manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hoppekids
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Hoppekids ECO PRE-A7-12 User manual

Hoppekids ECO PRE-A7-12 User manual

.tgidnevdønremosjøtkræV.deenlliwuoyslooT
Werkzeuge,die Sie Brauchen werden. Outils nécessaires
UK DK
DE FR
Wir empfehlen, dass zwei Personen sich bei der Montage beteiligen.
DE
It is advisory to be two people during assembliy.
UK
Nous vous conseillons d'érte a deux personnes pour le montage.
FR
Vi anbefaler, at man er to personer om at samle.
DK
LO/21/07/2011
Product fullfil the standard "DIN EN 747-1:2007,DIN EN 747-2:2007"
Produktet opfylder krav til standard "DIN EN 747-1:2007,DIN EN 747-2:2007"
Produkt entspricht der Norm "DIN EN 747-1:2007,DIN EN 747-2:2007"
Produit conforme au standard "DIN EN 747-1:2007,DIN EN 747-2:2007"
WICHTIG-SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
VIGTIGT-LÆS grundigt igennem og opbevar
IMPORTANT-READ CAREFULLY AND RETAIN
IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
-
47-1:20077NENID
47-2:20077NENID
DAufbauanleitung
FR Notice de montage
NL MontagehandleidingMo
CZ Mont
á
žn
í
n
á
vod
HU Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
TR Montaj talimatları
GB Assembly instruction
IT Instruzion di montaggio
PL Instrukcja monta
ż
u
SK Navod na montaž
RO Instruc
ţ
iuni de montaj
RU Инструкция по монтажу
37-0001-32-12A
SERVICEKARTE
Fittings checklist;
UK DK Checkliste for beslag;
DE Überprüfungsliste für Zubehör; FR
Lie be Kundin, lieber Kunde,
obwohl wir unsere Möbel vor der Auslieferung einer eingehenden Endkontrolle unterziehen, kann es vorkommen, dass einmal ein
Zubehörteil fehlt oder dass ein Teil w
ä
hrend des Transports besch
ä
digt wird. Senden Sie den Artikel in so einem Fall bitte nicht
zurück, sondern fordern Sie einfach Ersatz für das fehlende bzw. besch
ä
digte Teil unserer Kunden-Hotline an. Die Telefonnummer
Bitte nennen Sie bei der Ersatzteilbestellung Modellnamen, Artikelnummer, Type und Farbnummer des Möbelstückes sowie die
benötigten Ersatzteilnummern/ -bezeichnungen, wie sie in dieser Anleitung angegeben sind.
Wir werden Ihre Anforderung sofort bearbeiten und Ihnen das Ersatzteil umgehend zusenden.
1
02 3 4 5 6 7 8 9 10cm
Bitte füllen Sie diese Servicekarte sorgf
ä
llig aus, damit Sie alle nötigen Daten bei Ihrer Ersatzteilbestellung zur Hand haben. Die
Modellname : .............................................................. .......................... ;
Artikel - Nr : .........................................................................................;
Type: .....................................................................................................;
Farb - Nr : ............................................................................................;
Kundennummer: .................................................................................;
Name:.....................................................................................................;
Strasse:.......................................... Haus - Nr : ...............................;
PLZ:...................... Ort:......................................................................;
Rechnungsdatum: ...............................................................................;
Tel. für Rückfragen: ...............................................................................;
Grund der Ersatzteilanforderung: ..........................................................
.....................................................................................................................
Benötigte Teile:
Teile-Nr Bezeichnung Anzahl
Modellname: Artikel - Nr.: Type: Farb - Nr.:
(falls vorhanden) (falls vorhanden)
3
3
4
4
53
6
6
53
6
6
1
2
1
2
10
b
ac
d
e
fg
013001-01
013002-01
x2
x2
1
2
