Horizont 14536 User manual

horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69
34483 Korbach
Homberger Weg 4
-
6
34497 Korbach
Germany
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65
-
1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65
-
1 20
www.horizont.com
85011A - 07/2020
Solar Panel (20W)
Type 14536
DE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE D‘UTILISATION
ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
IT ISTRUZIONI PER L’USO
SK NÁVOD NA OBSLUHU
DK BRUGSANVISNING
NL BEDIENINGSHANDLEIDING
Solar Panel (30W)
Type 14537

DE Originalbetriebsanleitung Solarpanel (20W / 30W)
WARNUNG:
Lassen Sie das ausgeschaltete Weidezaungerät nicht für einen längeren
Zeitraum mit einem Akku und einem Solarpanel in der Sonne stehen.
Warum? Dies könnte den Akku beschädigen.
ARBEITSPRINZIP:
Das Solarpanel produziert Strom sobald es nutzbarem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Das Weidezaun-
gerät benötigt durch-gängig Strom - sowohl bei Tag als auch bei Nacht. Auf diese Weise wird der
durch das Panel erzeugte Strom in einem wieder aufladbaren 12 V Akku gespeichert und das Gerät
kann demnach ohne Sonnenlicht arbeiten. Es ist möglich, dass das Solarpanel nicht immer über eine
ausreichend große Leistung verfügt, um einen Akku vollständig wieder aufzuladen – besonders in
dunklen, grauen und nebligen Monaten (z. B. Oktober bis Februar).
OPTIMALE SOLAR-AUSRICHTUNG UND EINSTELLUNG
Eine korrekte Platzierung des Weidezaungerätes und des Solarpanels ist ausschlaggebend für den
bestmöglichen Betrieb des Gerätes.
1. POSITIONIEREN SIE DAS WEIDEZAUNGERÄT SO, DASS DAS PANEL RICHTUNG SÜDEN ZEIGT
Diese Positionierung ermöglicht es dem Panel selbst während der weniger hellen Wintertage eine
maximale Menge an Sonnenlicht aufzunehmen. Berücksichtigen Sie bei der Platzierung des Gerä-
tes den Stand der Sonne im Laufe des Tages und vermeiden Sie einen Standort, an dem das Gerät
eventuell durch Schatten von Bäumen, Büschen oder durch hohes Gras verdeckt werden könnte.
2. ERMITTELN SIE DEN KORREKTEN NEIGUNGSWINKEL FÜR DAS SOLARPANEL
Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generelle
Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten Tei-
len Europas. Dennoch kann die Fähigkeit des Solarpanels zur Aufladung des Akkus durch Anpas-
sungen des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden (Siehe Abbildung unten). Je steiler
der Neigungswinkel, desto größer ist der Reinigungseffekt beim Regen oder Schnee.
Empfohlener Anstellwinkel des Panels
Südeuropa & Nordafrika (Süden CH & A)
Winter
Nov. - Feb.
Frühjahr
Mär. & Apr.
Sommer
Mai & Aug.
Herbst
Sep. & Okt.
50° 43°
36°
Empfohlener Anstellwinkel des Panels
Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH)
Winter
Nov. - Feb.
Frühjahr
Mär. & Apr.
Sommer
Mai & Aug.
Herbst
Sep. & Okt.
60° 50°
43°
Während der Winterzeit (mit Ausnahme im Süden Europas) könnten die Sonnenstunden möglicher
Weise nicht ausreichen, um den Akku vollständig zu laden. Laden Sie den Akku extern, sobald die
Batterieanzeige grün/rot oder rot aufblinkt
3. ENTFERNEN SIE REGELMÄSSIG ABLAGERUNGEN UND SCHMUTZ VOM SOLARPANEL
Dies beinhaltet die Entfernung von Grasschnitt, Staub (speziell an Schotterwegen), Blättern und
Schnee, da dies die Leistung des Moduls zur Aufladung des Akkus reduzieren kann.
EN
Operating instruction for electric fence controller Solarpanel (20W / 30W)
WARNING:
Do not leave the switched off pasture fence device in the sun with a
rechargeable battery and a solar panel for a longer period. Why? Becau-
se it could damage the rechargeable battery.
OPERATING PRINCIPLE:
The solar panel produces electricity as soon as it is exposed to usable sunlight. The pasture fence
device requires consistent electricity - by day as well as by night. The electricity generated in this way
by the panel is stored in a rechargeable 12 V battery, which means the device can operate without
sunlight. The solar panel may not always have a sufficiently large output to completely recharge the
battery - especially during the dark, grey and foggy months (e.g. October to February).
OPTIMAL SOLAR ALIGNMENT AND SETTING
The correct placement of the pasture fence device and the solar panel is crucial for the best possible
operation of the device.
1. POSITION THE PASTURE FENCE DEVICE SO THAT THE PANEL POINTS SOUTH
This position provides the panel with the maximum amount of sunlight even during the less bright
winter days. When placing the device, consider the position of the sun throughout the day and
avoid a location which could cover the device with shade from trees, bushes or high grass.
2. DETERMINE THE CORRECT ANGLE OF INCLINATION FOR THE SOLAR PANEL
The position of the sun over the horizon changes during the year‘s seasons. As a general recom-
mendation, an angle of 50 degrees is optimal for long-term use in most parts of Europe. Still,
the capability of the solar panel to recharge the battery can be optimised by adjusting the angle,
depending on the season (see figure below). The steeper the angle of inclination, the greater the
cleaning effect during rain or snow.
Recommended setting angle of the panel
South Europe / North Africa (South CH & A)
Winter
Nov. - Feb.
Spring
Mar. & Apr.
Summer
May & Aug.
Fall
Sept. & Oct.
50° 43°
36°
Recommended setting angle of the panel
North & Central Europe (including A & CH)
Winter
Nov. - Feb.
Spring
Mar. & Apr.
Summer
May & Aug.
Fall
Sept. & Oct.
60° 50°
43°
During the winter (with the exception of southern Europe), there may not be enough sun hours to
completely charge the battery. Charge the battery externally as soon as the battery indicator flashes
green/red or red.
3. REMOVE DEPOSITS AND DIRT FROM THE SOLAR PANEL AT REGULAR INTERVALS
(specifically along gravel paths), leaves and snow, since these can reduce the performance of the
module for recharging the rechargeable battery.
23

