Hoover ONEPWR SMARTWASH User manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: WHEN USING AN
ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO AVOID
ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS
INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING:
•Fully assemble product prior to use.
•Do not store or charge battery outdoors or on
wet surfaces. Do not allow to get wet.
•Use Indoors Only. Do not immerse. Use only on
carpet moistened by the cleaning process.
•Do not allow to be used as a toy. Not intended
for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used by or
near children. To avoid injury or damage, keep
children away from product, and do not allow
children to place fingers or other objects into
any openings.
•Use only as described in this manual. Use only
Hoover® recommended parts and accessories.
•Do not use charger with damaged cord or
plug. If appliance or charger is not working
as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, call customer
service at 1-800-406-2005 prior to continuing
use.
•Do not pull or carry charger by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place
product on cord. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug charger by pulling on cord. To
unplug charger, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle charger including charger plug
and charger terminals, or appliance with wet
hands.
•Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
•Turn o all controls before removing battery
pack from your product.
•Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or fine wood sandings,
or use in areas where they may be present.
•Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
•Do not use without Filters and/or Tanks in place.
•Do not clean over floor electrical outlets.
•To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock
due to internal component damage, use only
Hoover cleaning products intended for use
with this appliance. See the Cleaning Products
section of this manual.
•Always install float before any wet pick-up
operation.
WARNING: RISK OF FIRE,
PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER
EXPOSE YOUR BATTERY PACK OR CHARGER
TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR
CONDUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO
FLOW INSIDE THESE ITEMS.
•Corrosive or conductive fluids, such as salt
water, chlorine, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach containing products,
etc., can cause a short circuit in the battery
pack. If your battery pack is exposed to a
corrosive or conductive fluid, do not attempt
to use or charge the battery pack and
immediately perform the following steps:
•Wear appropriate personal protective
equipment, including eye protection and
rubber gloves.
•Place your exposed battery pack in a large
bucket, such as a 5 gallon or similar bucket,
and fill the bucket with regular tap water. Do
not place more than two packs in the bucket.
•Locate the bucket outdoors in an area
inaccessible to children and pets and away
from all buildings, garages/sheds, structures,
vehicles, and combustible/flammable
materials.
•Leave the battery pack(s) in the bucket filled
with tap water and call Customer Service at
1-800-406-2005 for additional instructions
on the proper disposal of the exposed battery
pack(s).
•Prevent unintentional starting. Ensure the
product is powered o before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
•Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, removing
parts, or storing appliance. Such preventative
safety measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
•Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of injury
and fire when used with another battery pack.
Do not use charger outdoors.
•Use appliance only with specially designated
battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from battery may cause irritation
or burns.
•Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
•Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperatures. Exposure to
fire or temperature above 265°F may cause
explosion.
•Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk
of fire.
•During charging, the pack and ambient
temperature should be between 41° to 86°F (5°
and 30°C).
•Do not charge battery in a damp or wet location.
Do not use, store, or charge battery packs or
products in locations where the temperature is
less than 41°F or more than 100°F. Do not store
outside or in vehicles
•Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
•Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack as applicable except as
indicated in the instructions for use and care.
•Do not incinerate the charger, battery, or
appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
•Remove battery when the cleaner is not in use
and before servicing.
•Use battery only with the charger listed. For use
with Hoover ONEPWR Lithium Ion Batteries, See
page 5 for battery and charger compatibility.
• The charger is for indoor use only.Be sure to
always keep the battery and charger in a dry place.
•Use extra care when cleaning on stairs. To avoid
personal injury or damage, and to prevent the
products from falling, always place product
at bottom of stairs or on floor. Do not place
product on stairs or furniture.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE
•Avoid picking up hard, sharp objects with this
product, as they may cause damage.
•Do not use sharp objects to clean out hose as
they can cause damage.
•Store appropriately indoors in a dry place. Do
not expose machine to freezing temperatures.
• To assist in reducing drying time, be certain the
area is well ventilated when using detergents
and other cleaners with this machine.
•Do not store with solution in tanks.
•Water will drip from the brushes and underside
of the product after use and may puddle. To
avoid damage to wood and laminate flooring
and to avoid potential slip hazard,after use (a)
do not leave the product on wood and laminate
surfaces for extended periods of time.
•With brushes on, do not allow cleaner to sit in
one location for an extended period of time as
damage to the floor can result.
•Do not use extractor on hard floors. Using this
product on hard floors may scratch or damage
your floor.
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152291-R0
USER MANUAL
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only.
If used Commercially warranty is VOID.
ONEPWR®SMARTWASH™
CORDLESS CARPET CLEANER

2
THERMAL PROTECTION
A thermal protector has been designed into your
cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop
running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and remove battery pack.
2. Empty dirty water tank.
3. Inspect the brush roll cover for any
obstructions. Clear obstructions if present.
4. After the battery pack is removed and the
motor cools for 30 minutes, reinstall the
battery pack. The thermal protector will
deactivate and cleaning may continue.
If thermal protector continues to activate
after following the above steps, call Customer
Service at 1-800-406-2005.
BATTERY DISPOSAL
WARNING - RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or
disposed of in an environmentally sound
manner. The EPA certified RBRC Battery
Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion)
battery indicated Techtronic Industries, a
corporate aliate of Hoover, Inc., is voluntarily
participating in an industry program to collect
and recycle these batteries at the end of
their useful life, when taken out of service
in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to
placing used Li-ion batteries into the trash or
the municipal waste stream, which may be
illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/
call2recycle/ for information on Li-ion battery
recycling and disposal bans/restrictions in
your area. Hoover, Inc.,
involvement in this program
is part of our commitment
to preserving our
environment and conserving
our natural resources.
GETTING STARTED
ASSEMBLY
Fully assemble product prior to use.
“Click”
1.
Slide the handle into the base until you hear a
“click.”
2.
Charge the battery. INSERT battery into unit.
3.
Remove Dirty Water Tank.
3.
Rock unit back.
4.
Hook brush roll cover underneath hook rail.
5.
And rock into place.
CAUTION:Do not clean over floor
electrical outlets. Water will drip from the
brushes and underside of the product after use
and may puddle. To avoid damage to wood and
laminate flooring and to avoid potential slip
hazard, after use (a) do not leave the product
on wood and laminate surfaces and move to
a hard surface and (b) place cleaner on an
absorbent material (such as a towel) to soak
up drips.
FILL THE CLEAN WATER TANK
1.
Remove clean water tank.
2.
Add warm water to the water fill line, then add
Hoover solution to the solution fill line. Replace tab.
3.
Align Clean Water Tank with the body of the
cleaner and rock FIRMLY into place.
MACHINE NOTIFICATIONS
1.
LED screen explanation:
• BOOST icon lights up when Boost Mode is
turned ON.
• WASH icon lights up when unit is being
pushed forward. Unit will automatically
dispense solution and water.
• DRY icon lights up when unit is being pulled
backward. Unit will automatically extract.
• DRY ONLY icon lights up when Dry Only mode
is turned ON.
• EMPTY DIRTY WATER icon lights up when the
dirty water tank needs emptied.
• The Battery icon will update based on how
much battery you have left. When last battery
light is blinking you will be forced in to DRY
ONLY mode to avoid saturating your carpets.
OPERATION
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
Vacuum carpet thoroughly with a
Hoover vacuum before use.
Use your HOOVER® carpet cleaner
only if carpet fabric is marked
with a “W” (for “wet” clean) or
“S/W” (for “solvent/dry” or “wet”
clean). Don’t clean fabric marked
“S” (“solvent/dry” clean only).
Test for colorfastness in a small,
hidden area. Gently rub surface
with a dampened white cloth. Wait
ten minutes and check for color
removal or bleed with a white
paper towel.
1
2
3
TIP
HOW TO CLEAN CARPETS
1.
Charge battery fully before use.
2.
INSERT fully charged battery.
3.
Press power button. Cleaner will start in Auto Mode.
4.
Step on the pedal to recline handle.
NOTE: Press the +button to turn on Boost mode
for set in stains and spots.