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
013003-01 x2
3
013004-01 x2
4
013112-01 x4
6
108821-00 x16
10
013114-00
a
b
c
d
e
f
1-000011-07
1-000010-09
1-000013-00
1-000012-07
1-000014-57
1-000015-07
10x18
M6x100
8x40
3x30
8x13
Z4
x24
x24
x24
x32
x12
x1
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1-000001=
1-000016-55 16x10 x4
g
52
x1
52
013113-01 x2
53
i
h
h
i
1-000114-09
1-000115-07
8x13
3,5x15
x2
x14
1.
b
b
a
c
c
2.
3. 4.
33
44
53 53 66661
2
6653
3
3
4
4
b
b
a
52
h
ii
i
h
i
ii
hi
i
i
i
53
53
5.
g
Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
6.
3
3
4
4
e
greH lletse t von : H eppo mos.cdkipoh. pewwwla d / su S- / 1083LVi /iekndvaodi s SIA / Nk
!mm0 9eßgröneatratzMe nhlepfomE
!mm0ess 9nkchiss ttretamd ednemmoceR
!mm0lse 9tykke drasamt eefalbnA
mm0 9eédnammoatelas recme ur deaisspé
53
53
52
52
h
d
10
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Montagehandleiding
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0002-32-200
LO/09/07/2019
DIN EN 747-1:2015
DIN EN 747-2:2015
01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
011 021 031 041 051 061 071 81
1-000001=
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
8
8
7
013007-32
013073-32
x1
x2
7
8
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
b
a
c
e
f
j
i
h
g
h
i
j
c
b
a
1-000020-07
1-000019-07
1-000018-07
1-000013-00
1-000010-07
1-000011-07
3,5x25
3,5x15
48x40x2,5
8x40
M6x100
10x18
x3
x4
x1
x4
x4
x4
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1-000014-57 6x8 x2
e
g1-000017-07 45x45x2 x1
1-000015-07 Z4 x1
f
b
1.
a
c
8
8
7
8
8
7
c
a
b
37-0001
37-0002
37-0001
2.
37-0001+37-0002
j
h
i
Close free holes with caps
Luk alle huller med proppe r
Schliessen Sie die offenen Löche r mit den Deckkappen
Fermez les t rous découvert s avec les chape s
e
eB- a wa er o t f h e rsi k fo ope n fri e a dn oht er hae it gn os ru ec sc ol se ot t he p or ud ct
-Væ r po mækr s mo p å rsi ik eo n for åeb n il d go an rd v e amr ekdli e r i nærhede n fa p or duk tet
- Berükc shci tgi enS ie d ei Ge fah r d se eg öff nte e n F ue e rs u dn ande r W e ämr qe eu ll e n na h d na em Por dku t
- Ne p sa lp ac re al prodtiu à por ix im t é ud fe u o u d u chauff ega pssiu atn
KU
DK
DE
FR
3.
37-0001
37-0002
37-0017+37-0002
b
a
c
8
8
7
78
8
ig
7
.2.1
Close free holes wit h caps
Luk alle hulle r med proppe r
Schliessen Sie die offe ne n Löcher mit den Deckkappen
Fermez les t rous découvert s avec les chape s
e
eB- a wa er o t f h e rsi k fo ope n fri e a dn oht er hae it gn os ru ec s c ol s e ot t eh p or duct
-Væ r po mækr s mo p å rsi ki oe n fro åeb n il d go ardn v e amr ekli d re n i ærhede n fa p or dutetk
- Berücksci htgi enS ied ei Ge fah r sed ge öff nte e n F ue ers u dn and re W e ämr qe eu ll e n na h d na em Por dku t
- Ne p sa lp ac re al produ ti à por ix im t é d u fe u o u ud chauff a eg pssiu ant
KU
DK
DE
FR
3. 4.
37-0017
37-0002
c
a
b
h
H po pe
mokids.cpoh. pewwwsu
dla
/
S3- 801 /LV i /niekdavo sdi SIA / Nk
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Handleiding voor de montage
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0004-32-12A
Product fullfil the standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produktet opfylder krav til standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produkt entspricht der Norm "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produit conforme au standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
WICHTIG-SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
VIGTIGT-LÆS grundigt igennem og opbevar
IMPORTANT-READ CAREFULLY AND RETAIN
IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
LO/22/04/2020
DIN EN 747-1:2015
DIN EN 747-2:2015
01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
011 021 031 041 051 061 071 81
1-000001=
