HP D8901A - 71 - 17" CRT Display Instruction manual

HP D8901A
HP D8902A
HP 71
17inch Color Monitor
15.9 inch Viewable Image
Quick User’s Guide
17-Zoll-Farbbildschirm
15,9-Zoll-Bildanzeige
Kurzreferenz
Moniteur couleur 17 pouces
Affichage 15,9 pouces
Guide de référence rapide
Pantalla de Color de 17 pulgadas
15,9 pulgadas de Imagen Visualizable
Guía Rápida del Usuario
Léase esto primero
Video a colori da 17 pollici
Immagine da 15,9 pollici
Guida rapida
Monitor Colorido de 17 polegadas
Imagem Visível de 15,9 polegadas
Guia de Referência Rápida do Usuário
Öâĺňíîé 17”−ěîíčňîð
Âčäčěîĺ čçîáðŕćĺíčĺ 15,9”
Ęðŕňęîĺ ðóęîâîäńňâî ïîëüçîâŕňĺë˙
PLUG
PLAY
&
source.fm Page 1 Thursday, July 1, 1999 12:24 PM

!
!!!!
!!!!
Safety Warning
Connect the monitor only to a grounded power out-
let. Use the power cord supplied with the monitor
or one with a properly grounded plug. Ensure the
cable meets your country’s standards for safety. To
completely disconnect power from the monitor,
remove the power cord from the power outlet.
Ensure that the power outlet is easily accessible.
To avoid electric shock. do not remove the cover or
back. There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
The monitor is quite heavy (the weight is shown in
the technical specifications). We recommend you
ask the assistance of a second person when lifting
or moving it.
Instructions de sécurité
Connectez le moniteur à une prise murale avec
terre.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur ou un cordon relié à la terre. Assurez-vous
que le câble est conforme aux normes de sécurité
en vigueur. Pour déconnecter totalement le moni-
teur, retirez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur. La prise secteur doit donc être facilement
accessible.
Pour éviter un choc électrique, n’ouvrez pas le
capot ou le panneau arrière. L’utilisateur ne peut
changer aucune pièce de ce module. L’entretien
doit être effectué par un personnel qualifié.
Etant donné le poids du moniteur (indiqué dans les
spécifications techniques), il est conseillé de faire
appel à une seconde personne pour le soulever ou
le déplacer.
Norme di sicurezza
Collegare il video solo a prese con messa a terra uti-
lizzando il cavo di alimentazione in dotazione o uno
con un’adeguata messa a terra. Controllare che il
cavo soddisfi i requisiti di sicurezza del paese di uti-
lizzo. Per toglie-re corrente al video, staccare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente che deve
essere quindi facilmente accessibile.
Per evitare gli shock elettrici, non togliere il coper-
chio o il pannello posteriore: non vi sono infatti parti
affidate alla manutenzione dell’utente. Per l’assis-
tenza, rivolgersi unicamente a personale qualificato.
Il video è piuttosto pesante (il peso è riportato nelle
specifiche tecniche). Per spostarlo è quindi consigli-
abile farsi aiutare.
!
"#!
!
$!
!#
%$
&%&!
$
!
'&(
%)
&&&*+
%
%%
Aviso sobre seguridad
Conecte la pantalla únicamente a una toma de ali-
mentación puesta a tierra. Utilice el cable sum-
instrado con la pantalla o uno que posea conexión a
tierra. Asegúrese de que el cable cumpla con las
normas de seguridad de su país. Para eliminar com-
pletamente la alimimentación de la pantalla,
desconecte el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese que la alimentación de su computador
esté accesible.
Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubi-
erta o tapa posterior. Dentro del aparato no existen
piezas reparables por el usuario. Solicite asistencia
del personal de servicio cualificado.
La pantalla es bastante pesada (el peso figura en las
especificaciones técnicas). Le recomendamos que
pida ayuda a una segunda persona cuando tenga
que levantarla o cambiarla de lugar.
Sicherheitshinweise
Schließen Sie den Bildschirm nur an eine geerdete
Netzsteckdose an. Benutzen Sie das mitgelieferte
Netzkabel oder ein anderes, mit einem ordnungs-
gemäß geerdeten Stecker ausgestattetes Kabel.
Überprüfen Sie, ob das Kabel den Sicherheitsbes-
timmungen Ihres Landes entspricht. Um die Strom-
versorgung des Bildschirms vollständig zu
unterbrechen, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Sorgen Sie dafür, daß die
Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
Um die Gefahr durch elektrische Stromschläge zu
verringern, nehmen Sie die Gehäuseabdeckung
(bzw. die Abdeckung auf der Rückseite) nicht ab.