3
OPERATION
5.
Slowly move forward. The cleaner will
automatically dispense the optimal amount of
water and cleaning solution.
6.
Slowly pull backward. The cleaner will
automatically dry your carpets by extracting the
water and cleaning solution.
7.
When you finish cleaning but further drying is
required, press the '-' button on the handle.
Unit will switch to DRY ONLY Mode. The Dry Only
mode will extract remaining water from your
carpet. Continue in this mode until little water is
visibly passing through the brush roll cover.
8.
For deep set-in stains, press the '+' button to
switch to BOOST Mode. Machine will dispense
the optimal amount of solution and water to help
scrub out set in spots and stains.
9.
For best results, HOOVER® recommends rinsing
the carpet with clean water only. This will
remove residual carpet cleaning solution from
your carpets. To rinse with clean water only,
empty clean water tank and refill with water only
and then repeat steps 4 through 6.
CLEANING FLUID
SEE THE HOOVER’S SOLUTION GUIDE insert or visit
Hoover.com/cleaning-solutions.
MAINTENANCE
WARNING:
To reduce the risk of electric
shock, always install float before any wet pick-up
operation.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, call customer service at 1-800-406-2005
prior to continuing use.
HOW TO EMPTY
1.
Turn the unit o and take out battery.
2.
Grab the Dirty Water Tank handle and pull up to
release. Remove Tank from carpet cleaner base
at an angle.
3.
Place on a flat surface and unlatch Dirty Water
Tank lid to remove top of tank.
4.
Empty tank, rinse, and allow to air dry.
HOW TO CLEAN FILTER
1.
To remove filter and float, twist filter assembly
counterclockwise to remove. Rinse with water,
then twist filter assembly back into place.
NOTE:
Keeping the filter clean is critical to
maintain strong suction performance.
AUTO SHUT OFF FLOAT:
Your carpet cleaner is equipped with a shut o float
within your Dirty Water Tank. When the DirtyWater
Tank becomes full, the float will rise, shutting o
the air flow through the brush roll cover.Once the
air flow is shut o, empty the DirtyWater Tank. If
dirty water tank indicator is flashing empty dirty
water tank.
IMPORTANT:
Regarding the DirtyWater
Tank: For full suction it is important that the Dirty
WaterTank Lid is securely in place. If misplaced,
poor or no suction will result.
For full suction, it is important that the DirtyWater
Tank is properly secured before cleaning.
HOW TO REMOVE & CLEAN BRUSH
ROLL COVER
WARNING:
Risk of personal injury
– Brush roll may suddenly restart – remove
battery before cleaning or servicing.
1.
To prevent possible leaking, remove and empty
Clean Water Tank and Dirty Water Tank.
2.
With handle in upright position, and dirty water
tank removed lift up on the brush roll cover
release then pull brush roll cover forward to
remove from carpet cleaner.
CAUTION, pull brush roll cover carefully
outwards and not upwards.
3.
Rinse debris from brush roll cover.
4.
Hook brush roll cover underneath hook rail and
then rock into place.
IMPORTANT:
The brush roll cover
must be in the proper position for the cleaner
to have proper suction.
HOW TO CHANGE AND CLEAN
BRUSHES: HOW TO REMOVE
WARNING:
Risk of personal injury
– Brush roll may suddenly restart – remove
battery before cleaning or servicing.
1.
To prevent possible leaking, remove Clean Water
Tank and Dirty Water Tank.
2.
With handle in upright position, follow “How to
Remove and Clean Brush roll cover.”
3.
A
Grab Side A and pull up to remove. Repeat on the
other brush.
4.
The brushes can be cleaned under running water.
HOW TO REPLACE BRUSHES
1. B
At an angle, align side B on the brush to the
drive gear.
2. A
Press Tab A down until brush snaps in place.
LUBRICATION: The motor and brush
roll are equipped with bearings which contain
sufficient lubrication for their lifetime. The
addition of lubricant could cause damage. Do not
add lubricant to motor or brush roll.
STORAGE: Before storing: Empty Clean
Water Tank and let air dry. Replace on cleaner.
Empty Dirty Water Tank, clean filter of dirt/
debris, rinse tank and lid thoroughly with
clean water and let air dry. Allow brushes and
underside of carpet cleaner to air dry thoroughly
before storing carpet cleaner on a carpeted or
wood surface.

4
TROUBLESHOOTING WARNING:To reduce the risk of injury from moving parts - Remove the battery before servicing. Do not use cleaner without brushes in place.
This product contains no serviceable parts. For available replacement parts and accessories, see Hoover.com and search your model number.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1.800.406.2005 prior to continuing use. Call support available Mon-Fri 9am-
6pm EST. Always identify your hard floor cleaner by the complete model number. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Reduced or no spray 1. Clean water tank is empty 1. Refill clean water tank
2. Clean water tank not fully installed 2. Turn power OFF, reinstall clean water tank until snug
3. Unit is in dry mode 3. Change mode selection with the upper handle + / - buttons
Loss of suction 1. Dirty water tank not installed properly 1. Turn power OFF, remove and reinstall dirty water tank
2. Dirty water tank is full 2. Turn power OFF, empty and reinstall the dirty water tank
3. Brush roll cover is not installed properly 3. Turn power OFF, remove brush roll cover, reinstall brush roll and cover according to instructions on page 2
4. Brush roll cover hose behind brush roll is clogged 4. Turn power OFF, follow instructions for care of brush roll and cover on page 3
5. Filter is clogged 5. Clean and allow filter to dry completely
6. Dirty water tank screen is clogged 6. Clean float screen in the dirty water tank. Twist the screen counter-clockwise to remove from tank lid. Rinse
thoroughly and replace by aligning grooves and twisting clockwise to secure to tank lid
Brush roll not turning 1. Handle is not reclined 1. Recline handle and turn power ON to allow brush roll to rotate
2. Brush roll is not installed properly 2. Turn power OFF, follow instructions for care of brush roll and cover on page 3
3. Brush Roll is obstructed 3. Turn power OFF, follow instructions for care of brush roll and cover on page Ensure brush roll is free of hair and
debris
Machine won’t turn on 1. Battery not installed properly 1. Remove battery, align guide rails to the front of the battery compartment and slide battery down until it clicks to
ensure proper connection
2. Battery does not have a charge 2. Recharge battery
3. Handle is not fully installed 3. Remove battery, ensure handle is installed properly per assembly instructions on page 2
4. An obstruction prevented brush roll from spinning 4. Turn power OFF and remove battery, follow instructions for care of brush roll and cover. Ensure brush roll is free
of hair and debris and reinstall. If problem persists, see factory reset steps.
Leaking 1. Tab on clean water tank is not closed tightly 1. Turn power OFF, remove clean water tank, tighten tap and reinstall
2. Clean water tank is not installed properly 2. Turn power OFF, remove clean water tank and reinstall until snug
Light on the charger is flashing
red, and battery won’t charge
1. There is an error with the battery 1. Remove battery from charger and try again. If problem persists, call customer service for support
ACCESSORIES
LOOK FOR THESE ACCESSORIES ON HOOVER.COM OR HOOVER.CA OR CALL 1-800-406-2005.
EVERY ONEPWR BATTERY WORKS WITH EVERY ONEPWR PRODUCT.
Battery: Model #
2.0 Ah BH15020; BH19020V
4.0 Ah BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V
8.0 Ah BH25280; BH29280V
PARTS AND ACCESSORIES:
1.5A Charger BH05000
Dual Bay Charger BH05200; BH05200V
Clean Water Tank Assembly 440016174
Dirty Water Tank Assembly 440016175
Handle Assembly 440016173
Brush Roll Cover Assembly 440016176
Fast Charger BH05140
Brush Roll Cover Hook Rail 440016180

5
If this product is not as warranted, contact
HOOVER Customer Service at 1-800-405-2005.
In order to make a warranty claim you must have
proof of purchase and the model number for the
warranted product. Failure to register the product
does not diminish product warranty rights.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This
limited warranty provided by Royal Appliance
Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North
America (referred to hereafter as “HOOVER”)
applies only to products purchased in the U.S.
(including its territories and possessions), a
U.S. Military Exchange, or Canada. When used
and maintained in normal household use and in
accordance with the Owner’s Guide, this product
is warranted for Three (3) year against original
defects in material and workmanship from the
date of original purchase (the “Warranty Period”).
If HOOVER determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this
warranty (a “covered warranty claim”), we will,
at our sole discretion and free of charge (subject
to the cost of shipping), either (i) repair your
product; (ii) ship you a replacement product,
subject to availability; or (iii) in the event that
the applicable parts or replacement are not
reasonably available, ship you a similar product
of equal or greater value. In the unlikely event
that we are unable to repair your product or ship
a replacement or similar product, we reserve
the right, at our sole discretion, to issue you
a refund or store credit (if applicable) of the
actual purchase price at the time of the original
purchase as reflected on the original sales
receipt. Parts and replacements may be new,
refurbished, lightly used, or remanufactured, in
HOOVER’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This
limited warranty extends only to the original
retail purchaser, with original proof of purchase
from HOOVER or an authorized dealer of HOOVER
products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT
COVER: This warranty does not cover a product
used in a commercial operation (such as maid,
janitorial, and equipment rental services, or any
other income-generating activity); a product that
is improperly maintained; a product subjected
to misuse, negligence, neglect, vandalism, or
voltages other than that on the data plate of this
product. This warranty does not cover products
damaged by an act of God, accident, owner’s acts
or omissions, service of this product by other
than HOOVER or a HOOVER authorized service
provider (if applicable), or other acts beyond
the control of HOOVER. This warranty also does
not cover a product used outside the country
in which the product was initially purchased or
resold by the original owner. Pick-up, delivery,
transportation, and house calls are not covered
by this warranty. In addition, this warranty does
not cover any product that has been altered or
modified, or repairs made necessary by normal
wear or the use of other products, parts, or
accessories which are either incompatible with
this product or adversely aect this product’s
operation, performance, or durability. Normal
wear items are not covered under this warranty.
Depending on the product, normal wear items
may include, but are not limited to, belts, filters,
brush rolls, blower fans, blower and vacuum
tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty
is not transferable and may not be assigned.
Any assignment made in contravention of
this prohibition is void. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the
state of North Carolina. The Warranty Period will
not be extended by any replacement of batteries,
parts, or products or by virtue of any repair
performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED
WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR
NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY
OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER,
EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE
BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL
EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY
PROVIDED HEREIN. HOOVER’s liability for damages
to you for any costs whatsoever arising out of this
statement of limited warranty shall be limited
to the amount paid for this product at the time
of original purchase. Both the disclaimer and
the limitations of liability set forth above shall
apply even in the event that this limited warranty
fails of its essential purpose. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, disclaimers of implied
warranties, or limitations on the duration of
implied warranties, so the above exclusions,
disclaimers, and/or limitations may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT
THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)

