Hottek HT-967-031 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-967-031
Мощность: 1000Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50-60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Фен-щётка HT-967-031
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Уважаемыепокупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегда вынимайтештекер из штепсельной розетки, еслиВыбольше не
пользуетесьприбором,еслихотитеустановитьчастиоснастки,почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключить из электрической сети. При выключении электроприбора из
электрическойрозетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда выключайте его,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей),укоторыхестьфизические,нервныеилипсихическиеотклонения
илинедостатокопытаизнаний,заисключениемслучаев,когдазатакими
лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование
относительноиспользованияданногоприборалицом,отвечающимзаих
безопасность.
• Необходимоосуществлятьнадзорзадетьмисцельюнедопущенияихигр
сприбором.
• Держитеприборишнурвдалиотисточниковтепла,влаги,острыхкромок
ит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидля ношения
прибора.
• Неремонтируйтеприборсамостоятельно.Дляремонтаприбораизамены
неисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Приборнивкоемслучаенельзяпогружатьвводуиливкакие-либодругие
жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные.
Хранитеприборвсухомместе.

RUS
3
• Никогда не погружайте прибор и шнур в воду или иную жидкость. Не
беритесьзаприбормокрымииливлажнымируками.Есливсежеприбор
упал в воду, немедленно выньте вилку из розетки. Ни в коем случае не
пытайтесьвынутьвключенныйприборизводы.
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты. При установке
следуетобратитьсязаконсультациейкспециалисту.
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли, либо
используютсялегковоспламеняющиесяжидкости.
• Неиспользуйтеприбордлясушкиткани,предметоводеждыидомашних
животных.
• Неиспользуйтеприбордлясушкиискусственныхволосипариков.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Во избежание несчастного случая будьте особенно осторожны при
использованииприборавваннойкомнате.Недопускайтепопаданияна
приборводы.Послеиспользованияприборавсегдавынимайтевилкуиз
розетки.
• Неиспользуйтепринадлежности,невходящиевкомплектпоставки.
• Преждечемснятьнасадку,выньтевилкуизрозетки.
• При работе прибора насадки сильно нагреваются. Будьте осторожны,
чтобынеобжечься.
• Во избежание несчастного случая следите, чтобы вблизи включенного
приборанебылошпилек,заколокит.п.
• Следите, чтобы отверстия для нагнетания и подачи воздуха были
открыты.Незакрывайтеихпальцами.
• Следитезатем,чтобыввоздуховодныеотверстиянепопадаливолосы,
пыльипух.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.

RUS
4
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание!
При первом включении прибора возможно кратковременное появление
слабогозапахагорелогомасла–удаляетсяимеющаясянанагревательном
элементеизлишняясмазка.
Внимание!
При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.
Внимание!
Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Внимание!
Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненныхводой.
Обзор деталей прибора
1A
1В
1С
254 3
6

RUS
5
1. Насадки:
A–насадка-концентратор
B–плоскаящётка
C-круглаящётка(диаметр32мм)
2. Корпусприбора
3. Воздуховодныеотверстия
4. Кнопка–фиксатор
5. Переключательмощностиприбора
6. Шнур
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы(наклейки,этикетки,пакетыит.д.).
Пользование прибором
• Послемытьяволостщательнопросушитеихполотенцемирасчешите.
• Беритесьзаприбортолькосухимируками.
• Размотайте сетевой шнур на всю его длину и подключите прибор в
розеткусзаземлением.
• Нажмите на кнопку-фиксатор (4) и закрепите нужную Вам насадку
(1A/1B/1C)напереднейчастикорпуса(2)дощелчка.
• Установитепереключательмощности(5)вположение,обеспечивающее
нужныйВампотоквоздуха.
• Высушитеволосы,регулируяинтенсивностьитемпературувоздушного
потокапереключателем(5).
• Высушивволосы,переведитепереключательмощности(5)вположение
0(выкл.)ивыньтевилкуизрозетки.
Положения переключателя мощности (5)
0–выключено;
1–низкаяскорость;
2–высокаяскорость.
Насадка - концентратор (1A)
Используется для направления воздушного потока на желаемую область
волос.

