparato hasta que se haya llevado a cabo la reparación.
No tire del cable para mover la aspiradora, no use el cable como asa, no pille el cable con la
puerta ni haga pasar el cable por bordes o esquinas afilados. Tenga cuidado de no pisar el cable
con la aspiradora. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
No utilice la aspiradora para recoger objetos punzantes, como agujas o trozos de crista.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Para desenchufar, tire del enchufe,
no del cable.
No utilice la aspiradora para recoger material en combustión o incandescente, como cigarrillos,
cerillas.
Proteja el aparato de la lluvia y almacénelo en un lugar interior.

15
No utilice la aspiradora bajo la lluvia.
Use una mascarilla de protección cuando vacíe el depósito.
Desenchufe el aparato antes de conectar la manguera o cualquier accesorio.
No deje el aparato enchufado sin supervisión. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Conecte el aparato a una toma de corriente conectada a tierra con las características adecuadas.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato dispone de un
enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra). El enchufe está diseñado para encajar en
una toma de corriente polarizada en una sola posición. Si el enchufe no encaja en la toma de
corriente, pruebe en la posición contraria. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que instale una toma adecuada. No modifique el enchufe de ninguna
forma.
¡ADVERTENCIA!: No deje la aspiradora desatendida mientras está enchufada y/o en
funcionamiento. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Aspiradora en seco Honeywell
Depósito de 24,6 litros*, pico HP 3
* La cantidad de litros hace referencia al tamaño del depósito, no a la capacidad para
almacenar material o agua.
Cuando abra la caja, asegúrese de que contiene lo siguiente:
Motor y depósito
Manguera
Boquilla de aluminio
Bolsa desechable
Algunos de estos artículos vienen embalados en el interior del depósito. Si falta alguna
pieza, póngase en contacto con nuestro Departamento de atención al cliente. No
devuelva la aspiradora a la tienda donde la compró.
Para obtener asistencia técnica o solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el
Departamento de atención al cliente:
Producteers
811 Overhills Drive Suite 101
Old Hickory TN 37138
service@producteersusa.com
Línea gratuita: 866-814-4103 Lunes – viernes, 8:00AM a 5:00PM, hora central

16
16. Asa de transporte
17. Interruptor de encendido/apagado
18. Soporte de la boquilla de aluminio
19. Entrada de aspiración
20. Depósito
21. Cable de alimentación
22. Cabeza
23. Soporte de boquilla para
boquillas adicionales
24. Abrazadera (en ambos lados)
25. Botón de limpieza de filtro
26. Pies de protección del filtro
27. Filtro
28. Tamiz de filtro metálico
29. Boquilla
30. Manguera
Cuando tenga que reparar un electrodoméstico con doble aislamiento, tenga en cuenta que estos
aparatos disponen de dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No debe añadirse
una conexión a tierra a los electrodomésticos con doble aislamiento. La reparación de electrodomésticos
con doble aislamiento requiere extremo cuidado y un gran conocimiento del sistema, y solo debe llevarla
a cabo personal técnico cualificado. Las piezas de repuesto de un electrodoméstico con doble
aislamiento deben ser idénticas a las piezas originales.
¡ADVERTENCIA!: El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar peligroso.
Cuando sea necesario, use un cable de extensión de 2 hilos con toma de tierra para garantizar la
seguridad. Asegúrese de que tanto el cable como el enchufe sean de construcción hermética. Esto
evitará además el sobrecalentamiento y la pérdida de potencia. No utilice un cable con un calibre menor
de 16 AWG. Utilice un cable de calibre 14 AWG para una extensión de 7,5 a 15 metros y de calibre 12
AWG para una extensión de más de 15 metros.
Antes de utilizar el aparato, inspeccione el cable de alimentación para asegurarse de que no haya cables
sueltos o desnudos o daños en el aislamiento.
Realice las reparaciones y sustituciones necesarias antes de utilizar el aparato.
NOTA: LAS DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS SON HABITUALES EN ZONAS SECAS O
CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES BAJA. ÉSTE ES UN FENÓMENO TEMPORAL Y
NO AFECTA AL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE LAS
DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS EN EL HOGAR, LA MEJOR OPCIÓN ES AUMENTAR EL
NIVEL DE HUMEDAD DEL AIRE CON UNA CONSOLA O UN HUMIDIFICADOR.
10. Lea atentamente la sección INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de este manual
antes de montar y utilizar la aspiradora.
11. Compruebe que el interruptor, figura 1 (2), se encuentre en la posición de apagado. 0= apagado, I
= encendido
12. Asegúrese de que el cable no esté conectado a la toma de corriente.
13. Consulte la figura 2. Separe la cabeza de la aspiradora (A) del depósito (B) tirando suavemente de
la parte inferior de los cierres (C) situados en la cabeza.