6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT : LORS DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT ÉLECTRIQUE, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS
ÊTRE RESPECTÉES POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, INCENDIE ET/OU BLESSURE GRAVE,
NOTAMMENT LES SUIVANTES :
•Assemblez entièrement l’appareil avant de
l’utiliser.
•Éviter de ranger ou de charger la pile à
l’extérieur ou sur des sur-faces mouillées.
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
•Utilisez uniquement à l’intérieur. N’immergez
pas l’appareil. N’utilisez que sur des tapis
humidifiés par le processus de nettoyage.
•Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé
comme un jouet. Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants de moins de 12ans.
Exercez une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé par un enfant ou près de
lui. Gardez l’appareil hors de la portée des
enfants et ne laissez pas ces derniers introduire
leurs doigts ou d’autres objets dans aucune
ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris.
•Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites
dans le présent guide. Utilisez uniquement
les pièces et les accessoires HooverMD
recommandés.
•Ne pas utiliser le chargeur si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé.
Si l’appareil ou le chargeur ne fonctionne pas
comme il le devrait, est tombé, est endommagé,
a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau,
communiquez avec le service à la clientèle au
1800406-2005 avant de continuer à l’utiliser.
•Ne pas tirer le chargeur par le cordon, ne pas se
servir du cordon comme poignée, ne pas fermer
de porte sur le cordon et ne pas contourner des
coins ou des rebords tranchants avec le cordon.
Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites
pas rouler l’appareil sur le cordon.Tenez le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
•Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher
l’appareil. Pour débrancher le chargeur, tirez
sur la fiche.
•Ne pas manipuler le chargeur, y compris la
fiche et les bornes, ou l’appareil avec les mains
mouillées.
•N’insérez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont
obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes
de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout
ce qui pourrait réduire le débit d’air.
•Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
•Éteindre toutes les commandes avant de retirer
le bloc-piles du produit.
•Ne pas aspirer des liquides inflammables ou
combustibles comme de l’essence ou de la
sciure de bois, ni utiliser l’appareil à proximité
de ces matériaux.
•Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
matières qui dégagent de la fumée ou qui
brûlent, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres encore chaudes.
•Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les
réservoirs ne sont pas en place.
•Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de
courant au sol.
•Utilisez uniquement les produits de nettoyage
HooversMD pour réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique causés par des
composants internes endommagés. (voir la
section «Produits nettoyants» du manuel.)
•En raison d’un risque de dommage des
composants internes, utilisez uniquement
solutions de nettoyage conçues pour cet
appareil HooverMD. Consulter la section «
Produits nettoyants » du présent manuel.
•Pour réduire les risques d’incendie et de
décharge électrique causés par des composants
internes endommagés, utilisez uniquement les
produits nettoyants Hoover conçus pour cet
appareil. Voir la section «Produits nettoyants»
du manuel.
•Il faut toujours installer le flotteur avant toute
opération de ramassage d'eau.
AVERTISSEMENT : RISQUE
D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET
DE BLESSURES. NE JAMAIS EXPOSER VOTRE
BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU,
DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, DES LIQUIDES CORROSIFS
OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES
S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
•Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains
produits chimiques industriels, les agents
de blanchiment, les produits contenant des
agents de blanchiment, etc., peuvent causer
un court-circuit dans le bloc-piles. Si le
bloc-piles est ex-posé à un liquide corrosif
ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou
de le charger. Eectuer immédiatement les
étapes ci-dessous:
•Porter le matériel de protection individuelle
approprié, dont des lunettes de protection et
des gants en caoutchouc.
•Placer le bloc-piles exposé dans un grand
seau, comme un seau de 5gallons ou d’une
capacité similaire, et le remplir d’eau du
robinet. Éviter de placer plus de deux blocs
dans le seau.
•Placer le seau à l’extérieur dans un endroit
hors de la portée des enfants et des animaux,
loin des bâtiments, des garages, des
remises, des structures, des véhicules et des
matériaux combustibles ou inflammables.
•Laisser le ou les blocs-piles dans le seau
rempli d’eau du robinet et communiquer avec
le service à la clientèle au 1888768-2014
pour obtenir des directives supplémentaires
sur l’élimination adéquate du ou des blocs-
piles exposé(s).
•Prévenez les mises en marche non
intentionnelles. Assurez-vous que le produit est
hors tension avant de connecter le bloc-piles,
de prendre l’appareil ou de le transporter.
Transporter l’appareil en conservant les doigts
près de l’interrupteur et brancher l’appareil sur
une source électrique lorsque l’interrupteur est
en position de marche sont deux situations qui
présentent des risques d’accident.
•Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de
faire un ajustement, de retirer des pièces ou
d’entreposer l’appareil. Une telle mesure de
précaution permet de réduire le risque que
l’appareil entre accidentellement en fonction.
•Rechargez la batterie uniquement avec le
chargeur indiqué par le fabricant. Le chargeur
adéquat pour un type de bloc-piles présente un
risque de blessure et d’incendie s’il est utilisé
avec un bloc-piles diérent. Ne pas utiliser le
chargeur à l’extérieur.
•Utilisez l’appareil uniquement avec un
bloc-piles spécialement désigné à cet eet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles présente un
risque de blessure et d’incendie.
•Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le
à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent
établir une connexion entre les deux bornes
comme des trombones, des pièces de monnaie,
des clés, des clous, des vis ou d’autres petits
objets métalliques. Un tel contact court-
circuitant entre deux bornes de la batterie
présente des risques de brûlures ou d’incendie.
•Dans des conditions extrêmes, un liquide
pourrait être expulsé de la batterie. En cas de
contact accidentel, rincez les régions touchées
avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les avec de l’eau et demandez une
assistance médicale. Le liquide expulsé de
la pile peut être une source d’irritation ou de
brûlures.
•N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil
endommagé ou modifié. Le fonctionnement
des batteries endommagées ou modifiées
peut être imprévisible et présenter des risques
d’incendie, d’ex-explosion ou de blessures.
•N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu
ou à une température excessive. L’exposition au
feu ou à une température supérieure à 130°C
(265° F) représente un risque d’explosion.
•Suivez toutes les instructions portant sur la
recharge. Ne re-chargez pas le bloc-piles
ni l’appareil à des températures autres que
celles indiquées dans ces instructions. Toute
recharge inappropriée ou à des températures
hors de la plage indiquée présente des risques
d’endommager la pile en plus d’augmenter les
risques d’incendie.
•Pendant la charge, la température du bloc et la
température ambiante doivent être comprises
entre 5 et 30 °C (41 et 86 °F).
•Ne pas charger la pile dans un endroit
humide ou mouillé. Vous ne devez ni utiliser,
ni entreposer ou ni charger le bloc-piles ou
l’appareil dans des endroits où la température
est inférieure à 10°C (50° F) ou supérieure à
38°C (100° F). Ne pas entreposer à l’extérieur
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited, 2023. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152291-R0
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. S'il est
utilisé à des fins commerciales, la garantie est annulée.
ONEPWR®SMARTWASH™
CORDLESS CARPET CLEANER

8
ou dans un véhicule.
•Lorsqu’un entretien est nécessaire, confiez votre
appareil à un réparateur qualifié qui n’utilisera
que des pièces de rechange identiques aux
pièces d’origine. Vous vous assurerez ainsi de
préserver la sécurité du produit.
•Ne modifiez ni l’appareil ni le bloc-piles, et ne
tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure
indiquée dans les présentes instructions quant
à leur utilisation et aux soins requis.
•N’incinérez pas le chargeur, la pile ou l’appareil
même s’ils sont gravement endommagés. La
pile peut exploser au feu.
•Retirez la pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé
et avant de procéder à l’entretien.
•Utilisez la pile avec le chargeur indiqué
uniquement. Utilisez avec des piles au lithium-
ion ONEPWR Hoover; consultez la page12 pour
connaître la compatibilité entre les piles et les
chargeurs
•Le chargeur est conçu pour être utilisé à
l’intérieur seulement. As-Suez-vous de toujours
conserver la batterie et le chargeur dans un
endroit sec.
•Redoublez de prudence lorsque vous utilisez
l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout
dommage ou blessure et empêcher le produit
de tomber, placez toujours ce dernier au bas
des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas
le produit sur les marches d’un escalier ou sur
un meuble.
MISE EN GARDE:
POUR RÉDUIRE
LES RISQUES DE DOMMAGE :
•Éviter de ramasser des objets durs ou aux
arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils
peuvent l’endommager.
•N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le
tuyau, car ils pourraient l'endommager.
•Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et
dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à
des conditions de gel.
•Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous
que l’endroit est bien aéré lorsque vous utilisez
des détergents et d’autres produits nettoyants
avec cet appareil.
•N’entreposez pas cet appareil en laissant du
produit dans les réservoirs.
•Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près
des brosses et sous l’appareil et peut créer
une flaque. Pour éviter d’endommager les
planchers en bois et les planchers stratifiés
et pour empêcher qu’ils deviennent glissants,
après l’utilisation, (a) ne laissez pas l’appareil
trop longtemps sur les surfaces en bois ou
stratifiées.
•Lorsque les brosses sont installées, ne laissez
pas l’appareil trop longtemps au même endroit,
car vous risqueriez d’endommager le plancher.
•N’utilisez pas l’extracteur sur les planchers
durs. L’utilisation de cet appareil sur les
planchers durs peut rayer ou endommager votre
plancher.
PROTECTION THERMIQUE
Un protecteur thermique a été conçu dans votre
nettoyeur pour le protéger contre la surchaue.
Lorsque le protecteur thermique s'active,
l'aspirateur s'arrête de fonctionner. Si cela se
produit, procédez comme suit :
1. Mettez le nettoyeur à l'arrêt (et débranchez-
le de la prise de courant).
2. Videz le réservoir d'eau sale.
3. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué.
Éliminez les obstructions s'il y en a.
4. Lorsque le nettoyeur est mis hors tension et
que le moteur refroidit pendant 30 minutes,
le protecteur thermique se désactive et le
nettoyage peut continuer.
Si le protecteur thermique continue de s'activer
après avoir suivi les étapes ci-dessus, votre
nettoyeur doit être réparé.
AVERTISSEMENT
CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE
LA PILE
- RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée
dans le respect de l’environnement. Le sceau
de recyclage des batteries au lithium-ion
de la RBRC certifié par l’EPA indique que
TechtronicIndustries, société aliée à Hoover,
Inc., participe volontairement à un programme
de collecte et de recyclage des batteries
usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC ore
une solution de rechange pratique qui permet
d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle
ou dans les ordures ménagères municipales,
ce qui pourrait être illégal dans votre région.
Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour
obtenir de plus amples renseignements sur
le recyclage des piles au lithium-ion ainsi
que sur les interdictions et les restrictions
relatives à l’élimination de ces piles dans votre
région. La participation
de Hoover, Inc. à ce
programme témoigne de
son engagement à protéger
l’environnement et les
ressources naturelles.
POUR COMMENCER
ASSEMBLAGE
Assemblez complètement le produit avant de l’utiliser.
“Cliquez sur”
1.
Fixez la poignée sur le corps de l’appareil. Si
l’installation est adéquate, vous entendrez un clic.
2.
Chargez la pile. INSÉREZ la pile dans l’appareil.
3.
Retirez le réservoir d’eau sale.
3.
Basculez l’appareil en arrière.
4.
Accrochez le couvercle du rouleau de brosse sous
la baguette à crochets.
5.
Basculez de nouveau en place.
MISE EN GARDE:
Ne déplacez pas
l’appareil sur des prises de courant au sol. Après
l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses
et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour
éviter d’endommager les parquets en bois et les
planchers lamellés et pour éviter les risques de
chute, observez les consignes suivantes après
l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les
surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le
plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil
sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette)
pour éponger tout excédent d’eau.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU
PROPRE
1.
Retirez le réservoir d’eau propre.
2.
Ajoutez de l'eau chaude à la ligne de remplissage
d'eau, puis ajoutez la solution Hoover à la
ligne de remplissage de solution. Remettez la
languette.
3.
Alignez le réservoir d’eau propre avec l’appareil et
basculez-le FERMEMENT en place.
NOTIFICATIONS DE L’APPAREIL
1.
Explication de l’écran DEL :
• L'icône BOOST s'allume lorsque le mode Boost
est activé.
• L'icône WASH s'allume lorsque l'appareil
est poussé vers l'avant. L'appareil distribue
automatiquement la solution et l'eau.
• L'icône DRY s'allume lorsque l'appareil
est tiré vers l'arrière. L'appareil extrait
automatiquement la solution.
• L'icône DRY ONLY s'allume lorsque le mode
Dry Only est activé.
• L'icône EMPTY DIRTY WATER s'allume lorsque
le réservoir d'eau sale doit être vidé.
• L'icône de la pile se met à jour en fonction de
la quantité de pile restante. Lorsque le voyant
de la dernière pile clignote, l'appareil passe
en mode DRY ONLY pour éviter de saturer vos
tapis.