RUS
6
Плоская щётка (1B)
Специальная конструкция плоской щетки обеспечивает подачу теплого
воздуха на волосы, создавая максимальный подъем у корней. Что
создает оптимальный объем Ваших волос и помогает Вам с легкостью
сформироватьсвойстиль.
Круглая щётка (1C)
Прежде чем завивать или укладывать пряди волос при помощи щетки,
тщательнорасчешитеволосыповсейдлине.Затемсвернитепрядиволос,
образуя завиток. Переведите переключатель (5) в положение 1 или 2 и
выполнитезавивкуволос.
Фиксация насадок
• Для закрепления насадки (1A/1B/1C) на корпусе прибора, совместите
насадку с корпусом прибора так, чтобы паз насадки совпал с выступом
вкорпусеприбора.Соединитенасадкускорпусом приборадощелчка -
насадказакреплена.
• Для снятия насадки нажмите на кнопку-фиксатор (4), потяните насадку
вверхиснимитеее.Отпуститекнопку-фиксатор.
Внимание! Во избежание поломок устанавливайте насадки так, как
описановыше.
Технология «Tourmaline Ionic»
Встроенный генератор вырабатывает отрицательно заряженные ионы,
которые уменьшают статический заряд на волосах и увеличивают
поглощение волосами влаги, благодаря чему Ваши волосы становятся
болеемягкимииблестящими.
Защита от перегрева
Во время пользования феном следите, чтобы отверстия для нагнетания и
подачи воздуха не были закрыты. Если это произойдет, сработает защита
отперегреваиприборавтоматическивыключится.Выньтевилкуизрозетки,
дайтеприборуостыть,затемможносновапользоватьсяприбором.
Чистка и уход
• Передчисткойвсегдавынимайтевилкуизрозетки.
• Никогданепогружайтеприборвводу.
• Недопускайтепопаданиявприборпылиижира.
• Чтобы очистить воздуховодные отверстия, снимите фильтр, повернув
егопротивчасовойстрелкиипотянувфильтрнасебя,удалитепыльили
волосы.Приустановкефильтраубедитесь,чтоканавкаразъемаивыступ
фильтрасовпадают.

RUS
7
• Принеобходимостипротирайтеприбормягкойслегкавлажнойтканьюбез
добавлениямоющегосредства,затемнасухо.
Хранение
• Передтем,какубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостыть
иубедитесь,чтокорпусустройствачистыйисухой.
• Для удобства хранения предусмотрена петелька для подвешивания (6),
накоторойможнохранитьприборприусловии,чтовэтомположениина
негонебудетпопадатьвода.
• Хранитеприборвсухомпрохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью
невыше70%иотсутствиивокружающейсредепыли,кислотныхидругих
паров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняетзасобойправоизменятьдизайн
итехническиехарактеристикиприборабезпредварительного
уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Изготовитель: ИуФенглангИмпортэндЭкспортКомпаниЛимитед
Адрес: 401Юнит2,Билдинг20,Кингку,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0919хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
сентябре(девятыймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Hot air brush HT-967-031
Model: HT-967-031
Power: 1000W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50-60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplatecor-
respondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Alwayspullouttheplugfromthesocket,ifyouarenotgoingtousetheappli-
ance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.Prior
tothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.Whenyou
arepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthecord,
please,pulltheplug.
• Neverleavetheappliance unattended.Alwaysturnito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)whohave
aphysical,neurologicalormentaldisabilitiesoralackofexperienceandknowl-
edge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedorbriefedhow
tousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

ENG
9
• Itisnecessaryto supervise thechildrenin order topreventtheir games with
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycordcon-
tacttheserviceworkshop.
• Neverputapplianceandcordintowaterorotherliquid.Don’ttouchappliance
withwetorsweatyhands.Ifappliancefellintothewater,unplugthedeviceim-
mediately.Nevertrytopullworkingapplianceoutofthewater.
• Foradditionalprotection,itisusefultoinstalladd-onofsafetydisengage(ASD),
withnominalcurrentofreactionat30mA,intobathroompowersupplychain.It
isbettertoaskqualiedhelpwheninstallingthisappliance.
• Applianceshouldnotbeoperatinginplaces,whereaerosolsarebeingsprayed,
orammableliquidsareused.
• Don’tusedryerforfabrics,clothandpets.
• Donotusetheappliancefordryingofarticialhairandwigs.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesurethatyourpowersystemisprotectedfrompowersurg-
es.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Topreventaccidents,beextremelycarefulwhenusingtheapplianceinbath-
room.Donotletanywateronappliance.Afterusage,alwaysunplugthecord.
• Donotuseadd-onwhichdonotcomewithdevice.
• Beforeremovingtheattachment,unplugtheappliance.
• Attachmentisheatingupduringworkofappliance.Becarefulnottoburnyour-
self.
• Topreventaccidents,keepstudsandpinsawayfromworkingappliance.
• Makesurethatholesforblowingandairsupplyarealwaysopen.Donotcover
themwithngers.
• Makesurethatairsupplyholesarenotcloggedwithhair,dustandu.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyforser-
vice.
• The special transportation regulations do not apply to this appliance. When
transporting the unit, use the original packaging. When transporting, avoid