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
013004-32
013112-32
x2
x4
4
6
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
013011-32
013012-32
x2
x2
13
12
4
13
12
13
6
6
12
6
6
4
b
acf
e
g
lk
mn
a
b
c
e
f
l
1-000011-07
1-000010-07
1-000013-00
1-000014-57
1-000015-07
1-000021-07
10x18
M6x100
8x40
6x8
Z4
M10x15/28
x12
x12
x12
x20
x1
x4
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1-000022-07 x4
m
n1-000023-07 x4
1-000024-07 D16 x4
k
1-000016-57 16x10 x4
g
M10x15/28
M10x115
1. c
c
2.
66
4
4
66
a
b
4
4
13
12 6
6
13
6
6
12
-73 0 00 1
Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
e
g
12
6
13
4
6
4
6
6
.1
2.
.3
l
nk
m
D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
TI
LP
KS
OR
UR
W -GNIWUHCSRAA G nee t uo w ans,ne r eons,ne r ,ne r ilfonemei nt negomne wor ebned v fodebtehnaadgitse v egohtehna k edni r D.negnahdeb at k na ver oo r dnekaz a teht k dni v tsre r tki r kaa t neesirE. v itsre kk sgni r isi c !o
A geluN!EITNET a oit ri a at rna uruns,iinufit r ,i cor uc,iz r oele r pedicilgnapi a latlanilutut c .iululipo C ucnitopesiiipo r leniac e atsixE. r usedlucsi f aco r !e
W üdsE-GNUNRA rf eniekne Str kci e, S ünhc re oK, r uG,nled rt ebttebhcoHmednarednäBredoe f tgitse wer ned bzw. v mo B urehtte nter .negnäh K adhcisnennökredni r ni ver sebsE.negnaf teh citsrEt k !rhafegsgnu
OPU Z pZ-ÍNĚNRO atrov sopé t p,analándážtesivímsenele rovazy ůňš, ry sapo, k sápičy ky. D itě b tomazylhomhcinodesy a isuduat t !ínešuduíčepzebenejutsixE.
N omei cow łodća óżk tęipa row dażoge ny unzs,nilhc rów, k, tór yłgome b ogeinzy z asiw ć lpazeinwęisągomiceizdob, ą at ć. Ryz suduoky z !ęisaine
UY :IRA
OPU Z p,ánaL-EINENRO ovrazy únš, ry sapo, k sápičy k meny ô už b pťy r zelodťeisivobelaénenvepi vy ľeitsopjekstedjekos ky. D masite ô .hcinodťseilpazuž Hro epzebeníz č sne tv !ainesuduo
GIF Y ökdabazsmeN-MELE t ekele t ónisz
, rokat áps, r ág kat v ogalazsyga ka hygásagamat o li,intökz l li. y hgólmenkene a gA.nannoelkant yer labagelebkeke y hdo a ant k. F sádallu v se z l
láylé f !nne
В.ясьтатупазтежомконёбеР.д.тиасяоп,иквёрев,ытнелитаворкйенхревкьтавызявирпеН!еинаминВ .яьшудуксирнежомзо
AVERTISSEMENT - Aucune corde, ficelle, ceinture ni cordon ou ruban ne doivent être attachés ou suspendus au lit surélevé. Les enfants pourraient s’y entraver. Risque d’étouffement!
cordoncini (cravatte gibt es gar nicht) i bambini vi possono rimanere impigliati.
Ranzaya herhangi bir ip, sicim, kordon, kemer veya şerit bağlanmamalı ve sarkıtılmamalıdır. Boğulma tehlikesi vardır.
OSTRZEŻENIE! pasów ani taśm
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Montagehandleiding
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0011-32-000
Product fullfil the standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produktet opfylder krav til standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produkt entspricht der Norm "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produit conforme au standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
WICHTIG-SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
VIGTIGT-LÆS grundigt igennem og opbevar
IMPORTANT-READ CAREFULLY AND RETAIN
IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
LO/09/07/2019
DIN EN 747-1:2015
DIN EN 747-2:2015
01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
011 021 031 041 051 061 071 81
1-000001=
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
23
23
19
19
19
19
013022-32
013018-32
x2
x4
23
19
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
p
e
o
rs
t
o
p
t
e
r
s
1-000025-07
1-000026-07
1-000027-07
1-000014-57
1-000028-07
1-000029-07
M6x85
M6x120
8x15
8x13
7x60
4x50
x2
x2
x2
x4
x16
x2
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1.
23
r
19
19
19
1923
Close free holes with caps
e
s
23
p
t
2.
3 00-7 40
73 1000-
3 00-7 40
-73 0 110
73 -0 00 1
0-73 500