9
FONCTIONNEMENT
AVANT DE COMMENCER LE
NETTOYAGE:
Passez l’aspirateur en profondeur
sur les tapis avec un aspirateur
Hoover avant l’utilisatihN’utilisez
votre nettoyeur à tapis HOOVERMD
que si le tissu de revêtement
porte le code «W» (nettoyage à
base d’eau) ou «S/W» (nettoyage
à base de solvant ou à sec ou
à base d’eau). Ne nettoyez pas
de tissu portant le code «S»
(nettoyage à base de solvant ou à
sec seulement).
Testez d’abord la stabilité des
couleurs dans un petit endroit
caché. Frottez doucement la
surface à l’aide d’un chiffon blanc
humide. Attendez dixminutes
et vériez si la couleur s’est
estompée ou a déteint au moyen
d’un essuie-tout blanc.
1
2
3
CONSEIL
NETTOYAGE DES TAPIS
1.
Avant l’utilisation, chargez complètement la pile.
2.
INSÉREZ une pile entièrement chargée.
3.
Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil
démarre en mode automatique.
4.
Appuyez sur la pédale pour incliner la poignée.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton + pour activer
le mode Amplification pour les taches incrustées.
5.
Poussez doucement vers l’avant. L’appareil
distribuera automatiquement la quantité d’eau et
de solution nettoyante nécessaire.
6.
Tirez doucement vers l’arrière. L’appareil
asséchera automatiquement vos tapis en
extrayant l’eau et la solution nettoyante.
7.
Si vous avez terminé le nettoyage, mais devez
assécher davantage, appuyez sur le bouton '-' de
la poignée. L’appareil passe en mode Séchage
seulement. Le mode séchage seulement extraira
le reste de l’eau se trouvant dans votre tapis.
Continuez avec ce mode jusqu’à ce que vous
ne voyiez presque plus d’eau passer dans le
couvercle du rouleau-brosse.
8.
Pour les taches profondément incrustées,
appuyez sur le bouton + pour passer en mode
Amplification. L’appareil distribue la quantité
optimale de solution et d’eau, afin d’aider à
éliminer les taches incrustées.
9.
Pour obtenir de meilleurs résultats, HOOVERMD
recommande de rincer le tapis avec de l’eau
propre seulement. Cela éliminera les résidus de
solution nettoyante se trouvant dans votre tapis.
Pour rincer à l’eau propre uniquement, videz le
réservoir d’eau propre et remplissez-le d’eau
uniquement, puis répétez les étapes 4 à 6.
PRODUITS NETTOYANTS:
CONSULTEZ L’ENCART DU GUIDE DES SOLUTIONS
HOOVER ou rendez-vous sur le siteWeb Hoover.com/
cleaning-solutions.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE:
Pour réduire
le risque de choc électrique, installez toujours la
bille flottante avant toute opération de ramassage
de déchets humides.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un centre
de réparation ou communiquez avec le service
à la clientèle au 1-800-406-2005 avant de
continuer à l’utiliser.
COMMENT VIDER L’APPAREIL
1.
Éteignez l’appareil et retirez la pile.
2.
Agrippez la poignée du réservoir d’eau sale et
tirez-la vers le haut pour la dégager. Retirez le
réservoir de la base du nettoyeur de tapis selon
un angle.
3.
Déposez-le sur une surface plane et dégagez le
loquet du couvercle du réservoir d’eau sale pour
retirer le haut du réservoir.
4.
Videz le réservoir, rincez-le, nettoyez le filtre et
laissez-le sécher à l’air libre.
COMMENT NETTOYER LE FILTRE
1.
Pour enlever le filtre et la bille flottante, tournez
l’ensemble du filtre dans le sens antihoraire.
Rincez à l’eau, puis remettez le filtre en place en
le tournant.
REMARQUE:
Garder le filtre propre
est essentiel pour maintenir une forte performance
d’aspiration.
BILLE FLOTTANTE
D’ARRÊT AUTOMATIQUE:
Votre shampouineuse est équipée d’une bille
flottante d’arrêt automatique dans votre réservoir
d’eau sale. Lorsque le réservoir d’eau sale est plein,
la bille flottante s’élève et coupe le débit d’air dans
le couvercle du rouleau-brosse. Lorsque le débit
d’air est coupé, videz le réservoir d’eau sale. Si le
voyant du réservoir d’eau sale clignote, videz le
réservoir d’eau sale.
IMPORTANT:
À propos du réservoir
d’eau sale: Pour que l’appareil ore une succion
complète, il est important que le couvercle du
réservoir d’eau sale soit bien en place.Si celui-ci
est mal placé, la succion sera faible, voire nulle.
Pour que l’appareil ore une succion totale, il est
important que le réservoir d’eau sale soit bien
assujetti avant le nettoyage.
COMMENT ENLEVER ET NETTOYER LE
COUVERCLE DU ROULEAU-BROSSE
MISE EN GARDE:
Risque de
blessures personnelles: le rouleau-brosse est
susceptible de redémarrer soudainement. Retirez
la pile avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
1.
Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et
videz le réservoir d’eau propre et celui d’eau sale.
2.
Lorsque la poignée est en position verticale et
que le réservoir d’eau sale est retiré, soulevez le
couvercle du rouleau-brosse, puis tirez-le vers
l’avant pour l’enlever du nettoyeur à tapis.
ATTENTION, tirez délicatement le couvercle du
rouleau-brosse vers l’extérieur et non vers le haut.
3.
Rincez les débris sur le couvercle du rouleau-
brosse.
4.
Accrochez le couvercle du rouleau de brosse sous
la baguette à crochets, puis basculez-le en place.

10
ENTRETIEN
IMPORTANT:
Le couvercle du
rouleau-brosse doit être dans la bonne position
pour assurer une bonne aspiration de l’appareil.
COMMENT CHANGER ET NETTOYER
LES BROSSES : COMMENT LES
ENLEVER
MISE EN GARDE:
Risque de
blessures personnelles: le rouleau-brosse est
susceptible de redémarrer soudainement. Retirez
la pile avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
1.
Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et
videz le réservoir d’eau propre et celui d’eau sale.
2.
Avec la poignée en position verticale, suivez les
instructions de la section «Comment enlever et
nettoyer le couvercle du rouleau-brosse».
3.
A
Agrippez le côté A et tirez-la vers le haut pour la
retirer. Répétez l’opération sur l’autre brosse.
4.
Les brosses peuvent être nettoyées à l’eau
courante.
COMMENT REMPLACER LES
BROSSES
1. B
Selon un angle, alignez le côtéB de la brosse
avec l’engrenage d’entraînement.
2. A
Appuyez sur la languette A jusqu’à ce que la
brosse se mette en place.
LUBRIFICATION : Le moteur est équipé de
roulements qui contiennent une lubrification
susante pour leur durée de vie. L'ajout de
lubrifiant pourrait causer des dommages. Ne pas
ajouter de lubrifiant aux roulements du moteur.
RANGEMENT :
Avant le rangement: Videz le réservoir
d’eau propre et laissez-le sécher à l’air
libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Vider
le réservoir d’eau sale, nettoyer le filtre de
la saleté / des débris, rincer le réservoir et
le couvercle à fond avec de l’eau propre et
laisser sécher à l’air. Videz le réservoir de
solution et rincez-le à l’eau propre. Laissez
les brosses et le dessous du nettoyeur à tapis
sécher complètement à l’air libre avant de
ranger le nettoyeur à tapis sur une surface
tapissée ou en bois.
CHAQUE BATTERIE ONEPWRMD FONCTIONNE AVEC CHAQUE PRODUIT ONEPWRMD.
Pile : N° de modèle
2.0 Ah BH15020; BH19020V
4.0 Ah BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V
8.0 Ah BH25280; BH29280V
PIÈCES ET ACCESSOIRES :
1.5A Charger BH05000
Chargeur double bale BH05200; BH05200V
Assemblage du réservoir d'eau propre 440016174
Assemblage du réservoir d'eau sale 440016175
Assemblage de la poignée 440016173
Assemblage du couvercle du rouleau-brosse 440016176
Chargeur rapide BH05140
Rail à crochets pour le couvercle du rouleau-brosse 440016180
ACCESSOIRES
RECHERCHEZ CES ACCESSOIRES SUR HOOVER.COM OU HOOVER.CA OU APPELEZ LE 1-800-406-2005.