ENG
10
drops,shocksandothermechanicaleectsontheappliance,aswellasdirect
inuenceofrainandaggressivemedium.
• Theappliancesalehastobecarriedoutinaccordancewiththecurrentlegisla-
tionoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Caution!
Whenturningonforthersttime,thereisapossibilityofburningoilsmellappear-
ing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disappearance from heating
element.
Caution!
Ifworkingsurfacegetsdamaged,immediatelyunplugthedevice,becausesuch
situationpresentselectricityshockhazard.
Caution!
Becausethisdevicecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfacesand
takeitonlybytheappliancehandle.
Caution!
Donotusethisappliancenearbathtubs,showers,basinsorothervesselscontain-
ingwater.
Overview of the component parts
1. Attachments:
A-nozzle
B–halfroundbrush
C-roundbrush(diameter32mm)
2. Body
3. Airsupplyholes
4. Lock-unlockbutton
5. Powerswitch
6. Powercord
Before rst use
Removeallpackagingmaterials(stickers,labels,packages,etc.)priortorstuse.
How to use
• Afterwashingthehair,drywithtowelandbrushthem.
• Takehairdryeronlywithdryhands.
• Whenusingtheappliance,itisnecessarytounwindthecordatfulllength(cord
shouldnotbeintertwined).

ENG
11
• Plugtheapplianceintoschukosocket.
• Clickonthebutton(4)andattachthedesiredattachment(1A/1B/1C)onfront
body(2)untilitclicks.
• Setthepowerswitch(5)toapositionprovidingthedesiredowofair.
• Dryhairbyregulatingtheintensityandtemperatureoftheairowswitch(5).
• Dryhair,turnthepowerswitch(5)toposition0(o)anddisconnectthepower
plugfromtheoutlet.
Power switch modes (5)
0–turnedo;
1-lowspeed;
2-highspeed.
Nozzle (1A)
Thisadd-onisusedtodirecttheairowontodesiredareaofhair.
Half round brush (1B)
Thespecialdesignofthehalfbrushensuresthatthewarmairisdirectedatthe
scalp,creatingmaximumliftneartheroots.Itgivesoptimumbodytoyourhairand
helpsyoushapeyourstyleeasily.
Round brush (1C)
Beforecurling,lay strands ofhair rmly overthebrush and brushthrough thor-
oughlyfromtherootstotheends.Thenrollupthehairstrandsformacurl.Now
switchon thecurling brush.Setting 1or 2and allowthe hotair towork on the
curledhairuntilitisdry.
Fixing the accessory
• Assemblytheaccessory:Inserttheaccessoryintothemainunit.Aligntheat-
tachment with the hair styler. Ensure that the groove of the attachment and
thehookofthebodyarealigned with each other.Insertthehairstylerinthe
attachmentuntilitclicks.
• Disassemblytheaccessory:Pressthelock-unlockbutton(4).Takeouttheac-
cessory.Releasethelock-unlockbutton.
Attention!
Theaccessorymaybebrokenifperformanceinwrongway!
Tourmaline Ionic technology
Built-in generator produces negatively charged ions, which reduce the static
chargeinthehairandincreasesabsorptionofmoisturebythehair,thankstoit,
yourhairissofterandshining.