73 100- 1
o
Fermez les trous découverts avec les chapes
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
perpller med prouLuk alle h
Max matress high
eztatraM
ssretaM
sradaM
sa letaM
Max. Matratzenhöhe gem. DIN EN 747-1:2007
Max matress hight DIN EN 747-1:2007
hauteur matelas Max DIN EN 747-1:2007
Max matress højde DIN EN 747-1:2007
176
mm
Min 160mm
!mm0e 9ßgröntzeatraMenhleofpmE
!mm09sesnthickessttramdednemmoecR
!mm09dras tykkelseamefaletbnA
!mm0e 9édnammoelas rectamedurseisapé
D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
TI
LP
KS
OR
UR
W -GNIWUHCSRAA G nee t uo w ans,ne r eons,ne r ,ne r ilfonemei nt negomne wor ebned v fodebtehnaadgitse v egohtehna k edni r D.negnahdeb at k na ver oo r dnekaz a teht k dni v tsre r tki r kaa t neesirE. v itsre kk sgni r isi c !o
A geluN!EITNET a oit ri a at rna uruns,iinufit r ,i cor uc,iz r oele r pedicilgnapi a latlanilutut c .iululipo C ucnitopesiiipo r leniac e atsixE. r usedlucsi f aco r !e
W üdsE-GNUNRA rf eniekne Str kci e, S ünhc re oK, r uG,nled rt ebttebhcoHmednarednäBredoe f tgitse wer ned bzw. v mo B urehtte nter .negnäh K adhcisnennökredni r ni ver sebsE.negnaf teh citsrEt k !rhafegsgnu
OPU Z pZ-ÍNĚNRO atrov sopé t p,analándážtesivímsenele rovazy ůňš, ry sapo, k sápičy ky. D itě b tomazylhomhcinodesy a isuduat t !ínešuduíčepzebenejutsixE.
N omei cow łodća óżk tęipa row dażoge ny unzs,nilhc rów, k, tór yłgome b ogeinzy z asiw ć lpazeinwęisągomiceizdob, ą at ć. Ryz suduoky z !ęisaine
UY :IRA
OPU Z p,ánaL-EINENRO ovrazy únš, ry sapo, k sápičy k meny ô už b pťy r zelodťeisivobelaénenvepi vy ľeitsopjekstedjekos ky. D masite ô .hcinodťseilpazuž Hro epzebeníz č sne tv !ainesuduo
GIF Y ökdabazsmeN-MELE t ekele t ónisz
, rokat áps, r ág kat v ogalazsyga ka hygásagamat o li,intökz l li. y hgólmenkene a gA.nannoelkant yer labagelebkeke y hdo a ant k. F sádallu v se z l
láylé f !nne
В.ясьтатупазтежомконёбеР.д.тиасяоп,иквёрев,ытнелитаворкйенхревкьтавызявирпеН!еинаминВ .яьшудуксирнежомзо
AVERTISSEMENT - Aucune corde, ficelle, ceinture ni cordon ou ruban ne doivent être attachés ou suspendus au lit surélevé. Les enfants pourraient s’y entraver. Risque d’étouffement!
cordoncini (cravatte gibt es gar nicht) i bambini vi possono rimanere impigliati.
Ranzaya herhangi bir ip, sicim, kordon, kemer veya şerit bağlanmamalı ve sarkıtılmamalıdır. Boğulma tehlikesi vardır.
OSTRZEŻENIE! pasów ani taśm
D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
LP
OR
UR
TI
KS
,sikjilegomteintehneidni,nekarruumedteomtnakeneedneggezliwtad,naatsetruumednavtruubedniteomdebteH
moet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kind
moet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is
of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana vzdálenost mezi postelí a zdi
The bed must stand against the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is not possible, the distance between the bed and the
wall must be less than 75mm or it must be greater than 230mm, so that if the child falls out, they could not get caught
the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must
be stead y. Make sure that there are no loose or missing screws!
Il letto deve stare attaccato muro, cioè un lato deve toccare il muro. Se ciò non fosse possibile, la distanza tra il letto e la parete
non deve essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, in modo che, se dovesse cadere, il bambino non rimanga
tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se un suo pezzo dovesse mancare o essere danneggiato.
Assicurarsi
a ele nu
are de fi
,
.
H gre
novtlletse Hop ep mo.cskidh. op pewwwald u /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
V
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
T
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu /sS
308 /LV/iiekndvaoid Ss I /A Nk