11
DÉPANNAGE MISE EN GARDE:Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement, retirez la pile
avant d’eectuer l’entretien de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sans les brosses.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Pour connaître les pièces de rechange et les accessoires disponibles, consultez Hoover.com et recherchez votre numéro de modèle.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, appelez le service à la clientèle au 1.800.944.9200 avant de
continuer à l'utiliser. L'assistance téléphonique est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h, heure de l'Est. Identifiez toujours votre aspirateur pour sols durs par le numéro de modèle complet. (Le numéro
de modèle figure sur la partie inférieure de l'aspirateur).
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Pulvérisation réduite ou absente 1. Le réservoir d’eau propre est vide 1. Remplissez le réservoir d’eau propre
2. Le réservoir d’eau propre n’est pas
complètement installé
2. Mettez l’appareil hors tension et réinstallez le réservoir d’eau propre jusqu’à ce qu’il soit bien mis en place
3. L'appareil est en mode sec 3. Changement de mode de sélection à l'aide des boutons + / - de la poignée supérieure
Perte d’aspiration 1. Le réservoir d’eau sale n’est pas installé
correctement
1. Mettez l’appareil HORS TENSION, retirez le réservoir d’eau sale et réinstallez-le
2. Le réservoir d’eau sale est plein 2. Mettez l’appareil HORS TENSION, videz le réservoir d’eau sale et réinstallez-le
3. Le couvercle du rouleau-brosse n’est pas
correctement installé
3. Mettez l’appareil HORS TENSION, retirez le couvercle du rouleau-brosse et réinstallez le rouleau-brosse et le couvercle
conformément aux instructions à la page 10
4. Le tuyau du couvercle du rouleau-brosse,
situé derrière le rouleau-brosse, est obstrué
4. Mettez l’appareil HORS TENSION et suivez les instructions pour l’entretien du rouleau-brosse et du couvercle à la page 9
5. Le filtre est bouché 5. Nettoyez le filtre et laissez sécher complètement
6. L’écran du réservoir d’eau sale est bouché 6. Nettoyez la bille flottante dans le réservoir d’eau sale. Faites pivoter la grille dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour la retirer du couvercle du réservoir. Rincez-la bien et remettez-la en place en alignant les rainures et en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer au couvercle du réservoir
Le rouleau-brosse ne tourne pas 1. La poignée n’est pas inclinée 1. Inclinez la poignée et mettez l’appareil sous tension pour permettre au rouleau-brosse de tourner
2. Le rouleau-brosse n’est pas installé
correctement
2. Mettez l’appareil HORS TENSION et suivez les instructions pour l’entretien du rouleau-brosse et du couvercle à la page 10
3. Le rouleau-brosse est obstrué 3. Mettez l’appareil HORS TENSION, retirez la pile et suivez les instructions pour l’entretien du rouleau-brosse et du
couvercle à la page 6 Assurez-vous que le rouleau-brosse est exempt de poils et de débris, puis réinstallez-le. Si le
problème persiste, reportez-vous aux étapes de réinitialisation des paramètres d’usine.»
L’appareil ne s’allume pas 1. La pile n’est pas installée correctement 1. Retirez la pile, alignez les rails de guidage à l’avant du compartiment de la pile et faites-la glisser vers le bas jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche pour assurer un contact approprié
2. La pile n’est pas chargée 2. Rechargez la pile
3. La poignée n’est pas entièrement installée 3. Retirez la pile, assurez-vous que la poignée est installée correctement selon les instructions d’assemblage à la page 10
4. Une obstruction empêche le rouleau-brosse
de tourner
4. Mettez l'appareil hors tension et retirez la batterie, suivez les instructions d'entretien du rouleau de brosse et du
couvercle du site à la page Assurez-vous que le rouleau de brosse est exempt de cheveux et de débris et réinstallez-le.
Si le problème persiste, attendez 30 minutes et essayez de nouveau
Fuites 1. La languette du réservoir d’eau propre n’est
pas bien fermée
1. Mettez l’appareil hors tension, retirez le réservoir d’eau propre, puis serrez le capuchon et réinstallez-le
2. Le réservoir d’eau propre n’est pas installé
correctement
2. Mettez l’appareil hors tension, retirez le réservoir d’eau propre, puis réinstallez-le jusqu’à ce qu’il soit bien mis en place
Le voyant du chargeur clignote en
rouge et la batterie ne se charge pas.
1. Il y a une erreur avec la batterie 1. Retirez la batterie du chargeur et réessayez. Si le problème persiste, appelez le service clientèle pour obtenir de l'aide.

12
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il
a été annoncé, communiquez avec le service à la
clientèle de HOOVER au 1800944-9200. Pour
faire une réclamation au titre de la garantie, vous
devez avoir la preuve d’achat et le numéro de
modèle du produit couvert par la garantie. Le fait
de ne pas enregistrer votre produit ne diminue
pas les droits de garantie du produit.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée fournie
par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses
activités sous TTI Floor Care North America
(appelée «HOOVER» ci-après) s’applique
uniquement aux produits achetés aux États-Unis
(y compris ses territoires et possessions), au
Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain. Ce produit est
garanti pour une période complète de trois (3)
ans pour des conditions normales d’utilisation
et d’entretien domestiques, comme le stipule
le Guide d’utilisation, contre les défauts de
matériaux et de fabrication, à compter de
la date d’achat initial (ci-après la «période
de garantie»). Si HOOVER détermine que le
problème que vous rencontrez est couvert en
vertu des modalités de cette garantie (une
«réclamation couverte par la garantie»), nous
prendrons l’une des mesures suivantes à notre
entière discrétion et sans frais (sous réserve
du coût d’expédition): i) nous réparerons votre
produit, ii) nous vous expédierons un produit de
rechange, selon la disponibilité des produits, ou
iii) nous vous enverrons un produit similaire de
valeur égale ou supérieure dans le cas où les
pièces ou le produit de rechange applicables ne
sont pas raisonnablement disponibles. Dans le
cas peu probable où nous serions incapables de
réparer votre produit ou d’expédier un produit
de rechange ou un produit similaire, nous nous
réservons le droit, à notre entière discrétion,
de vous orir un remboursement ou un crédit
en magasin (le cas échéant) équivalant au prix
d’achat réel en date de l’achat initial, comme
indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces
et les pièces de rechange peuvent être nouvelles,
remises à neuf, légèrement utilisées ou
réusinées, à l’entière discrétion de HOOVER.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée
s’applique uniquement à l’acheteur original, avec
une preuve d’achat provenant de HOOVER ou d’un
détaillant autorisé des produits de HOOVER aux
États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du
programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre
pas un produit utilisé dans des activités
commerciales (p.ex., utilisation dans le cadre de
services ménagers, de conciergerie ou de location
de matériel ou de toute autre activité générant un
revenu), un produit dont l’entretien est inadéquat,
un produit dont l’utilisation est inadéquate, un
produit négligé, vandalisé ou utilisé avec une
tension électrique autre que celle indiquée sur
la plaque signalétique de ce produit. La présente
garantie ne couvre pas les produits endommagés
en raison d’un cas de force majeure, d’un
accident, d’actes ou d’omission de la part du
propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que
par HOOVER ou un fournisseur de service autorisé
par HOOVER (le cas échéant) ou en raison d’autres
actes qui sont hors du contrôle de HOOVER. La
présente garantie ne couvre pas non plus un
produit utilisé à l’extérieur du pays d’achat initial
du produit ni vendu par le propriétaire original. La
présente garantie ne couvre pas le ramassage, la
livraison, le transport et la réparation à domicile.
De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont
été modifiés ou les réparations nécessaires
en raison de l’usure normale ou de l’utilisation
d’autres produits, pièces ou accessoires qui sont
incompatibles avec ce produit ou qui nuisent
à son fonctionnement, à son rendement ou
à sa durabilité. Les articles ayant une usure
normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Selon le produit, les articles ayant une usure
normale peuvent comprendre, sans s’y limiter,
les courroies, les filtres, les rouleaux-brosses,
les ventilateurs souants, le soueur et les
tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les
attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La
présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. Toute cession eectuée
en violation de cette interdiction est annulée.
La présente garantie sera régie et interprétée
selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La
période de garantie ne peut pas être prolongée
par une réparation ou un remplacement des piles,
des pièces ou des produits exécuté en vertu de la
présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE
LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST
EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. HOOVER NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE
PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE
PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE
DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA
RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA
NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE
DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA
PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET
ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT,
NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE
LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité de
HOOVER à votre endroit pour tous les coûts, quels
qu’ils soient, découlant de cette déclaration
de garantie limitée se limite au montant payé
pour ce produit au moment de l’achat initial.
L’exonération et les limites de responsabilité
présentées ci-dessus sont applicables même
dans le cas où la présente garantie limitée
n’atteint pas son objet essentiel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des
dommages indirects ou accessoires, l’exclusion
de garanties implicites ou les limites de durée
d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent
ne pas s’appliquer. La présente garantie vous
donne des droits précis. Vous pouvez également
avoir d’autres droits, lesquels varient d’une
province à l’autre.