ENG
12
Protection from overheating
Whenusingthehairdryer,take care thatholesforair supply andheatingwere
notclosed.Ifthishappens,overheatingprotectionwillautomaticallyactivateand
hairdryerwillturno.Unplugtheappliance,letitcooldown,thenitwillbesafe
againtouse.
Cleaning and Maintenance
• Alwaysunplugthedevicebeforecleaning.
• Neverputtheapplianceintothewater.
• Neverallowdustorfatinsidetheappliance.
• Cleanairsupplyholesoften,withsoftbrush.
• Ifnecessary,cleanthedevicewithsoft,slightlywetclothwithoutdetergents.Dry
itafterwardswithdrycloth.
Storing
• Beforeputtingtheapplianceawayforstorage,itisnecessarytocoolitdown
andmakesurethatitsbodyiscleananddry.
• Wedesignedhangingloopforadditionaleaseofstorage(6),itallowstokeep
theappliancesafefromwater.
• Keepthisapplianceisadry,coolplace,whichisinaccessibletochildren.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsenceof
dust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadverselythe
materialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitin a complete package,
withoriginalpackagingandcashier’sreceipttotheaccreditedservicecenter.Free
repairorreplacementoftheunitisimpossiblewithoutthecashier’sreceipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defectsinwearorfrictionparts,aswellascleaning,maintenanceorreplacement
ofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
After the expiry of the warranty period the repair of the appliance is made for
paymentbyaccreditedservicecenters.
Thedevicehaspassedalltherequiredtestsforcomplianceandsafety,specied
bytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-techsafety
standards.

ENG
13
Utilization
Aftertheendoftheservicelifedonotdiscardtheunitwithhousehold
waste.Handitatanocialcollectionpointforrecycling.Doingityou
willhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 3 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0919хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinSeptember(theninthmonthofayear)2019.

KAZ
14
Техникалық сипаттамалары
Пайдаланужөніндегінұсқаулық
HT-967-031 Қылшақ-фені
Құрметті сатып алушылар!
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдікрозеткаданшығарыңыз.Бұданбұрынаспаптыэлектржелісінен
ажыратуқажет.Электраспаптыэлектррозеткаданажыратукезіндесымнан
тартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралды ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз. Тіпті аз ғана мерзімге үзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктерібартұлғалардыңолардытекбақылапотырыпнемесеолардың
қауіпсіздігінежауапберетінтұлғаның оларғатиесілінұсқаулықтарберуімен
пайдалануларынаболады.
• Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында оларды
бақылаудаұстаукерек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштарданжәнет.б.аулақұстаңыз.
Моделі: HT-967-031
Қуаты: 1000Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50-60Гц
Қорғаусыныбы: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
15
• Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде тексеріп
отырыңыз.Қандайдаболмасынақаудыбайқасаңыз,құралдыпайдалануға
болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануғаболмайды.
• Сымныңыстықбеттергетимегенінқадағалаңыз.
• Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және ақаулы
электрсымынауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынаапарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Құралдыменэлектрсымынешқашандасуғанемесебасқадасұйықтықтарға
батырмаңыз. Құралды су немесе ылғалды қолыңызбен ұстамаңыз. Ал
құралды суға түсіп кететін болса, дереу айырын розеткадан суырып
алыңыз.Ешбіржағдайдадатокқақосылғанқұралдысуданалыпшығаруға
тырыспаңыз.
• Қосымшақорғанысүшінжуынубөлмесіндегіқоректендірутізбегінеқорғаныс
ажыратылуқұрылғысын(ҚАҚ)30мА-денаспайтынноминалдыіскеқосылу
тоғыменорнатқандұрыс;орнатқанкездемаманғахабарласқанжөн.
• Құралдыаэрозольшашылатыннемесетұтанғышсұйықтықтаршашылатын
жерлердеіскеқоспаңыз.
• Құралдыөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралды мата, киім-кешек бұйымдары мен үй жануарларын кептіру үшін
пайдаланбаңыз.
• Құралөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралдыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Жазатайым оқиғаны болдырмау мақсатында фенді ванна бөлмесінде
пайдаланғанда аса сақ болыңыз. Құралды судың тиюіне жол бермеңіз.
Электртогыныңсоғуқаупітіптіқұралсөндіруліболғандадасақталады.Сол
себепті құралды пайдаланып болғаннан кейін айырды розеткадан суырып
тастаңыз.
• Жеткізілімжинақтамасынакірмейтінжабдықтардықолданбаңыз.
• Саптамаларды суырмас немесе ауыстырмас бұрын айырды розеткадан
суырыпалыңыз.

KAZ
16
• Жұмыс істеп тұрғанда құралды қатты қызады. Күйіп қалмас үшін абай
болыңыз.
• Жазатайымоқиғаныболдырмасүшінтокқақосылғанқұралдыжақынжерде
шашқыстырғыштардың,түйреуіштердіңжәнет.б.болмауынқадағалаңыз.
• Ауаайдайтынжәнеберетінсаңлаулардыңашықболуынаназараударыңыз.
Олардысаусақтарыңызбенжаппаңыз.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап
етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа
да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті
орталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• Осы аспаптың сатылуы Кедендік Одақ мүшесі мемлекетінің қолданыстағы
заңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Назар аударыңыз!
• Құралды алғаш рет іске қосқанда қысқа уақытқа күйген май иісі шығуы
мүмкін-бұлқыздырутетіктеріндегіартықмайдыңжойылуынбілдіреді.
Назар аударыңыз!
• Құралдың сыртқы жұмыс қабаты зақымданса, құралды дереу желіден
суырыпалыңыз,себебібұлэлектртогысоғуқаупінтуғызуымүмкін.
Назар аударыңыз!
• Құрал біртіндеп суып қалатын болғандықтан оның бетіне қолыңызды
тигізбей,құралдытектұтқасынанұстаңыз.
Назар аударыңыз!
• Аспаптыванна,раковинанемесесутолтырылғанбасқасыйымдыыдыстарға
жақынжердеқолданбаңыз.
Аспаптың бөлшектеріне шолу:
1. Саптама:
A–концентратор
B–тегісщетка
C-дөңгелекқылшақ(диаметрі32мм)
2. Аспаптыкорпусі
3. Тесікүшінауақозғалысының
4. Бекіткіштүймесі
5. Қуаттылықауыстырып-қосқышы
6. Электрсымы

KAZ
17
Алғаш пайдаланар алдында
Құралдыпайдаланбасбұрынбарлыққаптамаматериалдарыналыптастаңыз.
Құралды қолдану
• Шашыңыздыжуыпболғаннанкейінорамалменмұқиятқұрғатыңыз,тараңыз.
• Фендітекқұрғаққолыңызбенұстаңыз.
• Құралдыпайдаланубарысындаэлектрсымдытолығыменжазыпалуқажет
(сыморалыпқалмауыкерек).
• Айырдыжергеқосылғанрозеткағасалыңыз.
• Шертпек естілгенге дейін құрал сыртының алдыңғы жағында орналасқан
бекіткіштүйменібасыңыз(4)жәнеСізгекеректісаптама-тарақтыорнатыңыз
(1A/1B/1C).
• (5) ауыстырып-қосқыштарды өзіңізге қажет температурамен және ауа
толқыныменқамтамасызететінқалыпқақойыңыз.
• Ауа ағынының қарқындылығын және температурасын ауыстырып-
қосқышпенреттейотырып,шашыңыздыкептіріңіз(5).
• Шашыңызды кептіргеннен соң қуаттылық ауыстырып-қосқышын (5) O
(сөндіру)қалпынақойып,айырдырозеткадансуырыңыз.
Қуаттылық ауыстырып-қосқыштың қалпы (5)
0-ажыратылған;
1-төменжылдамдық;
2-жоғарыжылдамдық.
Концентратор (1A)
Концентраторды құралға бекіту үшін, оны тетікке кіргізіп, бекітілгенше басу
керек.
Тегіс щетка (1B)
Арнайыконструкциясытегісқылшақтыберудіқамтамасызетедіжылыауаның
шашжасайотырып,еңжоғарыкөтерілутүбінен.Мұныңоңтайлыкөлемі,Сіздің
шашжәнекөмектеседіоңайқалыптастыруғаөзстилі.
Дөңгелек қылшақ (1C)
Бұрынжатқызсажіпшаштермо-қылшақныңкөмегімен,мұқияттараңызшашты
бүкіл ұзындығы бойынша. Содан кейін орап жіп шаш құра отырып, шүйке.
Назарыңдықосқышын(5),ереженемесеорындаңызбұйрашаш.
Саптамаларды бекіту
• Құрал сыртына саптаманы (1A/1B/1C) бекіту үшін, бекіту түймесін (4)
басыңыз, оны шертпек естілгенге дейін сыртының алдыңғы жағымен
қосыңыз–саптамабекітілді.
• Саптаманы шешу үшін, бекіту түймесін (4) басыңыз, саптаманы жоғары
тартыңызжәнешешіңіз.

KAZ
18
Назар аударыңыз!
Болдырмауүшінсынуорнатыңызсаптамасонымен,жоғарыдасипатталғандай.
«Tourmaline Ionic» технологиясы
Фен теріс зарядталған иондардың генераторымен жабдықталған, ол
шаштардағы статикалық зарядты азайтады және шаштың ылғалды сіңіруін
ұлғайтады. Осының арқасында сіздің шашыңыз анақұрлым жұмсақ және
жылтырболады.
Қызып кетуге қарсы сақтандырғыш
Фенді пайдалану барысында ауаны айдату және беру саңлауларының
жабылып қалмауын бақылап отырыңыз. Бұл жағдай орын алғанда, қызып
кетуденсақтандырғыштетігіжұмысқақосылып,фенавтоматтытүрдежұмысын
тоқтатады.Айырдырозеткадансуырып,фендісуытыңыз,соданкейінғанаоны
қайтаданпайдалануғаболады.
Тазалау және күту
• Тазаларалдындаәдайымайырдырозеткадансуырыпалыңыз.
• Аспаптыешқашансуғабатырмаңыз.
• Аспаптышаңменмайтамшыларыныңтиуінежолбермеңіз.
• Ауасорғыштыңсаңылауларынүнеміжұмсаққылшақпентазалапотырыңыз.
• Қажет болған жағдайда, аспапты сәл ғана ылғалды матамен, сабынды
қоспаларсызсүртіп,сосынәбденқұрғатыңыз.
Сақтау
• Құралдысақтауғаалыпқоюүшіноныәбденсуытуқажет,сондай-аққұралдың
тазаәріқұрғақекендігінекөзжеткізіңіз.
• Құралды сақтап қою ыңғайлы болу үшін іліп қоюға арналған ілгек (6)
жабдықталған.Егероғансутимейтінболса,құралдыосықалыптасақтауға
болады.
• Құралдықұрғаққоңырсалқын,балалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Электр аспаптары ауаның 40ºС-тан аспайтын температура кезінде және
салыстырмалыылғалдығы70%-данаспайтын,сондай-аққоршағанортада
электр аспаптарының материалдарына кері әсер ететін шаң, қышқылдық
жәнеөзгебуларыжоқжабықәріқұрғақжайлардасақталады.
Кепілдік міндеттемелері
Құралға қызмет көрсетудің кепілдік мерзімі сатып алынған күннен бастап 1
жылдықұрайды.
Кепілдікмерзімдірастайтынқұжаткассалықесеп-шотболыптабылады.
Тегінжөндеунемесе(жөндеумүмкіндігіболмағанжағдайда)құралдыауыстыру
кепілдік мерзім ішінде құрал сатылған жерде берілген кассалық есеп-шотты,
кепілдікталонынжәнеқұралдыңтолықтүпнұсқақаптамасынкөрсеткендеіске
асырылады.

KAZ
19
Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола
алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны тек
қосымшаақығатолтырылады.
Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық қызмет
көрсетужәнеауыстырукепілдікаясынаенбейдіжәнебөлекақығажасалады.
Бөтенадамдарқұралдыашса/жөндесекепілдікавтоматтытүрдекүшінжояды.
Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету
орталықтарының немесе шеберханалардың мамандары ақылы түрде іске
асырады.
Құрал СЕ директивалары бекіткен және МЕМСТ-Р белгілеген стандарттарға
және қауіпсіздікке сәйкестігі туралы барлық қажетті сынақтардан өтті және
заманауитехникалықстандарттарғасайболыпкеледі.
Кәдеге жарату
Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталған соң оны тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтырмаңыз. Бұдан әрі кәдеге жарату
мақсатында оны мамандандырылған кәдеге жарату орнына
апарыңыз.ОсылайшаСізқоршағанортанықорғауғаөзүлесіңізді
қосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 3 жыл
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар
кестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он бір таңбалы
сандыбілдіреді.Мысалы, 0919ххххххх сериялықнөмірі өнімнің2019 жылдың
кыркүйекайында(тоғызыншыай)өндірілгенінбілдіреді.

îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Personal Care Product manuals