FR Mode d’emploi pour Solarpanel (20W / 30W)
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas l’appareil de clôture électrique éteint au soleil pendant
longtemps avec un accumulateur ou un panneau solaire. Pourquoi ?
Cela pourrait endommager l’accumulateur.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT :
Le panneau solaire produit du courant dès qu’il est exposé à un rayonnement du soleil utile. L’ap-
pareil de clôture électrique nécessite en permanence du courant – tant le jour que la nuit. De cette
façon, le courant généré par le panneau est emmagasiné dans un accumulateur 12V rechargeable,
permettant ainsi à l’appareil de fonctionner en l’absence de rayonnement solaire. Il est possible que
le panneau solaire ne produise pas toujours une puissance suffisamment grande pour recharger
entièrement un accumulateur, notamment dans les mois sombres, gris et brumeux (par ex. d’octobre
à février).
POSITIONNEMENT OPTIMAL PAR RAPPORT AU SOLEIL ET CONFIGURATION
Une mise en place correcte de l’appareil de clôture électrique et du panneau solaire est décisive pour
un fonctionnement parfait de l’appareil de clôture électrique.
1. POSITIONNEZ L’APPAREIL DE CLOTURE ELECTRIQUE DE MANIERE QU’IL POINTE VERS LE SUD
Ce positionnement permet au panneau d’absorber une quantité maximale de rayons du soleil pen-
dant les mois d’hiver, moins lumineux. Lors de la mise en place de l’appareil, considérez la position
du soleil au cours de la journée, en évitant les endroits où l’appareil pourrait glisser dans une zone
d’ombre due à la présence d’arbres, de buissons ou d’herbes hautes.
2. DETERMINEZ LE BON ANGLE D’INCLINAISON POUR LE PANNEAU SOLAIRE
La hauteur du soleil au-dessus de l’horizon change selon les saisons. La recommandation générale
est de choisir un angle de 50 degrés, celui-ci étant optimal pour une utilisation de longue durée
dans la plupart des régions européennes. Ceci dit, il est toujours possible d’optimiser davantage
la capacité du panneau solaire à charger l’accumulateur, en modifiant son angle suivant la saison
(voir illustration ci-bas). Plus l’angle d’inclinaison est grand, plus l’effet de nettoyage est important
lorsqu’il pleut ou il neige.
Angle d’incidence recommandé du panneau
Europe du Sud et Afrique du Nord (Sud CH et A)
Hiver
Nov - Févr
Printemps
Mars & Avr
Été
Mai & Août
Automne
Sept & Oct
50° 43°
36°
Angle d’incidence recommandé du panneau
Europe du Nord et centrale (y compris A et CH)
60° 50°
43°
Hiver
Nov - Févr
Printemps
Mars & Avr
Été
Mai & Août
Automne
Sept & Oct
En hiver, à l’exception des pays d’Europe du Sud, il est possible que les heures de soleil ne soient
pas assez nombreuses pour charger entièrement l’accumulateur. Chargez l’accumulateur par une
source externe dès que le témoin de la batterie passe de vert à rouge ou qu’il clignote en rouge.
3. ENLEVEZ REGULIEREMENT LES DEPOTS ET LES SALETES SUR LE PANNEAU SOLAIRE
Cette opération consiste en l’enlèvement de l’herbe de tonte, de la poussière (spécialement sur les
chemins de terre battue), des feuilles et de la neige, car cela peut entamer la capacité du panneau
à charger l’accumulateur.
PT Manual de instruções para a cerca Solarpanel (20W / 30W)
AVISO:
Não deixe a vedação desligada ao sol com uma bateria e um painel
solar durante um período de tempo prolongado. Porquê?
Isso pode danificar a bateria.
PRINCÍPIO DE TRABALHO:
O painel solar produz corrente assim que é exposto à luz solar útil. A vedação requer corrente contí-
nua - de dia e de noite. Deste modo, a corrente produzida pelo painel é acumulada numa bateria de
12 V recarregável e o aparelho pode depois trabalhar sem luz solar ou ser diretamente alimentado
através de uma . É possível que o painel solar nem sempre disponha de capacidade suficiente para
recarregar totalmente uma bateria – sobretudo nos meses escuros, cinzentos e nebulosos (p. ex. de
outubro a fevereiro).
ORIENTAÇÃO SOLAR IDEAL E AJUSTE
O posicionamento correto da vedação e do painel solar é determinante para um funcionamento
otimizado do aparelho.
1. POSICIONE A VEDAÇÃO DE MODO A QUE O PAINEL APONTE PARA SUL
Este posicionamento permite ao painel receber a máxima quantidade de luz solar mesmo nos
meses mais escuros de inverno. No posicionamento do aparelho, deve ter em conta a posição do
sol ao longo do dia e evitar um local onde o aparelho possa vir a estar encoberto por sombras das
árvores, arbustos ou erva alta.
2. CALCULE O ÂNGULO DE INCLINAÇÃO CORRETO PARA O PAINEL SOLAR
A posição do sol sobre o horizonte altera-se ao longo das estações do ano. Recomenda-se ge-
ralmente um ângulo de 50 graus para uma utilização a longo prazo na maior parte das regiões da
Europa. No entanto, pode otimizar-se a capacidade do painel solar para carregar a bateria através
de adaptações do ângulo em função da estação (ver a figura em baixo). Quanto maior o ângulo de
inclinação, maior é o efeito de limpeza em caso de chuva ou neve.
Ângulo recomendado para instalação do painel
Norte da Europa e Europa Central (inclusive A e CH)
inverno
Nov - Fev
primavera
Mar & Abr
verão
Mai & Ago
outono
Set & Out
50° 43°
36°
Ângulo recomendado para instalação do painel
Norte da Europa e Europa Central (inclusive A e CH)
60° 50°
43°
inverno
Nov - Fev
primavera
Mar & Abr
verão
Mai & Ago
outono
Set & Out
Durante o período do inverno (exceto no Sul da Europa) as horas do sol poderiam não ser suficientes
para carregar totalmente a bateria. Carregue a bateria externamente assim que o indicador da pilha
começar a piscar a verde/vermelho.
3. REMOVA REGULARMENTE OS DEPÓSITOS E A SUJIDADE DO PAINEL SOLAR
Isso inclui a remoção de erva cortada, poeira (especialmente em estradas de cascalho), folhas e
neve, pois isso pode reduzir a capacidade do módulo de carregar a bateria.
45