13
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE MONTAR Y UTILIZAR EL PRODUCTO.
Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico. Si
se utiliza con fines comerciales, la garantía quedará ANULADA.
ONEPWR®SMARTWASH™
CORDLESS CARPET CLEANER
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: CUANDO SE
UTILIZA UN PRODUCTO ELÉCTRICO, DEBEN
SEGUIRSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INCENDIOS Y/O LESIONES GRAVES, INCLUYENDO
LAS SIGUIENTES:
•Arme la unidad por completo antes de ponerla
en funcionamiento.
•No cargue la batería en exteriores o en
superficies moja-das ni almacene la unidad en
dichos lugares. Evite que la unidad se moje.
•Utilice en interiores solamente.
•Evite que la unidad se utilice como un juguete.
Los niños de 12 años o menos no deben utilizar
la unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice
cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una
estricta supervisión. Para evitar lesiones, daños,
mantenga a los niños alejados del producto y
no permita que introduzcan los dedos ni objetos
en ninguna de las aberturas del producto.
•Utilice la unidad únicamente según el uso
descrito en este manual. Utilice solamente
las piezas y los accesorios recomendados por
Hoover®.
•No utilice el cargador si el cable o el enchufe se
encuentran dañados. Si el aparato o el cargador
no funcionan como deben; si se han caído,
han sido dañados, dejados a la intemperie
o sumergidos en agua, llame al servicio de
atención al cliente al 1-800-406-2005 antes
de continuar el uso.
•No extraiga ni transporte el cargador tomándolo
por el cable; no tire del cable, no cierre una
puerta con él ni lo enrosque alrededor de
bordes o esquinas filosas. No apoye el producto
sobre el cable. No pase el aparato por encima
del cable. Mantenga el cable lejos de las
superficies calientes.
•No desenchufe el cargador tirando del cable. Para
desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
•No manipule el cargador (incluido el enchufe
y los termina-les) ni el aparato con las manos
mojadas.
•No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice la unidad si alguna de sus aberturas
se encuentra bloqueada. Manténgala libre
de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro
elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
•Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos
y cualquier otra parte del cuerpo entren en
contacto con las aberturas y las piezas móviles
de la unidad.
•Apague todos los controles antes de extraer el
paquete de baterías del producto.
•No utilice la unidad para aspirar líquidos
combustibles o inflamables, tales como
gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice
en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.
•No aspire nada que se encuentre en combustión
o emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
•No utilice la unidad si esta no tiene colocados
los filtros y/o los tanques.
•No limpie por encima de los tomacorrientes
de piso.
•Debido a daños de los componentes internos,
utilice únicamente productos de limpieza
Hoover® con fines de uso para esta máquina.
Consulte la sección Productos de limpieza de
este manual.
•A fin de reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica por daños en los componentes
internos, utilice únicamente los productos
de limpieza Hoover de uso específico con el
aparato. Consulte la sección Productos de
limpieza de este manual.
•Instale siempre el flotador antes de cualquier
operación de recogida en húmedo.
ADVERTENCIA: RIESGO
DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y
LESIONES. NUNCA EXPONGA EL PAQUETE
DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD
AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA
QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS
ELEMENTOS.
•Los líquidos corrosivos o conductores, como
el agua salada, él clo-ro, ciertos productos
químicos industriales, y la lavandina o los
productos a base de lavandina, etc., pueden
provocar un cortocircuito en el paquete de
baterías. Si el paquete de baterías se expone
a un líquido corrosivo o conductor, no intente
usar ni cargar el paquete de baterías, y
realice los pasos siguientes de inmediato:
•Utilice el equipo personal protector
adecuado, incluida protección ocular y
guantes de goma.
•Coloque el paquete de baterías expuesto en
un cubo grande, como un cubo de 5 galones
(18 litros) o similar, y llene el cubo con agua
corriente común. No coloque más de dos
paquetes en el cubo.
•Coloque el cubo en exteriores, en una zona
inaccesible para los niños y las mascotas,
y lejos de edificios, garajes/cobertizos,
estructuras, vehículos y materiales
combustibles/inflamables.
•Deje el paquete de baterías en el cubo lleno
con agua corriente y llame al Servicio de
atención al cliente al 1-888-768-2014 para
obtener instrucciones adicionales para
desechar correctamente los paquetes de
baterías expuestos.
•Evite el encendido accidental. Asegúrese de
que el producto esté apagado antes de conectar
el paquete de baterías, de levantar o de
transportar el artefacto.Transportar el artefacto
con su dedo en el interruptor o conectar el
artefacto con el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
•Desconecte el paquete de baterías del aparato
antes de realizar ajustes, quitar repuestos
o almacenar el aparato. Dichas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar el aparato en forma accidental.
•Recargue la unidad solo con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador
adaptado para un tipo de paquete de baterías
puede crear un riesgo de lesiones e incendio
cuando se lo utiliza con otro paquete de
baterías. No utilice el cargador en exteriores.
•Use el aparato solo con los paquetes de
baterías diseñados especialmente. El uso de
un paquete de baterías distinto puede crear un
riesgo de lesiones e incendios.
•Cuando el paquete de baterías no se encuentra
en uso, manténgalo alejado de otros objetos de
metal, como sujetadores de papeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una
conexión desde una terminal a la otra. Si se
produce un cortocircuito entre las terminales,
se pueden generar quemaduras o incendios.
•Bajo condiciones severas, puede eyectarse
líquido desde la batería. Evite el contacto. Si
sucede un contacto accidental, lávese con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque asistencia médica adicional. El líquido
eyectado desde la batería puede provocar
irritación o quemaduras.
•No use un paquete de baterías o un aparato
que esté dañado o se haya modificado. Las
baterías dañadas o modificadas pueden exhibir
un comportamiento impredecible que puede
provocar incendios, explosiones o riesgo de
lesiones.
•No exponga el paquete de baterías o el aparato
al fuego o a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o a temperaturas sobre los
265 °F puede causar una explosión.
•Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue el paquete de baterías ni el aparato
fuera del rango de temperaturas especificado
en las instrucciones. La carga incorrecta o
a temperaturas que estén fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar
el riesgo de incendios.
•Durante la carga, la temperatura del paquete
y la temperatura ambiente deben estar entre
41 °F y 86 °F (5 °C y 30 °C).
•No cargue la batería en un sumidero o en un
lugar húmedo. No use, almacene ni cargue los
paquetes o productos de baterías en lugares
donde la temperatura sea inferior a 50 °F (10
°C) o superior a 100 °F (37 °C). No lo almacene
en exteriores ni en vehículos.
•Solo una persona calificada debe realizar el
mantenimiento de la unidad, y deben utilizarse
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad del
producto.
•No modifique ni intente reparar el aparato o
el paquete de baterías (según corresponda),
excepto como se indica en las instrucciones de
uso y mantenimiento.
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distribuido por, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152291-R0