Im Innenbereich des Bildschirms befinden sich keine
Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie
sich an einen qualifizierten Techniker.
Der Bildschirm ist ziemlich schwer (genaue Ang-
aben zum Gewicht finden Sie in den technischen
Daten). Es ist deshalb empfehlenswert, den Bild-
schirm nur mit Hilfe einer weiteren Person zu
tragen bzw. aufzustellen.
Aviso de Segurança
Conecte o monitor somente a uma tomada ater-
rada. Utilize o cabo de alimentação fornecido com o
monitor ou um que possua um plugue aterrado ade-
quadamente. Cerifique-se de que o cabo esteja de
acordo com os padrões de segurança do seu país.
Para desconectar completamente a energia do
monitor, retire o cabo de alimentação da tomada.
Certifique-se de que a tomada seja de fácil acesso.
Para evitar choques elétricos, não retire a tampa ou
a parte traseira. Não existem peças que podem ser
reparadas pelo usuário no interior da unidade. Con-
sulte o serviço de pessoas qualificadas.
O monitor é ligeiramente pesado (o peso é exibido
nas especificações técnicas). É recomendável pedir
o auxílio de uma segunda pessoa para levantar ou
mover o monitor.
Part Number: D8901-90030
Printed 06/99 in Malaysia
Paper Not Bleached With Chlorine
Ěĺðű ïðĺäîńňîðîćíîńňč
Ďîäęëţ÷ŕéňĺ ěîíčňîð ňîëüęî ę çŕçĺěëĺííîé
ðîçĺňęĺ. Čńïîëüçóéňĺ ïðč ýňîě ęŕáĺëü
ïčňŕíč˙, ïðčëŕăŕĺěűé ę ěîíčňîðó, čëč
äðóăîé, ń ïðŕâčëüíî çŕçĺěëĺííîé âčëęîé.
Óáĺäčňĺńü, ÷ňî čńïîëüçóĺěűé ęŕáĺëü ïčňŕíč˙
ńîîňâĺňńňâóĺň ěĺńňíűě ńňŕíäŕðňŕě
áĺçîïŕńíîńňč. ×ňîáű ïîëíîńňüţ îáĺńňî÷čňü
ěîíčňîð, îňńîĺäčíčňĺ ĺăî ęŕáĺëü ïčňŕíč˙ îň
ýëĺęňðč÷ĺńęîé ðîçĺňęč. Óáĺäčňĺńü, ÷ňî
ðîçĺňęŕ ëĺăęî äîńňóïíŕ.
Âî čçáĺćŕíčĺ óäŕðŕ ýëĺęňðč÷ĺńęčě ňîęîě
íčęîăäŕ íĺ îňęðűâŕéňĺ ęîðïóń ěîíčňîðŕ. Ňŕě
íĺň ÷ŕńňĺé, ïðĺäíŕçíŕ÷ĺííűő äë˙
îáńëóćčâŕíč˙ ïîëüçîâŕňĺ−ë˙ěč.
Îáńëóćčâŕíčĺ äîëćíî âűïîëí˙ňüń˙ ňîëüęî
ęâŕëčôčöčðîâŕííűě ïĺðńîíŕëîě.
Ěîíčňîð äîńňŕňî÷íî ň˙ćĺëűé (ĺăî âĺń óęŕçŕí â
ňĺő−íč÷ĺńęčő őŕðŕęňĺðčńňčęŕő), ïîýňîěó
ðĺęîěĺíäóĺňń˙ ïîäíčěŕňü č ïĺðĺěĺůŕňü ĺăî
âäâîĺě.