IT Istruzioni per l’uso del Solarpanel (20W / 30W)
AVVERTENZA:
La centralina del recinto da pascolo disinserita non deve essere lasciata
esposta al sole per un periodo prolungato con una batteria e un pannello
solare. Perché? Ciò potrebbe danneggiare la batteria ricaricabile.
PRINCIPIO DI LAVORO:
Il pannello solare produce corrente elettrica non appena viene esposto alla luce solare sfruttabile. La
centralina del recinto da pascolo richiede un’alimentazione elettrica continua - sia di giorno che di
notte. In questo modo la corrente generata dal pannello viene accumulata in una batteria ricaricabile
da 12 V. È possibile che il pannello solare non disponga sempre di una potenza sufficientemente
grande per ricaricare completamente una batteria ricaricabile – soprattutto in mesi bui, grigi e nebbio-
si (ad es. da ottobre a febbraio).
ALLINEAMENTO SOLARE E REGOLAZIONE OTTIMALI
Una collocazione corretta della centralina del recinto da pascolo e del pannello solare è determinante
per il migliore esercizio possibile dell’apparecchio.
1.
POSIZIONARE UNA CENTRALINA DEL RECINTO DA PASCOLO IN MODO CHE IL PANNELLO SIA
RIVOLTO VERSO SUD
Questo posizionamento consente al pannello di assorbire una quantità massima di luce solare an-
che durante i giorni invernali meno luminosi. Per la collocazione dell’apparecchio, tenere presente
la posizione del sole durante la giornata ed evitare una posizione nella quale l’apparecchio possa
eventualmente essere coperto dall’ombra di alberi, cespugli o da erba alta.
2. INDIVIDUARE L’ANGOLO DI INCLINAZIONE CORRETTO PER IL PANNELLO SOLARE
La posizione del sole sopra l’orizzonte cambia nel corso delle stagioni. Come raccomandazione
generale, un angolo di 50 gradi è considerato ottimale per l’impiego a lungo termine nelle maggior
parti d’Europa. Tuttavia la capacità del pannello solare di ricaricare la batteria può essere ottimizz-
ata adattando l’angolo in base alla stagione (vedi la figura in basso). Quanto più ripido è l’angolo di
inclinazione, tanto più grande è l’effetto pulente durante la pioggia o la neve.
Angolo di incidenza consigliato del pannello
Europa meridionale e Africa occidentale (CH e A meridionale)
Inverno
Nov - Feb
Primavera
Mar & Apr
Estate
Mag & Ago
Autunno
Set & Ott
50° 43°
36°
Angolo di incidenza consigliato del pannello
Europa occidentale e centrale (A e CH incluse)
60° 50°
43°
Inverno
Nov - Feb
Primavera
Mar & Apr
Estate
Mag & Ago
Autunno
Set & Ott
Durante il periodo invernale (con eccezione del sud d’Europa), le ore estive potrebbero non essere
sufficienti per ricaricare completamente la batteria. Caricare la batterie esternamente non appena
l’indicatore dello stato di carica si accende di luce verde/rossa o rossa
3. RIMUOVERE REGOLARMENTE DEPOSITI E SPORCIZIA DAL PANNELLO SOLARE
Questo include la rimozione dell’erba tagliata, la polvere (particolarmente su sentieri di ghiaia),
foglie e neve, poiché ciò può ridurre la potenza del modulo per la ricarica della batteria.
DA Brugsanvisning for Solarpanel (20W / 30W)
ADVARSEL:
Lad et frakoblede hegnsapparat ikke stå i solen med et genopladeligt
batteri og en solcelle. Hvorfor? Herved kan batteriet blive beskadiget.
ARBEJDSPRINCIP:
Solcellen producerer strøm, så snart det er udsat for brugbart sollys. Hegnsapparatet har gennem-
gående brug for strøm - både dag og nat. På denne måde lagres den strøm, som frembringes af sol-
cellen, i et genopladeligt 12 V-batteri. Det kan være, at solcellen ikke altid har tilstrækkelig ydelse til at
genoplade batteriet fuldstændigt – især i mørke, grå og tågede måneder (f.eks. oktober til februar).
OPTIMAL JUSTRING OG INDSTILLING AF SOLCELLEN
En korrekt placering af hegnsapparatet og solcellen er afgørende for bedstmulig drift af apparatet.
1. PLACER HERGNSAPPARATET SÅLEDES, AT SOLCELLEN VENDER MOD SYD
Med denne placering kan solcellenselv i de mindre lyse vinterdage optage maks. sollys. Tag ved
placering af apparatet hensyn til solens bane i dagens løb og undgå at placere apparatet på et
sted, hvor det evt. skygges af træer, buske eller højt græs.
2. BEREGN DEN KORREKTE HÆLDNINGDVINKEL FOR SOLCELLEN
Solens placering over horisonten ændrer sig i løbet af årstiderne. Som generel anbefaling gælder en
vinkel på 50 grader som optimal for langtidsbrugen i de fleste områder i Europa. Dog kan solcellens
evne til at oplade det genopladelige batteri optimeres ved at tilpasse vinklen afhængig af sæsonen
(se FIG. forneden). Jo mere stejlt hældningsvinklen er, jo større er rengøringseffekten hvis det regner
eller sner.
Anbefalet justeringsvinkel for solcellen
Sydeuropa & Nordafrika (det sydlige CH & A)
50° 43°
36°
vinter
Nov - Feb
forår
Marts & Apr
Sommer
Maj & Aug
Fall
Sep & Okt
Anbefalet justeringsvinkel for solcellen
Nord- & Mellemeuropa (inklusive A & CH)
vinter
Nov - Feb
forår
Marts & Apr
Sommer
Maj & Aug
Fall
Sep & Okt
60° 50°
43°
Om vinteren (undtagen i det sydlige Europa) kan soltimerne måske ikke være tilstrækkelige til at
oplade batteriet. Oplad det genopladelige batteri eksternt, så snart batteriindikatoren blinker grønt/
rødt eller rødt
3. FJERN REGELMÆSSIGT AFLEJRINGER OG SNAVS FRA SOLCELLEN
Herved fjernes græs, støv (specielt ved grusveje), blade og sne, fordi de kan reducere modulets
ydelse ved opladning af batteriet.
67