14
•No incinere el cargador, la batería ni el aparato,
aun si estuvieran muy dañados. Las baterías
pueden explotar y provocar un incendio.
•Extraiga la batería cuando la aspiradora no esté
en uso y antes de realizar el mantenimiento.
•Use la batería solo con el cargador adecuado.
Para usar la unidad con baterías de iones de
litio ONEPWR de Hoover, consulte la página
6 para ver la compatibilidad de baterías y
cargadores.
•El cargador es para uso en interiores solamente.
Siempre asegúrese de guardar la batería y el
cargador en un lugar seco.
•Extreme las precauciones cuando utilice la
unidad para limpiar escaleras. Para evitar
lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que
el producto se caiga, colóquelo siempre al pie
de las escaleras o sobre el suelo. No coloque el
producto sobre la escalera o sobre los muebles.
PRECAUCIÓN:
PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
•Evite aspirar objetos duros y filosos con este
producto, ya que pueden dañarlo.
•No utilice objetos afilados para limpiar la
manguera, ya que pueden causar daños.
•Almacénelo apropiadamente en interiores,
en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas bajo cero.
•Para ayudar a prevenir el apelmazamiento
y las Verifique y siga la garantía y las
recomendaciones de los fabricantes de pisos
con respecto al uso de máquinas de limpieza
para pisos duros antes de utilizar este producto
en pisos duros sellados.
•No la guarde con solución en los tanques.
•Después del uso, goteará agua desde los
cepillos y por la parte inferior del producto
que puede acumularse. Para evitar daños
en pisos de madera y laminados y posibles
riesgos de caídas, después de cada uso (a) no
deje el producto sobre superficies de madera y
laminado durante mucho tiempo.
•Cuando los cepillos estén funcionando, evite
dejar la limpiadora apoyada en un mismo lugar
por mucho tiempo, ya que esto puede dañar
el piso.
•No use el extractor sobre pisos duros. El uso de
este producto sobre pisos duros puede rayar o
dañar la superficie del piso.
LUBRICACIÓN: El motor está equipado con
cojinetes que contienen suficiente lubricación
para su vida útil. La adición de lubricante
podría causar daños. No añada lubricante a los
rodamientos del motor.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Se ha diseñado un protector térmico en su
limpiador para protegerlo del recalentamiento.
Cuando el protector térmico se activa, la
limpiadora deja de funcionar. Si esto ocurre,
proceda de la siguiente manera:
1. Apague la limpiadora y retire el paquete de
baterías.
2. Vacíe el depósito de agua sucia.
3. Inspeccione el cepillo giratorio en busca de
obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción
que encuentre.
4. Una vez que haya extraído el paquete de
baterías y el motor se haya enfriado durante
30 minutos, vuelva a instalar el paquete de
baterías. El protector térmico se desactivará
y usted podrá continuar con la limpieza.
Si el protector térmico sigue activándose
después de realizar los pasos anteriores, llame
al servicio de atención al cliente al 1-800-406-
2005.
ADVERTENCIA SOBRE
LA ELIMINACIÓN DE LA
BATERÍA
- RIESGO DE EXPLOSIÓN O
EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o
desechar de una forma que no sea perjudicial
para el medio ambiente. El Sello de Reciclado
de Baterías RBRC certificado por la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas
en inglés) que se encuentra en la batería de
iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic
Industries, una filial de la empresa de Hoover,
Inc., participa voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al final de su vida útil, cuando se
sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá.
El programa RBRC proporciona una buena
alternativa a desechar las baterías de iones
de litio utilizadas en la basura o en caudales
de residuos municipales, lo que puede ser
ilegal en su área.Visite la página www.rbrc.
org/call2recycle/ para obtener información
sobre las prohibiciones/restricciones en su
área, en relación con el reciclado y desecho de
las baterías de iones de litio. La participación
de Hoover, Inc. en este programa es parte de
nuestro compromiso con
la preservación de nuestro
medio ambiente y la
conservación de nuestros
recursos naturales.
CÓMO COMENZAR
ENSAMBLAJE
Arme la unidad por completo antes de ponerla en
funcionamiento.
“Haga clic en”
1.
Inserte el mango en la base hasta escuchar un
“clic”.
2.
Cargue la batería INSERTE la batería en la
unidad.
3.
Extraiga el depósito de agua sucia.
3.
Balancee la unidad hacia atrás.
4.
Enganche la cubierta del cepillo giratorio debajo
del riel del gancho.
5.
Y fíjela en su sitio.
PRECAUCIÓN:
No limpie por encima
de los tomacorrientes de piso. Después del uso,
goteará agua desde los cepillos y por la parte
inferior del producto que puede acumularse.
Para evitar daños en pisos de madera y
laminados y posibles riesgos de caídas,
después de cada uso (a) no deje el producto
sobre superficies de madera y laminado y
muévalo a una superficie sólida y (b) coloque
la unidad sobre material absorbente (como una
toalla) para secar el goteo.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1.
Extraiga el depósito de agua limpia.
2.
Vierta agua tibia hasta la línea de llenado de
agua. Agregue solución de Hoover hasta la línea
de llenado de la solución. Vuelva a colocar la
lengüeta.
3.
Alinee el depósito de agua limpia con el cuerpo de
la limpiadora y presione FIRMEMENTE en el lugar.
NOTIFICACIONES DEL EQUIPO
1.
Explicación de la pantalla LED:
• El icono BOOST se ilumina cuando el modo
Boost está activado.
• El icono WASH se ilumina cuando la unidad se
empuja hacia delante. La unidad dispensará
automáticamente la solución y el agua.
• El icono DRY se ilumina cuando la unidad
está siendo extraída hacia atrás. La unidad se
extraerá automáticamente.
• El icono SÓLO SECO se enciende cuando el
modo Sólo Secado está activado.
• El icono VACIAR AGUA SUCIA se enciende
cuando es necesario vaciar el depósito de
agua sucia.
• El icono de la batería se actualizará en
función de la batería que le quede. Cuando
la luz de la última batería parpadee, pasará
al modo SÓLO SECO para evitar saturar las
alfombras.

15
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE COMENZAR LA LIMPIEZA:
Aspire bien la alfombra con una
aspiradora HOOVER®antes del uso.
Utilice su limpiadora de alfom-
bras HOOVER® solo si la tela de
la alfombra está marcada con
una “W” (para limpieza húmeda
“Wet”) o con “S/W” (para limpieza
con solvente o en seco/húmeda
“Solvent-dry/Wet”). No limpie la
tela si está marcada con una “S”
(limpieza solamente con solvente/
en seco “solvent/dry”).
Pruebe la resistencia al color en
una supercie pequeña que no
esté a la vista. Fregue suavemente
la supercie con un trapo blanco
humedecido. Espere diez minutos
y pruebe la remoción del color o
la purga con una toalla de papel
blanca.
1
2
3
CONSEJO
CÓMO LIMPIAR LAS ALFOMBRAS
1.
Cargue la batería completamente antes de usarla.
2.
INSERTE la batería completamente cargada.
3.
Pulse el botón de encendido. La limpiadora se
iniciará en modo automático.
4.
Pise el pedal para reclinar el mango.
NOTA: Pulse el botón +para activar el modo
Boost y limpiar manchas profundas.
5.
Avance lentamente.La limpiadora dispensará
automáticamente la cantidad óptima de agua y
solución de limpieza.
6.
Tire lentamente hacia atrás. La limpiadora
secará automáticamente sus alfombras al
extraer el agua y la solución de limpieza.
7.
Si terminó de limpiar pero aún necesita seguir
secando, pulse el botón '-' en el mango. La
unidad cambiará al modo SOLO SECAR. El
modo Solo Secar extraerá el resto del agua de
su alfombra. Siga en este modo hasta que vea
que pase poca agua a través de la cubierta del
cepillo giratorio.
8.
Para manchas profundas, pulse el botón “+” para
cambiar al modo BOOST. El equipo dispensará la
cantidad óptima de solución y agua para ayudar a
fregar las manchas difíciles.
9.
Para obtener mejores resultados, HOOVER®
recomienda enjuagar la alfombra solo con agua
limpia. Esto eliminará la solución de limpieza
remanente en sus alfombras. Para enjuagar solo
con agua limpia, vacíe el depósito de agua limpia
y rellénelo solo con agua y repita los pasos del
4 al 6.
FLUIDPRODUCTOS DE
LIMPIEZA
CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER o
visite hoover.com/cleaning-solutions..
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, instale siempre el
flotador antes de cualquier operación de recogida
en húmedo.
Este producto no contiene piezas reparables.
Si el aparato no funciona como debería, se ha
caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, llame al servicio de
atención al cliente al -800-406-2005 antes de
seguir usándolo. El servicio de atención al cliente
está disponible de lunes a viernes de 9:00 a
18:00 horas EST.
VACIADO
1.
Apague la unidad y retire la batería.
2.
Tome el mango del tanque de agua sucia y tire
del mismo para liberarlo. Quite el tanque de la
base de limpiadora de alfombras en ángulo.
3.
Colóquelo en una superficie plana y
desenganche la tapa del tanque de agua sucia
para quitar la parte superior del tanque.
4.
Vacíe el tanque, enjuáguelo, y deje que se seque.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
1.
Para extraer el filtro y el flotador, gire el
conjunto del filtro en sentido contrario a
las agujas del reloj. Enjuague con agua y, a
continuación, gire el conjunto del filtro para
volver a colocarlo en su sitio.
NOTA:
Mantener el filtro limpio es
fundamental para mantener un fuerte rendimiento
de succión.
FLOTADOR DE
DESACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA:
Su limpiadora de
alfombras está equipada con un flotador de
desactivación dentro del depósito de agua sucia.
Cuando el depósito de agua sucia se llena, el
flotador sube, desactivando el flujo de aire a
través de la cubierta del cepillo giratorio. Una vez
que se desactive el flujo de aire, vacíe el depósito
de agua sucia. Si el indicador del depósito de agua
sucia parpadea, vacíelo.
IMPORTANTE:
Con respecto al
depósito de agua sucia: Para que la aspiración
sea buena, es importante que la tapa del depósito
de agua sucia esté bien colocada. Si estuviese
mal colocada, la aspiración será mala o no se
activará. Para que la aspiración sea buena,es
importante que el Depósito de Agua Sucia esté bien
colocado, antes de comenzar la limpieza.
CÓMO EXTRAER Y LIMPIAR LA
CUBIERTA DEL CEPILLO GIRATORIO
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones
físicas: el cepillo giratorio puede reiniciarse
repentinamente; extraiga la batería antes de
limpiar o realizar un servicio de mantenimiento
en la unidad.
1.
Para evitar posibles goteos, extraiga y vacíe el
Depósito de Agua Limpia y el Depósito de Agua
Sucia.
2.
Con el mango en posición vertical y después de
haber retirado el depósito de agua sucia, levante
la cubierta del cepillo giratorio y tire de ella
hacia delante para extraerla de la limpiadora de
alfombras.
PRECAUCIÓN; tire de la cubierta del cepillo giratorio
con cuidado hacia afuera y no hacia arriba.
3.
Enjuague los residuos de la cubierta del cepillo
giratorio.