möglich ist, darf der Abstand zwischen Bett und Wand nicht mehr als 75 mm betragen oder er muss größer
als 230 mm sein, damit das Kind nicht zwischen Bett und Wand hängen bleibt, falls es herunterfällt. Das Bett
darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist. Alle Schrauben und Verbindungsteile
Le lit doit être placé tout près du mur, voire collé au mur. Si cela n'est pas possible, prévoir une distance de
75 mm maximum entre le lit et le mur, ou bien supérieure à 230 mm, pour éviter que l’enfant ne puisse rester
coincé entre le lit et le mur en cas de chute. Si une partie du lit est manquante ou endommagée, le lit ne doit
plus être utilisé. Toutes les vis et les fixations doivent toujours être bien serrées. Vérifiez qu’aucune vis n’est
desserrée ou manquante.
impigliato
che non vi siano viti staccate o mancanti.
y
between
always
be az ágy és a fal közé. Ne használja az ágyat, ha valamely szerkezeti eleme hibás vagy hiányzik. Minden csavar és csatlakozás
legyen stabil. Bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek meglazult csavarok és, hogy egy csavar sem hiányzik.
Tutte le viti e i
raccordi devono essere stabili.
Her tlletseg :nov poH pe mokids.ch. ppo ewwwla d su /S3- 8 10 /LVi /niekdavoAISsdi N/k
WARNHINWEIS „Hochbetten und das obere Bett von Etagenbetten sind für Kinder unter 6 Jahren aufgrund der Verletzungsgefahr durch Herabfallen
nicht geeignet."
WARNING "High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for children under six years due to the risk of injury from falls"
WARNHINWEIS Das Etagenbett/Hochbett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteil beschädigt ist oder fehlt.
WARNING Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken or missing.
Die Anleitungen des Herstellers sind stets zu befolgen.
Always follow the manufacturer’s instructions.
Die empfohlene(n) Matratzengröße(n) = 9x120x200cm ; 12x120x200cm.
The recommended size of the mattreses = 9x120x200cm ; 12x120x200cm
Hinweis, dass eine ausreichende Raumbelüftung notwendig ist, um die Luftfeuchte niedrig
verhindern.
zu halten und Schimmelbildung in und um das Bett zu
A statement that ventilation of the room is necessary in order to keep the humidity low and to prevent mould in and around the bed.
DE
WARNHINWEIS „Bei unsachgemäßem Gebrauch können Etagenbetten und Hochbetten eine ernste Verletzungsgefahr durch Strangulation darstellen.
Gegenstände, die nicht für den Gebrauch mit dem Bett bestimmt sind, dürfen niemals an einem Teil des Etagenbettes befestigt oder
aufgehängt werden, dies gilt z. B., aber nicht ausschließlich, für Seile, Schnüre, Kordeln, Haken, Gürtel und Taschen.“
WARNING "Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from strangulation if not used correctly. Never attach or hang items to any part
of the bunk bed that are not designed to be used with the bed, for example, but not limited to ropes, strings, cords, hooks, belts and bags."
WARNHINWEIS
UK WARNING
WARNHINWEIS „Kinder können zwischen dem Bett und der Wand, einer Dachschräge, der Zimmerdecke, angrenzenden Einrichtungsgegenständen
(z. B. Schränken) und usw. eingeklemmt werden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der
Oberkante der Absturzsicherung und der angrenzenden Struktur 75 mm nicht überschreiten oder muss größer sein als 230 mm.“
WARNING “Children can become trapped between the bed and the wall, a roof pitch, the ceiling, adjoining pieces of furniture (e.g. cupboards) and the
like. To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barrier and the adjoining structure shall not exceed 75 mm or shall be
more than 230 mm.”
A statement to check regularly that all assembly fastenings are propertly tightening.
Hinweis, dass der feste Anzug aller Verbindungselemente regelmäßig zu überprüfen ist.
DIN EN 747-1:2015