source.fm Page 2 Tuesday, June 22, 1999 3:03 PM

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
ESPAÑOL
Main Features
• Full scan screen image giving an edge-to-
edge image
• 0.28mm dot pitch for excellent graphics
• Anti-glare, antistatic, multi-layer screen
coating to minimize reflection
• Image adjustment using onscreen display
menus
• Recommended video mode of 1024 ×768
at 85 Hz
• Complies with MPRII guidelines
• Your HP D8902A monitor complies with
TCO95 requirements
Supported Video Modes
CAUTION
Selecting a screen resolution/image refresh
rate combination higher than 1280 ×1024
at 60Hz can damage your monitor
Resolution Refresh Rate
640 ×400 70 Hz
640 ×480 60 Hz
800 ×600 75 Hz, 85 Hz
1024 ×768 75 Hz, 85 Hz
1280 ×1024 60 Hz
Caractéristiques principales
• Affichage plein écran
• Espacement des points de 0,28 mm pour
une qualité graphique exceptionnelle
• Revêtement multicouches anti-reflets et
anti-statique pour optimiser l’affichage
• Réglage de l’image par des menus affichés
à l’écran
• Mode vidéo conseillé : 1024 ×768 à 85 Hz
• Conforme aux directives du MPRII
• Votre moniteur HP D8902A est conforme
aux exigences TCO95
Modes vidéo pris en charge
ATTENTION
La sélection d’un mode vidéo pour votre
ordinateur avec une combinaison résolution
d’affichage/fréquence vidéo supérieure à
1280 ×1024 à 60 Hz risque
d’endommager votre moniteur.
Résolution Rafraîchissement
640 ×400 70 Hz
640 × 480 60 Hz
800 ×600 75 Hz et 85 Hz
1024 ×768 75 Hz et 85 Hz
1280 ×1024 60 Hz
Características principales
• Pantalla de digitalización completa que
aporta nitidez a la imagen desde un extremo
a otro
• Densidad de punto de 0,28 mm para
obtener gráficos excelentes
• Revestimiento antideslumbrante y
antiestático de varias capas, para minimizar
los reflejos
• Ajuste de la imagen mediante los menús de
la pantalla
• Modo de vídeo recomendado de 1024 ×
768 a 85 Hz
• Cumple las directrices de MPRII
• La pantalla HP D8902A cumple los
requisitos de la norma TCO95
Modos de Vídeo Soportados
PRECAUCIÓN
Si combina una resolución de pantalla/
frecuencia vertical superior a 1280 ×1024
a 60 Hz puede dañar su pantalla.
Resolución Velociadad de
refresco
640 ×400 70 Hz
640 ×480 60 Hz
800 ×600 75 Hz, 85 Hz
1024 ×768 75 Hz, 85 Hz
1280 ×1024 60 Hz
Die wichtigsten Merkmale
• Vollbildschirm für eine scharfe
Bildwiedergabe bis in die Randbereiche
• Punktdichte von 0,28 mm für grafische
Darstellungen in hervorragender Qualität
• Antistatische Mehrfach-
Entspiegelungsbeschichtung zur
Minimierung von Reflexionen
• Bildanpassung mit Hilfe der
Bildschirmmenüs
• Empfohlener Videomodus: 1024 ×768 bei
85 Hz
• Erfüllt die MPRII-Richtlinien
• Ihr HP D8902A Bildschirm entspricht den
Anforderungen gemäß TCO95
Unterstützte Videomodi
VORSICHT
Die Auswahl eines Videomodus mit einer
Kombination von Bildschirmauflösung und
Bildwiederholfrequenz über 1280 ×1024
bei 60 Hz kann zu einer Beschädigung des
Bildschirms führen.
Auflösung Bildwiederholfrequenz
640 ×400 70 Hz
640 ×480 60 Hz
800 ×600 75 Hz, 85 Hz
1024 ×768 75 Hz, 85 Hz
1280 ×1024 60 Hz
source.fm Page 3 Tuesday, June 22, 1999 2:51 PM

!
Setting Up Your Monitor Aufstellen des Bildschirms
1
2
3
A
2
1
3
B
Installation de votre moniteur Cómo Configurar la Pantalla
source.fm Page 5 Tuesday, June 22, 1999 3:05 PM

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
ESPAÑOL
➄
etc
➀
➂
➃
➅
➁
Bedienung Ihres Bildschirms
➀Statusanzeige (LED)
➁Netzschalter
➂Enter-Taste Drücken Sie die Taste
, um das Hauptmenü mit seinen
Untermenüs aufzurufen.
➃Menüauswahl- und Einstellung-
stasten Verwenden Sie die Tasten
und , um im Hauptmenü die
Untermenüs auszuwählen und um die
gewünschten Einstellungen vorzuneh-
men. Außerdem können Sie mit die-
sen Tasten die Helligkeit und den
Kontrast einstellen.
➄Exit-Taste Drücken Sie die Taste
, um Ihre Einstellungen zu spe-
ichern und zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
➅Hauptmenü
Using Your Monitor
➀Status Indicator (LED)
➁ON/OFF button
➂En
EnEn
Ent
ttte
ee
er
rrr B
BB
Bu
uu
utt
tttt
tto
oo
on
nn
n Press
to enter the
main menu and subsequent sub-
menus.