16
MANTENIMIENTO
4.
Enganche la cubierta del cepillo giratorio debajo
del riel del gancho y luego muévala hasta que
encaje en su lugar.
IMPORTANTE:
La cubierta del cepillo
giratorio debe estar en la posición adecuada para
que la limpiadora tenga la succión adecuada.
CAMBIO Y LIMPIEZA DE CEPILLOS:
EXTRACCIÓN
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones
físicas: el cepillo giratorio puede reiniciarse
repentinamente; extraiga la batería antes de
limpiar o realizar un servicio de mantenimiento
en la unidad.
1.
Para evitar posibles goteos, extraiga y vacíe el
Depósito de Agua Limpia y el Depósito de Agua
Sucia.
2.
Con el mango en posición vertical, siga las
instrucciones de “Boquilla: Extracción y
limpieza."
3.
A
Tome el lado A y tire hacia arriba para extraerlo.
Repita el procedimiento con el otro cepillo.
4.
Los cepillos se pueden limpiar con agua
corriente.
CAMBIO Y LIMPIEZA DE CEPILLOS:
RECOLOCACIÓN
1. B
En ángulo, alinee el lado B del cepillo con el
engranaje impulsor.
2. A
Presione la lengüeta A hacia abajo hasta que el
cepillo encastre en su lugar.
LUBRICACIÓN: El motor y el cepillo
giratorio vienen equipados con cojinetes de
suficiente lubricación para toda su vida útil. La
adición de lubricante podría causar daños. Por
lo tanto, no añada lubricante a rodamientos del
motor o al cepillo.
ALMACENAMIENTO:
Antes de guardar: Vacíe el Depósito de
Agua Sucia y déjelo secar al aire. Vuelva a
colocarlo en la limpiadora. Vacíe el tanque
de agua sucio, limpie el filtro de suciedad /
suciedad, enjuague bien el tanque y la tapa
con agua limpia y deje que se seque al aire.
Vacíe el tanque de solución, enjuáguelo
con agua limpia. Deje que los cepillos y la
parte inferior de la limpiadora de alfombras
se sequen al aire completamente, antes
de guardar la limpiadora en una superficie
alfombrada o de madera.
ACCESORIOS
BUSQUE ESTOS ACCESORIOS EN HOOVER.COM O HOOVER.CA O LLAME AL 1-800-406-2005.
CADA BATERÍA ONEPWR™ FUNCIONA CON TODOS LOS PRODUCTOS ONEPWR™ PIEZAS Y ACCESORIOS:
Batería: N.º de model 1.5A Cargador BH05000
2.0 Ah BH15020; BH19020V Cargador de bahía doble BH05200; BH05200V
4.0 Ah BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V Conjunto del depósito de agua limpia 440016174
8.0 Ah BH25280; BH29280V Ensamblaje del depósito de agua sucia 440016175
Conjunto del asa 440016173
Conjunto de la cubierta del rodillo del cepillo 440016176
Cargador rápido BH05140
Cubierta del rodillo del cepillo Gancho 440016180

17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones debido a las piezas móviles, quite la batería antes de
realizar el servicio de mantenimiento. No utilice la unidad si no tiene colocados los cepillos.
Este producto no contiene piezas reparables. Para obtener piezas de repuesto y accesorios disponibles, visite Hoover.com y busque su número de modelo.
Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame al servicio de atención al cliente al 1.800.406.2005 antes de seguir usándolo. El
servicio de atención al cliente está disponible de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas EST. Identifique siempre su limpiadora de suelos duros por el número de modelo completo. (El número de modelo aparece
en la parte inferior de la limpiadora).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Pulverización reducida o ausente 1. El depósito de agua limpia está vacío. 1. Rellene el depósito de agua limpia.
2. El tanque de agua limpia no está instalado
completamente.
2. Apague la unidad, extraiga el depósito de agua limpia, ajuste la tapa y vuelva a colocarlo.
3. La unidad está en modo seco. 3. Cambia la selección de modo con los botones + / - de la empuñadura superior.
Pérdida de succión 1. El tanque de agua sucia no está instalado
correctamente.
1. Apague la unidad, retire y vuelva a instalar el tanque de agua sucia.
2. El tanque de agua sucia está lleno. 2. Apague la unidad, vacíe y vuelva a instalar el tanque de agua sucia.
3. La cubierta del cepillo giratorio no está
instalada correctamente.
3. Apague la unidad, quite la cubierta del cepillo giratorio y vuelva a instalar el cepillo giratorio y la cubierta según las
instrucciones de la página14.
4. La manguera de la boquilla de la parte
trasera del cepillo giratorio está obstruida.
4. Apague la unidad, siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta de la página16.
5. El filtro está obstruido. 5. Limpie el filtro y deje que se seque completamente.
6. El tanque de agua sucia está obstruido. 6. Limpie el filtro del flotador del tanque de agua sucia. Gire el filtro en sentido antihorario para quitarlo de la tapa del
tanque. Enjuáguelo bien y vuelva a colocarlo alineando las ranuras y girando en sentido horario para fijarlo a la tapa
del tanque.
El cepillo giratorio no gira 1. El mango no está reclinado. 1. Recline el mango y encienda la unidad para permitir la rotación del cepillo giratorio.
2. El cepillo giratorio no está instalado
correctamente.
2. Apague la unidad, siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta de la página16.
3. El cepillo giratorio está obstruido. 3. Apague la unidad, siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta en la página. Asegúrese de que
no haya pelos ni residuos en el cepillo giratorio.
La máquina no se enciende 1. La batería no está instalada correctamente. 1. Quite la batería, alinee los rieles guía con el frente del compartimento de la batería y deslice la batería hacia abajo
hasta que escuche un chasquido que asegure una conexión correcta.
2. La batería no tiene carga. 2. Recargue la batería.
3. El mango no está instalado completamente. 3. Quite la batería, asegúrese de que el mango esté correctamente instalado según las instrucciones de ensamble de la
página14.
4. Una obstrucción impide la rotación del cepillo
giratorio.
4. Apague la unidad, quite la batería y siga las instrucciones de cuidado del cepillo giratorio y la cubierta en la página.
Asegúrese de que no haya pelos ni residuos en el cepillo giratorio antes de volver a instalarlo. Si el problema continúa,
espere algunos minutos y vuelva a intentarlo.
Fugas 1. La lengüeta del depósito de agua limpia no
está bien cerrada.
1. Apague la unidad, extraiga el depósito de agua limpia, ajuste la tapa y vuelva a colocarlo.
2. El depósito de agua limpia no está
completamente instalado.
2. Apague la unidad y vuelva a instalar el depósito de agua limpia hasta que encaje en su posición correcta.
La luz del cargador parpadea en
rojo y la batería no se carga.
1. Hay un error con la batería. 1. Retire la batería del cargador y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente
para obtener ayuda.

18
Si este producto no cumple con la garantía,
póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de HOOVER llamando al
1-800-944-9200. A fin de realizar un reclamo
por garantía, debe poseer el comprobante de
compra y el número de modelo del producto bajo
garantía. Si no registra su producto, no perderá
los derechos de su garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta
garantía limitada provista por Royal Appliance
Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor
Care North America (a la que se hará referencia
como “HOOVER” en el presente documento) se
aplica solo a productos adquiridos en los EE.UU.
(incluidos sus territorios y posesiones), una
Tienda de intercambios militares de los EE.UU.
o Canadá. En casos de uso y mantenimiento
domésticos en condiciones normales y conforme
a la Guía del propietario, este producto tiene
garantía por tres (3)años contra defectos
originales en los materiales y en la mano de obra
desde la fecha de compra original (el “Período
de la garantía”). Si HOOVER determina que el
problema que presenta cuenta con la cobertura
de los términos de esta garantía (un “reclamo
de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin
costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos
su producto, (ii) enviaremos un producto de
reemplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que
las piezas y reemplazos que apliquen no estén
disponibles en un tiempo razonable, podemos
enviar un producto similar de igual o superior
valor. En el caso improbable de que no podamos
reparar su producto o enviarle un producto de
reemplazo o similar, nos reservamos el derecho
de, a nuestra discreción, emitir un reembolso
o crédito en la tienda (si corresponde) por el
precio real de la compra al momento de la
compra original según lo reflejado en el recibo de
ventas original. Las piezas y reemplazos pueden
ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o
refabricados, según el criterio de HOOVER.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada
se extiende únicamente al comprador minorista
original, con comprobante de compra original de
HOOVER o un distribuidor autorizado de productos
de HOOVER, en EE.UU., Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
LIMITADA: Esta garantía no cubre un producto
utilizado en operaciones comerciales (tales como
servicios de limpieza, portería y servicios de
alquiler de equipos, u otra actividad generadora
de ingresos); el mantenimiento inadecuado del
producto; un producto que ha sido expuesto
a uso incorrecto, negligencia, vandalismo o
a voltajes diferentes a los especificados en
la placa de identificación del producto. Esta
garantía no cubre los productos dañados por
actos fortuitos, accidentes, actos de omisión
del propietario, servicio de este producto por
parte de otra entidad distinta de HOOVER o un
proveedor de servicios autorizado por HOOVER (si
corresponde), u otros actos que estén más allá
del control de HOOVER. Esta garantía tampoco
cubre un producto utilizado fuera del país en
el que se compró o revendió originalmente por
parte del propietario original. Esta garantía no
cubre la recolección, la entrega, el transporte ni
las llamadas domésticas. Además, esta garantía
no cubre ningún producto que haya sido alterado
o modificado, reparado en forma necesaria por el
desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado
productos, piezas o accesorios incompatibles con
este producto o que afecten de manera negativa
su funcionamiento, rendimiento o durabilidad.
Los elementos con desgaste normal no están
cubiertos por esta garantía. Según el producto,
los elementos con desgaste normal pueden
incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, soplador y
tubos aspiradores, así como bolsas y correas para
aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía
no es transferible y no puede asignarse.
Cualquier asignación realizada en contravención
de esta prohibición quedará nula. Esta garantía
se regirá e interpretará en virtud de las leyes
del estado de CarolinadelNorte. El Período de
la garantía no se prolongará por la sustitución
de las baterías, las piezas o los productos, ni en
virtud de cualquier reparación realizada conforme
a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA
EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y
QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES
DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO,
CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A
FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER
SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES
DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O
CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO
DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO,
POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O
RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA
OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO
CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA
MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA
DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE,
SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad
de HOOVER por los daños o por cualquier costo
que surja de esta declaración de garantía
limitada se limita al monto pagado por este
producto al momento de la compra original.
Tanto los descargos como las limitaciones de
responsabilidad establecidos anteriormente
se aplicarán incluso en el caso de que esta
garantía limitada no cumpla con su propósito
esencial. Algunos estados no permiten la
exclusión o la limitación de daños incidentes o
consecuentes, descargos de garantías implícitas
o limitaciones con respecto a la duración de
garantías implícitas; por lo tanto, es posible que
las exclusiones, los descargos o las limitaciones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. También puede
tener otros derechos, que varían según el estado.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS HOOVER®
GARANTÍA LIMITADA POR TRES (3) AÑOS (USO DOMÉSTICO)
Table of contents
Languages:
Other Hoover Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals