HOT TOOLS PRO SIGNATURE HTIR1594F Installation guide

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT
reach
into the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise
damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or
injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center.
However, if this appliance is still under warranty, return it to the Helen
of Troy Consumer Service Department for replacement.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or
wrap the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. This curling iron is hot when in use. DO NOT let eyes and bare skin
touch heated surfaces. Use the handle.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT place the heated appliance directly on any surface while it
is hot or plugged in. Use the stand provided.
12. Keep the safety stand extended forward while in use.
13. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed.
Keep heated surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If
cleaning becomes necessary, unplug the appliance from the power
source and clean with a damp cloth. If the cord becomes twisted,
untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This
appliance has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe,
dry location. Never wrap the cord around the appliance since this will
cause the cord to wear prematurely and break. Handle cord carefully
for longer life and avoid jerking, bending sharply, twisting, or straining
cord, especially at plug connections.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, en particulier en
présence d’enfants, vous devez prendre des précautions de base.
Suivez entre autres les consignes suivantes :
LIRE TOUT LE MODE D’EMPLOI AVANT
L’UTILISATION.
À TENIR LOIN DE L’EAU.
DANGER : Comme pour la plupart des appareils électriques, les
éléments électriques restent sous tension même lorsque l’interrupteur
est à la position Arrêt.
Réduction du risque de décès par choc électrique :
1. Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant
immédiatement après l’utilisation.
2. NE PAS L’UTILISER dans la baignoire ou sous la douche.
3. NE PAS PLACER ou RANGER l’appareil dans un lieu d’où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo.
4. NE PAS LE METTRE ou l’ÉCHAPPER dans l’eau ou tout autre
liquide ni l’utiliser à proximité.
5. NE PAS RÉCUPÉRER un appareil tombé dans l’eau. Le débrancher
sur-le-champ.
6. NE PAS UTILISER l’appareil si son cordon est entortillé, plié ou
endommagé de quelque autre façon.
MISE EN GARDE : Réduction du risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :
1. Un appareil branché ne doit jamais être laissé sans surveillance.
Mettre l’interrupteur à la position Arrêt et débrancher l’appareil
quand il n’est pas utilisé.
2. Une surveillance constante est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de handicap(s),
ou en leur présence.
3. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage décrit dans ce livret.
NE PAS SE SERVIR d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa
fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas adéquatement,
s’il est tombé, a été abîmé ou immergé dans l’eau. Il faut alors
retourner l’appareil à un centre de réparation pour qu’il soit
examiné et réparé.
NOTA : Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center.
However,if this appliance is still under warranty, return it to the Helon
of Troy Consumer Service Department (Helen of Troy, L.P., Consumer
Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA)
for replacement.
5. Garder le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
ÉVITER de tirer et de tordre le cordon ou de l’enrouler autour de
l’appareil.
6. Ne jamais laisser l’appareil en marche durant le sommeil.
7. Ne jamais échapper ou insérer d’objet dans une ouverture de
l’appareil.
8. NE PAS S’EN SERVIR à l’extérieur ni le faire fonctionner dans
un lieu où des aérosols sont vaporisés ou dans un endroit où de
l’oxygène est administré.
9. Cet appareil est brûlant au moment de l’utilisation. ÉVITER que
la peau nue ou les yeux n’entrent en contact avec les surfaces
chaudes. Toujours le tenir par sa poignée et son bout froid.
10. NE PAS UTILISER de fil de rallonge avec cet appareil.
11. NE JAMAIS DÉPOSER l’appareil directement sur une surface
lorsqu’il est chaud ou branché.
12. Laisser le support de sécurité déployé vers l’avant lorsque le fer
est utilisé.
13. NE PAS SE SERVIR d’un convertisseur de tension pour alimenter
l’appareil.
INSTRUCTIONS À CONSERVER
MODE D’ENTRETIEN
Entretien
Cet appareil ne requiert pour ainsi dire pas d’entretien. Aucune
lubrification n’est nécessaire. Maintenez les surfaces chaudes propres,
exemptes de poussière, de saleté et de fixatif. Si un nettoyage devient
nécessaire, débranchez l’appareil de la prise de courant et essuyez son
extérieur avec un chiffon humide. Si le cordon électrique s’entortille,
redressez-le avant l’utilisation.
MISE EN GARDE : Si l’appareil venait à mal fonctionner, n’essayez
pas de le réparer, car il ne comporte aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Laissez l’appareil refroidir et rangez-le dans un endroit sûr et sec,
hors de la portée des enfants. N’enroulez jamais le cordon autour de
l’appareil, car cela entraînerait son usure prématurée et sa rupture.
Manipulez le cordon avec précaution pour en prolonger la durée et
évitez de le plier brusquement, de tirer dessus ou de le tordre, en
particulier près de la fiche.
CAUTION THIS
PRODUCT CAN
BURN EYES
PRECAUCIÓN ESTE
PRODUCTO PUEDE
QUEMAR LOS OJOS
WARNING
BURN HAZARD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
QUEMADURAS
MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
KEEP AWAY FROM
CHILDREN
WARNING
BURN HAZARD
ATTENTION!
RISQUE
DE BRÛLURE
GARDER HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS
KEEP AWAY FROM
CHILDREN
CAUTION THIS
PRODUCT CAN
BURN EYES
AVERTISSEMENT
CE PRODUIT PEUT
BRÛLER LES YEUX.

OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance may have a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
HOW TO USE
GETTING STARTED
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and
a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch
barrels with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron to avoid
touching scalp.
• Test small section of hair to determine correct heat setting for type of hair.
PREHEATING
1. Plug the waver into an electrical outlet and slide the On/Off Switch to the “On”
position.
2. Set the Temperature Dial at the desired position, and allow waver to heat.
It takes 60-90 seconds to heat up. For best results, allow waver to heat for 2-3
minutes before using.
CAUTION: Wavers with heat-control dials operate at high temperatures when used
on high settings. When using for the first time, begin with the LOWEST setting.
Please read all instructions carefully before using. For best results, follow these
guidelines:
TEMPERATURE SETTINGS
Heat Selection Hair Type
280°F - 330°F For fine, thin hair
330°F - 380°F For wavy, medium-textured hair
380°F - 410°F For thick, coarse hair
Warning: Be very careful when using your waver as the barrels get very hot in the
higher temperature settings.
STYLING
For styling, hair should be clean and dry.
• Comb or brush out a two-inch wide section of hair and place between barrels.
• You will achieve the best results if you work from the scalp to the ends of your
hair. Lightly clamp the hair strand close to the scalp. Close clamp and hold
the waver in this position for a few seconds, depending on the type of hair (5
seconds for fine hair and up to 8 seconds for medium to coarse hair).
• To release, simply release the handles and let the hair slip out.
• The waving process requires some overlapping; match the outermost wave of
your hair with the barrels and hold in position again for a few seconds. Repeat
the process until you have achieved the look you desire.
• When styling is complete, slide the On/Off Switch to the “Off” position and
unplug the styling tool.
• Allow the hair to cool before combing, brushing, or touching.
Storage Loop
When styling is finished, turn the switch to “OFF,” unplug the appliance and allow
it to cool. To store the appliance, use the thumb grip to press the barrels together,
then push the storage loop up and hook it into the groove at the end of the thumb
grip. DO NOT fasten the storage loop in the closed position while styling. Locking
the heated waver onto the hair can cause serious damage to the hair.
MODE D’EMPLOI
Cet appareil peut être d’une fiche polarisée (fiche dont une lame est plus large
que l’autre). À des fins de sécurité, ce type de fiche est conçu pour s’insérer dans
une prise de courant polarisée, dans un sens seulement. Si vous n’arrivez pas
à y enfoncer la fiche parfaitement, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas dans
la prise, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas d’annuler l’effet de ce
dispositif de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
IMPORTANT : La première fois que vous vous servirez de l’appareil, il se peut que
de la fumée et qu’une légère odeur s’en dégagent durant quelques minutes. Ne
vous en faites pas, c’est normal. Elles se dissiperont rapidement.
• Gardez les surfaces chaudes éloignées de toute région cutanée. ÉVITEZ de
toucher aux tubes du bout des doigts.
• Si vos cheveux sont courts, placez un peigne de plastique mince entre votre
cuir chevelu et le fer afin d’éviter tout contact.
• Faites d’abord un essai avec une petite mèche pour déterminer quel réglage de
chaleur convient le mieux à votre type de cheveux.
PRÉCHAUFFAGE DE L’APPAREIL
1. Branchez la fiche de l’ondulateur dans une prise de courant et placez
l’interrupteur à la position Marche.
2. Réglez le sélecteur rotatif à la température désirée et laissez l’ondulateur
se réchauffer. La montée en température dure de 60 à 90 secondes. Pour
optimiser les résultats, laissez l’appareil se réchauffer de 2 à 3 minutes avant de
l’utiliser.
MISE EN GARDE : Les ondulateurs dotés de sélecteurs rotatifs atteignent de très
hautes températures lorsque des réglages élevés sont sélectionnés. La première
fois que vous vous servirez de votre appareil, choisissez d’abord le réglage
LE PLUS BAS. Il est conseillé de lire attentivement toutes les consignes avant
d’utiliser l’appareil. Pour des résultats optimaux, suivez les directives suivantes :
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
Choix de température Type de cheveux
135 °C - 165 °C Cheveux fins, minces
165 °C - 193 °C Cheveux ondulés, de texture moyenne
193 °C - 210 °C Gros cheveux, cheveux épais
Mise en garde : Faites attention lorsque vous utilisez votre ondulateur, car les
tubes deviennent très chauds quand des réglages de température élevés sont
sélectionnés.
CONSEILS DE COIFFURE
Assurez-vous que vos cheveux sont propres et secs avant de les coiffer.
• Peignez ou brossez une mèche de 5 cm et insérez-la entre les tubes.
• Allez du cuir chevelu vers les pointes pour obtenir des résultats optimaux.
Serrez la mèche délicatement, à proximité du cuir chevelu. Maintenez la pince
de l’ondulateur fermée durant quelques secondes. La durée varie selon le type
de cheveux : 5 secondes s’ils sont fins et jusqu’à 8 secondes s’ils sont gros ou
de texture moyenne.