NL Gebruiksaanwijzing van het Solarpanel (20W / 30W)
WAARSCHUWING:
Laat het uitgeschakelde schrikdraadapparaat niet gedurende een lange
periode met een accu en een zonnepaneel in de zon staan. Waarom? Dit
zou de accu kunnen beschadigen.
WERKINGSPRINCIPE:
Het zonnepaneel produceert stroom van zodra het aan bruikbaar zonnelicht wordt blootgesteld. Het
schrikdraadapparaat heeft continu stroom nodig - zowel overdag als ‚s nachts. Zo wordt de door het
paneel gegenereerde stroom in een herlaadbare 12V-accu. Het is mogelijk dat het zonnepaneel niet
steeds over een voldoende groot vermogen beschikt om een accu weer volledig te laden – met name
in donkere, grijze en mistige maanden (bijv. oktober tot februari).
OPTIMALE ORIËNTATIE EN INSTELLING VAN HET ZONNEPANEEL
Een correcte plaatsing van het schrikdraadapparaat en van het zonnepaneel is doorslaggevend voor
het optimale bedrijf van het apparaat.
1. POSITIONEER HET SCHRIKDRAADAPPARAAT ZO DAT HET PANEEL NAAR HET ZUIDEN IS GERICHT
Met deze positionering is het mogelijk om het paneel zelfs tijdens de minder heldere winterdagen
een maximale hoeveelheid zonnelicht op te vangen. Houd bij de plaatsing van het apparaat re-
kening met de stand van de zon tijdens de dag en stel het apparaat niet op op een plaats waar het
eventueel door schaduw van bomen, struiken of hoog gras zou kunnen worden afgeschermd.
2. BEREKEN DE CORRECTE HELLINGSHOEK VAN HET ZONNEPANEEL
De stand van de zon boven de horizont verandert tijdens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek
van 50 graden als optimaal aanbevolen voor langdurig gebruik in de meeste delen van Europa.
Toch kunt u het vermogen van het zonnepaneel om de accu op te laden optimaliseren door de hoek
naargelang het seizoen aan te passen (zie afbeelding hieronder). Hoe steiler de hellingshoek, hoe
groter het reinigingseffect bij regen of sneeuw.
Aanbevolen invalshoek van het paneel
Zuid-Europa & Noord-Afrika (zuiden CH & A)
50° 43°
36°
Winter
Nov - Feb
Lente
Mrt & Apr
Zomer
Mei & Aug
Herfst
Sep & Okt
Aanbevolen invalshoek van het paneel
Noord- & Midden-Europa (inclusief A & CH)
Winter
Nov - Feb
Lente
Mrt & Apr
Zomer
Mei & Aug
Herfst
Sep & Okt
60° 50°
43°
Tijdens de wintermaanden (behalve in Zuid-Europa) zouden de zonne-uren mogelijk niet volstaan
om de accu volledig te laden. Laad de accu extern op, zodra de batterijaanduiding groen/rood
knippert of gebruik
3. VERWIJDER REGELMATIG AFZETTINGEN EN VUIL VAN HET ZONNEPANEEL