17
14. Retire los accesorios embalados en el interior del depósito.
15. La aspiradora puede usarse con una bolsa desechable o con una bolsa de plástico normal. Si utiliza
una bolsa desechable, insértela en el depósito. Consulte la figura 3. Empuje la bolsa sobre los
soportes de la bolsa desechable (B) para agujerearla. Los agujeros son necesarios para evitar que
la bolsa sea succionada hacia el filtro.
16. Una la cabeza de la aspiradora al depósito. Asegúrese de que la cabeza esté sujeta firmemente al
depósito.
17. Consulte la figura 4. Inserte el adaptador de la manguera (A) en el conector de la entrada de
aspiración (B). Para retirar la manguera, gire y tire de ella hasta que se suelte del conector.
18.Acople la boquilla de aluminio al conector de la manguera.. Figura 5.
! ATTENTION: Se recomienda utilizar un filtro HEPA para las tareas de limpieza en seco.
6. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
7. Para encender la aspiradora, pulse el interruptor (número 2 en la figura 1).
8. Esta aspiradora está equipada con un filtro HEPA capaz de recoger el polvo fino, incluyendo las
cenizas de la chimenea. Asegúrese de que las cenizas estén frías. No intente aspirar ceniza
mientras ésta se encuentre aún caliente o no se haya enfriado del todo. La temperatura de
las cenizas no debe superar los 40 °C.
9. Figuras 5 , 6. Utilice el sistema de limpieza de filtros antes y después de cada uso para mantener el
rendimiento del aparato. Cuando se trabaja con polvo fino o ceniza fría los filtros pueden
obstruirse, lo cual reduce el rendimiento de la aspiradora así como la vida útil de los filtros. Cómo
utilizar el sistema de limpieza de filtros:
a. Asegúrese de que el aparato esté encendido.
b. Bloquee la entrada (A), ya sea con la palma de la mano o con el soporte de la boquilla, y
espere 5 segundos. Asegúrese de que el flujo de aire esté bloqueado y se haya creado
presión en el depósito.
c. Pulse el botón (B) 5 veces seguidas.
NOTA: Esta aspiradora dispone de un protector de sobrecarga térmica integrado para proteger el
motor de las altas temperaturas. Esto puede ocurrir cuando se somete el aparato a un uso excesivo. Si
el motor se detiene debido a un sobrecalentamiento, apague el interruptor y permita que se enfríe
durante 5 minutos. Transcurrido este tiempo, encienda el interruptor y reanude el uso.
10. Para vaciar el depósito:
a. Localice un contenedor de basura adecuado para desechar el material acumulado en el
depósito.
b. Apague la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación.
c. Separe la cabeza de la aspiradora del depósito tirando suavemente de la parte inferior
de los cierres situados a ambos lados de la cabeza.
d. Coloque la cabeza de la aspiradora en el suelo de manera adecuada. Consulte la figura
1 (11).
e. Vacíe el depósito en el cubo de la basura o retire la bolsa desechable y tírela a la basura.
f. Si utiliza bolsas desechables, coloque una nueva bolsa. Consulte la figura 3, paso 6.
g. Una la cabeza de la aspiradora al depósito asegurándose de que queden bien sujetos.

18
¡ADVERTENCIA!: Use una mascarilla de protección cuando vacíe el depósito.
Filtro HEPA
2. Es recomendable limpiar o sustituir los filtros de vez en cuando. La potencia de aspiración
puede mantenerse con el sistema de limpieza de filtros. (Consulte la figura 5 / 6) Con el tiempo,
será necesario limpiar los filtros o sustituirlos debido al desgaste. Para limpiar o sustituir el filtro
HEPA siga estos pasos:
a. Coloque el interruptor en la posición de apagado (0) y desenchufe el cable de
alimentación.
b. esconecte la manguera del orificio de entrada.
c. Separe la cabeza de la aspiradora del depósito tirando suavemente de los cierres
situados en la cabeza y, a continuación, coloque la cabeza de la aspiradora boca abajo.
d. Consulte la figura 8. Usando un destornillador Phillips, retire los 4 tornillos que sujetan el
marco del filtro a la cabeza (A).
e. Consulte la figura 9. Retire el marco del filtro (A) y el filtro HEPA (B).
f. Inserte un filtro nuevo en el marco del filtro y colóquelo en la cabeza de la aspiradora.
g. Vuelva a colocar los 4 tornillos teniendo cuidado de no apretarlos demasiado.
h. Asegúrese de que el filtro esté fijado correctamente y el sellado entre la cabeza y el marco
del filtro sea seguro.
i. Una la cabeza de la aspiradora al depósito asegurándose de que queden bien sujetos.
Use solo los filtros de repuesto incluidos en los juegos de filtro FSM1. Este juego contiene un
filtro HEPA y un filtro posterior. Para adquirir un juego de filtro FSM1, póngase en contacto con
el Servicio al Cliente en el 866-814-4103 o envíe un correo electrónico a
service@producteersusa.com.
NUNCA LAVE LOS FILTROS A MÁQUINA O EN SECO.
3. Guarde la aspiradora en un lugar cuya temperatura sea superior a 0 °C.
4. Consulte la figura 10.
a. Los accesorios se pueden guardar en el interior del aparato..
b. Coloque la boquilla en el soporte (A).
¡ADVERTENCIA!: Cuando la aspiradora no esté en uso, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La reparación o mantenimiento de los componentes eléctricos, como el cable de alimentación o el
motor, debe llevarlo a cabo únicamente el personal de los centros de servicio técnico autorizado.

19
La aspiradora no
enciende:
Compruebe que el enchufe esté correctamente insertado en
la toma de corriente y que la corriente llegue hasta la toma.
Puede que se haya activado el disyuntor. Revise la caja de
interruptores.
Puede se haya dañado el cable o el enchufe. Llame al
Departamento de Servicio al Cliente para informarse sobre el
centro de servicio autorizado más cercano.
El motor se detiene:
Si la temperatura del motor es demasiado alta, el protector de
sobrecarga térmica detendrá el motor. Si esto ocurre, apague
el interruptor. Espere 5 minutos para que se enfríe el motor.
Transcurrido este tiempo, encienda el interruptor y reanude el
uso.
Se reduce el poder de
succión:
Puede que el depósito esté lleno. Vacíe el depósito. Consulte
la figura 7.
Puede que alguno de los tubos, la manguera o la boquilla
estén obstruidos. Limpie la pieza obstruid.
Puede que alguno de los tubos, la manguera o la boquilla
estén dañados. Sustituya la pieza dañada.
Puede que el filtro esté obstruido. Utilice el sistema de
limpieza de filtros (Consulte la figura 5,6, para mantener la
potencia de aspiración.
Sustituya el filtro o asegúrese de que el filtro esté instalado
correctamente.
La conexión entre la manguera y la aspiradora está suelta.
Revise la conexión.
Choques de estática:
Si el ambiente es demasiado seco, agregue humedad al aire.
Si es posible, use un humidificador.
Aunque la humedad relativa del aire sea baja no se verá
afectado el funcionamiento de la aspiradora.
Coberturas de la garantía:
La garantía de esta aspiradora es de un (1) año. Dicha garantía incluye repuestos y mano de obra, y
cubre defectos de fabricación y materiales que puedan ocurrir durante el uso doméstico normal. Esta
garantía no incluye desgaste normal.
El servicio bajo esta garantía solo se brindará con prueba de que el defecto ocurrió dentro del período
de la misma y que la aspiradora se compró como producto nuevo. La prueba será un recibo de caja
registradora con fecha y tipo de producto.
La garantía no cubre:
El desgaste normal de los accesorios y filtros.
Los defectos o daños que se produzcan como consecuencia directa o indirecta de un uso
incorrecto, como la aspiración de escombros o polvo desodorante para alfombras (lea las
instrucciones y advertencias de seguridad).
Abuso por no seguir las instrucciones del manual del usuario.
Configuración incorrecta o pobre, es decir, configurar o conectar incorrectamente, daño por
fuego, fuego, impacto de rayos o fluctuaciones de voltaje inusuales o cualquier otra
perturbación. Las perturbaciones eléctricas incluyen interruptores defectuosos o instalaciones
eléctricas defectuosas en la parrilla de energía.

20
La garantía quedará anulada:
Si una falla es causada por usar filtros no originales.
Si el modelo, artículo o cualquier número de identidad se retira de la aspiradora.
Si la aspiradora ha sido reparada por un distribuidor no autorizado.
Si el aparato se utiliza con fines comerciales.
¡ADVERTENCIA!: Si cualquiera de las partes de la carcasa del motor se separa o se rompe, deje
de usar la aspiradora inmediatamente para evitar lesiones personales. Antes de volver a utilizar
el aparato, deben llevarse a cabo las reparaciones necesarias.
.
Nota: PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL
DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
La Marca Registrada Honeywell Trademark se usa bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no formula ninguna manifestación o garantía con respecto a este producto.
Este producto es fabricado por Producteers.
.
Table of contents
Languages:
Other Honeywell Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

EMAK
EMAK PW 175C Operators instruction book

LG
LG ROBOKING VR668 Series owner's manual

POLTI
POLTI FORZASPIRA AG220 PLUS instruction manual

Formech
Formech 508DT Installation, operating and service manual

cecotec
cecotec Conga ThunderBrush 560 instruction manual

Panasonic
Panasonic MCV325 - COMMERCIAL VACUUM Service manual