• Pour libérer la mèche, il suffit de relâcher la pression exercée sur la poignée et
de laisser les cheveux glisser hors des tubes.
• Pour obtenir de belles ondulations, il faut qu’il y ait chevauchement. Vous
devez donc créer un raccord entre la dernière ondulation et les tubes.
Maintenez l’ondulateur en place pendant quelques seconde de plus. Répétez le
chevauchement jusqu’à ce que vous ayez obtenu le style désiré.
• Une fois les cheveux coiffés, placez l’interrupteur à la position Arrêt et
débranchez l’ondulateur.
• Laissez la chevelure refroidir avant de la peigner, de la brosser ou d’y toucher.
ANNEAU DE RANGEMENT
Une fois les cheveux coiffés, placez l’interrupteur à la position Arrêt, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir. Pour le ranger, maintenez les tubes ensemble à
l’aide du repose-pouce puis, poussez l’anneau de rangement vers le haut et fixez-le
dans la rainure au bout du repose-pouce. NE GARDEZ PAS l’anneau de rangement
en position fermée lors du coiffage, car en verrouillant l’ondulateur chauffé sur vos
cheveux, vous risquez de les abîmer grandement.
Product Registration – Go online now
Benefits of registering your new product.
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
• Stay informed of the latest trends and product releases via email.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
hottools.com/product-registration/
Enregistrez votre produit en ligne dès maintenant
Cet enregistrement présente divers avantages :
• Preuve de propriété — Le numéro du modèle, son numéro de série et d’autres
renseignements pertinents seront conservés dans nos dossiers.
• Information — Vous serez avisé(e) des dernières tendances et du lancement des
nouveaux produits par courrier électronique. (En anglais seulement)
Accordant une grande importance au respect de votre vie privée, nous nous engageons
à NE PAS PARTAGER cette information avec un tiers ni à la vendre.
hottools.com/product-registration/
(Canada) Printed in China / Imprimé en Chine
Distributed by / Distribué par Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza El Paso TX 79912
Hot ToolsTM/MC and / et PRO SIGNATURETM/MC are trademarks of / sont des marques de com-
merce de Helen of Troy Limited.© 2022 Helen of Troy. All rights reserved. / Tous droits réservés.
(AW015972_131351)N1
For product information, visit us at / Pour de plus amples informations sur nos produits,
rendez-nous visite au :
HotTools.com
Five-Year Limited Warranty
Helen of Troy L.P. warrants to the original purchaser that this appliance is free from
defects in workmanship for five years from the date of purchase.
This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse, abuse, attempts
at repair or the use of unauthorized attachments. If this appliance fails to operate properly
under normal use within 30 days from purchase because of defect, simply return it to the
place of purchase with proof of purchase for a no-charge replacement.
If found defective after 30 days and within the warranty period, send the appliance
postage paid along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $5.00
US to cover handling, insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer
Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (California residents
are not required to send $5.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-8769.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
may vary depending on where you live.
Garantie limitée de cinq ans
Helen of Troy L.P. garantit à l’acheteur original que cet appareil ne comporte aucun
défaut de fabrication ou de main-d’œuvre pour une période de cinq ans commençant à la
date d’achat.
La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un emploi
impropre, d’un emploi abusif, de tentatives de réparation ou de l’utilisation d’accessoires
non autorisés. Si l’appareil, utilisé dans des conditions normales, ne fonctionne pas
adéquatement durant les 30 jours suivant l’achat en raison d’une défectuosité, veuillez tout
simplement le retourner, et présenter le coupon de caisse, à l’endroit où vous l’avez acheté.
Il sera alors remplacé gratuitement.
Si l’appareil se révèle défectueux après cette période de 30 jours, durant la période de
garantie, envoyez l’appareil en port payé, accompagné de la preuve d’achat et d’une note
expliquant la raison du retour, en joignant également 5 $ US pour les frais de manutention,
d’assurance et de port de retour à : Helen of Troy L.P., Consumer Service Department,
1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (Les résidents de l’État de la Californie
ne sont pas tenus d’envoyer la somme de 5 $ US.) Le numéro d’appel sans frais est le
1 800 487-8769.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se
peut que vous bénéficiiez d’autres droits selon l’endroit où vous vivez.
Printed on recycled paper. /
Imprimé sur du papier recyclé.
Swivel Cord
Cordon articulé
Thumb Grip
Appui-pouce
Cool Tip
Bout froid
Heating Barrels
Tubes chauffants
On / Off Switch
Interrupteur
Digital Temperature Display
Afficheur de température
numérique
Rotating Temperature Dial
Sélecteur de température rotatif
Handle
Poignée
The appearance of your appliance may vary from the illustration above.
L’apparence de l’appareil peut différer de l’image ci-dessus.
Use and Care Instruction Manual
Mode d’emploi et d’entretien
3 Barrel Waver
Ondulateur à trois tubes
Model / Modèle HTIR1594F

Dimensions 8”H x 14”W
Scale 100%
Material 70gsm Wood free paper
Finishes W Fold
Colours Black
Packaging Specifications
1st proof for comments
2nd proof edits from brand
3rd proof edits from brand
Proof Stages
Approvals
Black N/A N/A
This proof is not intended for colour matching
but for colour indication.
AW#
Model#
Issue Date
Start Date
Country/Region
Languages
File Name
Designer
Factory
AW015972_131351
HTIR1594FN1
01/10/22
01/10/22
USA
English/French
htps.ir.ib.HTIR1594FN1.131351.AW015972
Vicky
TBD
Helen of Troy Consulting (Shenzhen) Co. Ltd.
7th Floor, Block A, Xinghe World Building,
No.1 Yabao Road, Longgang District,
Shenzhen, PRC
Jessica Gallegos
Fabian Becerra
Ray Borrego
00/00/00
00/00/00
00/00/00
Product Marketing
Creative
Engineering
This manual suits for next models
2
Other HOT TOOLS Hair Styler manuals

HOT TOOLS
HOT TOOLS SIGNATURE Series Installation guide

HOT TOOLS
HOT TOOLS PRO SIGNATURE HTST2582 Installation guide

HOT TOOLS
HOT TOOLS PROFESSIONAL CURLBAR HTCURL1110KR Installation guide

HOT TOOLS
HOT TOOLS PRO SIGNATURE HTDR5586 User manual

HOT TOOLS
HOT TOOLS HTBW2179 Installation guide

HOT TOOLS
HOT TOOLS Black Gold HT1097BGLA1 Installation guide

HOT TOOLS
HOT TOOLS PRO SIGNATURE HTIR1595 Installation guide