Other Hoppekids Indoor Furnishing manuals

Hoppekids 36-1003-38-07M User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-1003-38-07M User manual

Hoppekids Basic User manual

Hoppekids

Hoppekids Basic User manual

Hoppekids Basic User manual

Hoppekids

Hoppekids Basic User manual

Hoppekids XXL-A13-2 User manual

Hoppekids

Hoppekids XXL-A13-2 User manual

Hoppekids 36-4528-28-090 User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-4528-28-090 User manual

Hoppekids Christian User manual

Hoppekids

Hoppekids Christian User manual

Hoppekids 38-0001-32-003 User manual

Hoppekids

Hoppekids 38-0001-32-003 User manual

Hoppekids 38-0001-32-002 User manual

Hoppekids

Hoppekids 38-0001-32-002 User manual

Hoppekids 36-1002-32-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-1002-32-09A User manual

Hoppekids BASIC-A5-1 User manual

Hoppekids

Hoppekids BASIC-A5-1 User manual

Hoppekids 37-0021-01-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 37-0021-01-09A User manual

Hoppekids MAJA User manual

Hoppekids

Hoppekids MAJA User manual

Hoppekids ECO Dream 36-1002-32-07M User manual

Hoppekids

Hoppekids ECO Dream 36-1002-32-07M User manual

Hoppekids 37-0001-32-07M User manual

Hoppekids

Hoppekids 37-0001-32-07M User manual

Hoppekids 36-1002-41-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-1002-41-09A User manual

Hoppekids 37-0001-32-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 37-0001-32-09A User manual

Hoppekids 36-1002-39-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-1002-39-09A User manual

Hoppekids 36-4527-82-000 User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-4527-82-000 User manual

Hoppekids BASIC User manual

Hoppekids

Hoppekids BASIC User manual

Hoppekids BASIC User manual

Hoppekids

Hoppekids BASIC User manual

Hoppekids 36-1002-42-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-1002-42-09A User manual

Hoppekids Indian Girl User manual

Hoppekids

Hoppekids Indian Girl User manual

Hoppekids ECO Dream BASIC-A4-3 User manual

Hoppekids

Hoppekids ECO Dream BASIC-A4-3 User manual

Hoppekids 36-1002-43-09A User manual

Hoppekids

Hoppekids 36-1002-43-09A User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Melissa & Doug 789 Assembly instructions

Melissa & Doug

Melissa & Doug 789 Assembly instructions

Coaster 360207 Assembly instructions

Coaster

Coaster 360207 Assembly instructions

Ameriwood HOME Armada 5990837COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME Armada 5990837COM manual

Next MODULAR II OAK ROBE 903459 Assembly instructions

Next

Next MODULAR II OAK ROBE 903459 Assembly instructions

VABCHES JY9940BS01 manual

VABCHES

VABCHES JY9940BS01 manual

Lifetime ADIRONDACK 60335 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime ADIRONDACK 60335 Assembly instructions

Seconique MATLOCK DINING TABLE Assembly instructions

Seconique

Seconique MATLOCK DINING TABLE Assembly instructions

KidKraft Nantucket 26101B Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Nantucket 26101B Assembly instructions

Acer SPORTY-GC1600-R Assembly instruction

Acer

Acer SPORTY-GC1600-R Assembly instruction

Sealey Power Products SCR9D instructions

Sealey

Sealey Power Products SCR9D instructions

Amart Furniture PERCY Click Clack 72142 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture PERCY Click Clack 72142 Assembly instruction

Kangaroo XL Assembly instructions

Kangaroo

Kangaroo XL Assembly instructions

THB Brilliance manual

THB

THB Brilliance manual

Vinsetto 923-050 Assembly instructions

Vinsetto

Vinsetto 923-050 Assembly instructions

aspenhome ICB-492-BCH-KD-1 Assembly instructions

aspenhome

aspenhome ICB-492-BCH-KD-1 Assembly instructions

meubar ARUBA W6 Assembly instruction

meubar

meubar ARUBA W6 Assembly instruction

Dewils Framed Cabinetry installation guide

Dewils

Dewils Framed Cabinetry installation guide

BCP SKY4588 instruction manual

BCP

BCP SKY4588 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.