Dit omvat het verwijderen van maaisel, stof (met name aan grindwegen), bladeren en sneeuw om-
dat het vermogen van de module om de accu op te laden hierdoor kan afnemen.
89
SK Návod na obsluhu Solar Panel (20W / 30W)
VÝSTRAHA:
Vypnuté zariadenie pastvinového oplotenia nenechávajte dlhší čas stáč
na slnku s akumulátorom a solárnym panelom. Prečo?
Mohol by sa poškodič akumulátor.
PRINCÍP PRÁCE:
Solárny panel začne vyrábač prúd, len čo je vystavený slnečnému svetlu. Zariadenie pastvinového
oplotenia priebežne potrebuje prúd – tak cez deč, ako aj v noci. Týmto spôsobom sa prúd vyrobený
panelom uloží v dobíjatečnom 12V akumulátore. Je možné, ž solárny panel nebude vždy disponovač
dostatočne večkým výkonom na úplné dobitie akumulátora – najmä počas tmavých, pochmúrnych a
hmlistých mesiacov (napr. október až február).
OPTIMÁLNE VYROVNANIE A NASTAVENIE SOLÁRNEHO PANELA
Správne umiestnenie zariadenia pastvinového oplotenia a solárneho panela je rozhodujúce pre čo
najlepšiu prevádzku zariadenia
1. UMIESTNITE ZARIADENIE PASTVINOVÉHO OPLOTENIA TAK, ABY BOL PANEL OTOČENÝ NA JUH
Toto umiestnenie umožčuje, aby panel zachytával maximálne množstvo slnečného svetla dokonca aj
počas menej jasných zimných dní. Pri umiestčovaní zariadenia prihliadajte na polohu slnka v priebe-
hu dča a vyberte také miesto, na ktoré nebudú tienič prípadné stromy, kríky alebo vysoká tráva.
2. VYPOČÍTAJTE SPRÁVNY UHOL SKLONU SOLÁRNEHO PANELA
Poloha slnka nad horizontom sa mení v priebehu ročných období. Ako všeobecné odporúčanie platí
uhol 50 stupčov ako optimálny uhol pre použitie vo väčšine Európy. Napriek tomu sa dá schopnosč
solárneho panela nabíjač akumulátory optimalizovač úpravami uhla v závislosti od ročného obdobia
(pozri obrázok dole). čím strmší uhol sklonu, tým väčší čistiaci efekt pri daždi alebo snehu.
Odporúčaný uhol nastavenia panela
Južná Európa a severná Afrika (juh CH a A)
50° 43°
36°
Zima
Nov - Feb
Jar
Mar & Apr
Leto
Máj & Aug
Jeseň
Sep & Okt
Odporúčaný uhol nastavenia panela
Severná a stredná Európa (vrátane A a CH)
Zima
Nov - Feb
Jar
Mar & Apr
Leto
Máj & Aug
Jeseň
Sep & Okt
60° 50°
43°
V zime (s výnimkou južnej Európy) nemusia hodiny slnečného svetla stačič na úplné nabitie aku-
mulátora. Akumulátor nabite externe, len čo začne indikátor batérie blikač nazeleno/načerveno,
3. ZO SOLÁRNEHO PANELA PRAVIDELNE ODSTRAČUJTE USADENINY A NEČISTOTY
To zahčča odstračovanie pokosenej trávy, prachu (zvlášč na štrkových cestách), listov a snehu,
pretože to môže znížič výkon modulu na nabíjanie akumulátora.

Fig. 1
10 11
ES INSTRUCCIONES DE USO Solar Panel (20W / 30W)
ADVERTENCIA:
No deje en el sol por un periodo prolongado el dispositivo de vallado de
pastizales desconectado con el acumulador y un panel solar. ¿Porqué?
Esto podría dañar el acumulador.
PRINCIPIO DE TRABAJO:
El panel solar produce corriente en el momento que está expuesto a una luz solar útil. El dispositivo
de vallado de pastizales necesita una corriente continuada; tanto de día como de noche. De este
modo la corriente generada por el panel se almacena en un acumulador recargable de 12 V. Es po-
sible que el panel solar no siempre disponga de una potencia suficientemente elevada para recargar
completamente un acumulador; especialmente en los meses oscuros, grises y nebulosos (p.ej.
octubre hasta febrero).
ORIENTACIÓN SOLAR ÓPTIMA Y AJUSTE
Una correcta ubicación del dispositivo de vallado de pastizales y del panel solar es determinante
para el mejor servicio posible del dispositivo.
1. POSICIONE EL DISPOSITIVO DE VALLADO DE PASTIZALES DE TAL MANERA, DE QUE EL
PANEL ESTÉ ORIENTADO EN DIRECCIÓN SUR.
Este posicionamiento posibilita al panel incluso durante los pocos días claros de invierno asumir la
máxima cantidad de luz solar. Tenga en cuenta para la ubicación del dispositivo la posición del sol
durante el transcurso del día y evite una ubicación en la que el dispositivo pueda ser cubierto por la
sobra de árboles, arbustos o césped muy crecido.
2. DETERMINE EL ÁNGULO DE INCLINACIÓN CORRECTO PARA EL PANEL SOLAR
La posición del sol sobre el horizonte se modifica en el transcurso de las estaciones del año. Como
recomendación general vale un ángulo de 50 grados como óptimo para un empleo a largo plazo en
la mayor parte de Europa. No obstante la capacidad del panel solar para la carga del acumulador
puede ser optimizada mediante ajustes del ángulo dependiendo de la estación (véase figura abajo).
Cuanto más agudo el ángulo de inclinación tanto mayor es el efecto de limpieza durante la lluvia o
la nieve.
Ángulo de incidencia del panel
Sur de Europa y Norte de África (Sur CH & A)
Invierno
Nov - Feb
Primavera
Mar & Abr
Verano
May & Ago
Otoño
Sep & Oct
50° 43°
36°
Ángulo de incidencia del panel
Norte de Europa y Centroeuropa (incluyendo A & CH)
60° 50°
43°
Invierno
Nov - Feb
Primavera
Mar & Abr
Verano
May & Ago
Otoño
Sep & Oct
Durante el invierno (con excepción del sur de Europa) las horas de sol posiblemente no sean
suficientes para cargar completamente el acumulador. Cargue el acumulador externamente en el
momento que la indicación de batería verde/roja.
3. ELIMINE REGULARMENTE DEPÓSITOS Y SUCIEDAD DEL PANEL SOLAR
Esto incluye la eliminación de cortes de césped, polvo (especialmente junto a caminos de grava),
hojas y nieve, debido a que estos pueden reducir la potencia del módulo para la recarga del acu-
mulador.
Fig. 2
14462
14923
Fig. 3

12
Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d‘utilisation
85011 A - 07/2020
horizont group gmbh
Animal Care
Homberger Weg 4-6
34497 KORBACH GERMANY
+49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00
+49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20
horizont.com
Website
Discover our website and find more products, highlights,
campaigns, movies, tips and more.
We look forward to your visit!
Entdecken Sie unsere Website und finden Sie weitere
Artikel, Highlights, Aktionen, Filme, Tipps uvm.
Wir freuen uns auf Sie!
www.horizont.com
Advisor electric fencing
Ratgeber „Weidezaun“ |
By means of our electric fence advisor you can receive
useful information about how to arrange a reliable
electric fence system.
Erhalten Sie in unserem Ratgeber „Weidezaun“ wert-
volle Informationen darüber, wie Sie Ihren Weidezaun
hütesicher konstruieren und aufbauen.
www.horizont.com/ACratgeberWeidezaun
Electric fencing catalogue
Weidezaun-Katalog |
horizont offers a comprehensive range of electric
fencing material. Please don´t hesitate to ask for a cata-
logue or have a look at our website to download it.
horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an
Weidezaunbedarf – auf unserer Website können Sie den
Katalog downloaden oder kostenlos anfordern!
www.horizont.com/ACkataloge
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity.
Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh.
Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum
vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise und Verwendung der Bilder nur mit schriftlicher Genehmigung der
horizont group gmbh.
This manual suits for next models
1
Other Horizont Solar Panel manuals
Popular Solar Panel manuals by other brands

Generark
Generark SolarPower 2 user guide

Furrion
Furrion FSFP16MW3-BL user manual

Atmos
Atmos Twin Coil Sealed Solar System Installation & user manual

Solar Technology International
Solar Technology International SolarMate Arena 2 Light user manual

atersa
atersa A-70M Installation and user manual

Leapton
Leapton LP182*182-M-66-MH-560W Installation & maintenance