➃M
MM
Me
ee
enu
nunu
nu S
SS
Se
ee
el
llle
ee
ec
cc
ct
ttti
iiio
oo
on
nn
n a
aa
an
nn
nd
dd
d A
AA
Ad
dd
dj
jjju
uu
us
ss
st
tttm
mm
me
ee
en
nn
nt
tt
t B
BB
Bu
uu
ut
ttt-
---
tttton
onon
ons
ss
s Use and to select main
menu and submenu items and to
make the required adjustments. Also
use to access brightness and contrast
controls directly.
➄E
EE
Ex
xx
xi
iiit
tt
t B
BB
Bu
uu
ut
tttt
ttton
onon
on Press to save your
adjustments and return to the previ-
ous menu.
➅Main Menu
Utilisation de votre moniteur
➀Voyant d’état (LED)
➁Bouton ON/OFF
➂Bouton Entrée Appuyez sur
pour accéder au menu principal et à
ses éléments de menu.
➃Boutons de sélection des menus
et de réglage Utilisez et
pour sélectionner le menu principal et
ses éléments de menu et pour faire les
réglages souhaités. Ces boutons vous
permettent également d’accéder aux
fonctions de luminosité et de con-
traste.
➄Bouton Quitter Appuyez sur
poursauvegarder vos réglages et reve-
nir au menu précédent.
➅Menu principal
Cómo Utilizar la Pantalla
➀Indicador de Estado (LED)
➁Botón ON/OFF
➂Presione el botón Enter para
activar el menú principal y los sub-
menús siguientes
➃Menú Selección y
Botones de Ajuste Utilice y
para seleccionar el menú principal
y los elementos del submenú y realizar
los ajustes necesarios. Utilícelo tam-
bién para acceder a los controles de
brillo y contraste directamente.
➄Botón Exit Presione para salvar
los ajustes y volver al menú anterior.
➅Menú principal
source.fm Page 7 Tuesday, June 22, 1999 3:06 PM

!ENGLISH DEUTSCH
Menu Item/ Sub Menu Item/
Menüoption/ Option im Untermenü/ Use to Adjust... Für folgende Einstellung Utilisé pour régler... Utilícelo para ajustar...
Elément de menu/ Elément de sous-menu/
Elemento del menú Elemento del Submenú
Luminance Contrast Contrast (image white level) Kontrast (heller Anteil der Anzeige) Le contraste (niveau de blanc de
l’image)
Contraste (nivel de blanco de la imagen)
Brightness Brightness (image black level) Helligkeit (dunkler Anteil der Anzeige) La luminosité (niveau de noir de l’image) Brillo (nivel de negro de la imagen)
Geometry
Hor.Position The horizontal position of the displayed
image
Die horizontale Position der
Bildschirmanzeige.
La position horizontale de l’image
affichée
La posición horizontal de la imagen
mostrada
Hor.Size The horizontal size of the displayed
image
Die Breite der Bildschirmanzeige. La taille horizontale de l’image affichée El tamaño horizontal de la imagen
mostrada
Ver.Position The vertical position of the displayed
image
Die vertikale Position der
Bildschirmanzeige.
La position verticale de l’image affichée La posición vertical de la imagen
mostrada
Ver. Size The vertical size of the displayed image Die Höhe der Bildschirmanzeige. La taille verticale de l’image affichée El tamaño horizontal de la imagen
mostrada
Rotation If the displayed image appears to be
rotated
Wenn die Bildschirmanzeige gedreht
erscheint.
L’image paraissant avoir pivoté Si la imagen mostrada parece girada
Pincushion If the vertical edges appear to curl in or
out
Wenn die vertikalen Kanten nach innen
oder außen gewölbt erscheinen.
Les bords verticaux paraissant bombés
ou incurvés
Si los bordes verticales aparecen
abombados hacia dentro o hacia afuera
Unbalance If the vertical edges appear to curl to
the left or right
Wenn die vertikalen Kanten nach links
oder rechts gewölbt erscheinen.
Réduire les effets de l’ondulation
verticale de l’image
Si los bordes verticales parecen
abarquillarse hacia la izquierda o hacia
la derecha
Trapezoid If the vertical edges do not appear
parallel
Wenn die vertikalen Kanten nicht
parallel erscheinen.
Les bords verticaux qui ne sont pas
parallèles
Si los bordes verticales no parecen
paralelos
Parallelogram If the vertical edges appear to tilt to the
left or right
Wenn die vertikalen Kanten schräg nach
links oder rechts abgelenkt erscheinen.
Les bords verticaux se décalant vers la
gauche ou vers la droite
Si los bordes verticales parecen estar
inclinados hacia la izquierda o hacia la
derecha
Top Corner If the top edges appear distorted Wenn die obere Kante verzerrt
erscheint.
Les bords supérieurs de l’image
déformés
Si los bordes superiores aparecen
distosionados
Bottom Corner If the bottom edges appear distorted Wenn die untere Kante verzerrt
erscheint.
Les bords inférieurs de l’image
déformés
Si los bordes inferiores aparecen
distorsionados
FRANÇAIS ESPAÑOL
source.fm Page 11 Tuesday, June 22, 1999 3:07 PM

Especificaciones Técnicas
Tubo de imagen Tamaño 17 pulgadas en
pantalla plana / 5,9
pulgadas de
imagen visualizable
Espaciamiento de
puntos 0,28 mm
Recubrimiento Antideslumbrante,
antiestática y
revesti-miento de
varias capas
Frecuencia de
barrido Horizontal 30 a 70 kHz
Vertical 50 a 120 Hz
Resolución
Máxima 1280 x 1024 (60 Hz)
Tiempo de
calentamiento 30 minutos para alcanzar el nivel de
funcionamiento óptimo
Ancho banda vídeo 110 MHz
Tamaño de Imagen Tamaño máximo: 324 (W) x 243 (H)
mm
Fuente
alimentación AC 100 a 240 V, 50 a 60 Hz
Intensidad 2A
Gestión de
alimentación Sobre 100 W
(máx) INDICADOR :
verde
Modo de espera 15
W (máx) INDICADOR :
ámbar constante
Modo suspendido
5 W (máx) INDICADOR :
ámbar parpadea
Sin actividad 5 W
(máx) INDICADOR :
ámbar parpadea
Apagado 5 W
(máx) INDICADOR :
ámbar parpadea
Entorno operativo Temperatura -5 °C a 40 °C
Humedad 20 % HR hasta
90% HR (sin
condensación)
Entorno de
almacenamiento Temperatura -20 °C a 60 °C
Humedad 10 % HR hasta
85% HR (sin
condensación)
Dimensiones
totales 420 (Al) x 452 (An) x 432 (F) mm con
base
Peso 16 Kg
Base de
inclinación/rotación Ángulo inclinación -5°a 15°
Ángulo rotación -45°a +45°
Spécifications techniques
Tube image Dimensions Ecran plat 17 pouces /
Affichage 15,9 pouces
Espacement 0,28 mm
Ecran Revêtement
mulitcouches anti-
reflets anti-statique
Fréquence de
balayage Horizontale 30 à 70 kHz
Verticale 50 à 120 Hz
Résolution max. 1280 x 1024 (60 Hz)
Préchauffage 30 minutes pour atteindre le niveau de
performance optimal
Horloge vidéo 110 MHz
Taille de l’image Taille max. : 324 (L) x 243 (H) mm
Alimentation 100 à 240 V ca, 50 à 60 Hz - Courant
2 A
Gestion de
l’énergie Sous tension
100 W (max) LED : vert
Mode veille
15 W (max) LED : jaune constant
Mode sommeil
5 W (max) LED : jaune clignotant
Hors tension
actif 5 W (max) LED : jaune clignotant
Hors tension
5 W (max) LED : jaune clignotant
Environnement en
fonctionnement Température -5 °C à 40 °C
Humidité 20 % HR à 90 % HR
(sans condensation)
Environnement de
stockage Température -20 °C à 60 °C
Humidité 10 % HR à 85 % HR
(sans condensation)
Dimensions ext. 420 (L) x 452 (H) x 432 (P) mm avec
socle
Poids 16 Kg
Socle orientable Inclinaison -5°à 15°
Orientation -45°à +45°
Technical Specifications
Picture Tube Size 17-inch flat screen/
15.9-inch viewable
image
Dot Pitch 0.28mm
Face Plate anti-glare, anti-static
multi-layer coating,
Scanning
Frequency Horizontal 30 to 70kHz
Vertical 50 to 120 Hz
Max. Resolution 1280 x 1024 (60Hz)
Warm-up time 30 minutes to reach optimum
performance level
Pixel Clock 110 MHz
Image Size Maximum Size: 324(W) x 243(H) mm
Power Source AC 100 to 240 V, 50 to 60 Hz, Current
2A
Power
Management On 100W (max) LED : green
Standby mode
15W (max) LED : constant amber
Suspend mode
5W (max) LED : blinking amber
Active Off 5W
(max) LED : blinking amber
Off 5W (max) LED : blinking amber
Operating
Environment Temperature -5 °C to 40 °C
Humidity 20% RH through 90%
RH (without
condensation)
Storage
Environment Temperature -20 °C to 60 °C
Humidity 10% RH through 85%
RH (without
condensation)
Cabinet Dimensions 420(W) x 452(H) x 432 (D) mm with
stand
Weight 16 Kg
Tilt/Swivel Stand Tilt Angle -5°to 15°
Swivel Angle -45°to +45°
Technische Daten
Bildröhre Größe 17-Zoll-
Flachbildschirm/ 15,9-
Zoll-Bildanzeige
Punktdichte 0,28 mm
Oberfläche Antistatische
Mehrfach-
Entspiegelungs-
beschichtung
Wiederholfrequenz Horizontal 30 bis 70 kHz
Vertikal 50 bis 120 Hz
Max. Auflösung 1280 x 1024 (60 Hz)
Anlaufzeit 30 Minuten bis zum optimalen
Leistungsniveau
Pixel-Frequenz 110 MHz
Anzeigegröße Maximale Größe: 324 (B) x 243 (H)
mm
Stromversorgung AC 100 bis 240 V, 50 bis 60 Hz
Stromverbrauch 2 A
Power-
Management Eingeschaltet
100 W (max.) LED: grün
Bereitschafts-
modus
15 W (max.)
LED: leuchtet
permanent gelb
Schlafmodus
5 W (max.) LED: blinkt gelb
Aktiv ausge-
schaltet
5 W (max.)
LED: blinkt gelb
Ausge-
schaltet
5 W (max.)
LED: blinkt gelb
Umgebungs-
bedingungen bei
Betrieb
Temperatur -5 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit 20% RL bis 90% RL
(nicht kondensierend)
Umgebungs-
bedingungen bei
Lagerung
Temperatur -20 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit 10% RL bis 85% RL
(nicht kondensierend)
Gehäuseabmessun
gen 420 (B) x 452 (H) x 432 (T) mm mit
Standfuß
Gewicht 16 kg
Dreh-/Schwenkfuß Drehwinkel -5°bis 15°
Neigungswinkel -45°bis +45°
source.fm Page 9 Tuesday, June 22, 1999 5:56 PM

!
Menu Item/ Sub Menu Item/
Menüoption/ Option im Untermenü/ Use to Adjust... Für folgende Einstellung Utilisé pour régler... Utilícelo para ajustar...
Elément de menu/ Elément de sous-menu/
Elemento del menú Elemento del Submenú
Color Adjustment Color temperature of your monitor Farbtemperatur Ihres Bildschirms La température des couleurs du
moniteur
Temperatura del color de la pantalla
Recall
Displays current setting for horizontal
frequency, refresh rate and resolution
when highlighted.
Press to recall geometry settings
preset at factory
Zeigt (sofern markiert) die aktuelle
Einstellung für die Horizontalfrequenz,
Bildwiederholfrequenz und Auflösung
an. Drücken Sie die Taste , um
die werkseitig voreingestellten
Geometrieeinstellungen anzuzeigen.
Afficher les paramètres actuels de la
fréquence horizontale, de la fréquence
de rafraîchissement et la résolution
lorsqu’elles sont mises en surbrillance.
Appuyez sur pour réaffecter les
paramètres de géométrie d’origine
Muestra los ajustes de la frecuencia
horizontal, velocidad de refresco y
resolución cuando está resaltado.
Presione para restaurar los
ajustes predefinidos de fábrica
Degauss Remove unwanted magnetism that can
result in color impuritya
a.Degaussing is accompanied by a brief instabilility of the displayed image and a slight humming sound. Your monitor is automatically demagnetized each time it is switched ON. To maintain color purity, we recommend that each week you switch the monitor off for at least 30 minutes before
switching it on again.
Eliminiert eine ungewünschte
Magnetisierung des Bildschirms, die zu
einer verschlechterten Farbreinheit
führen kannb
b.Während der Entmagnetisierung ist die Bildschirmanzeige instabil, und es ist ein geringes Brummgeräusch hörbar. Ihr Bildschirm wird automatisch bei jedem Einschalten entmagnetisiert. Um die Farbreinheit zu erhalten, sollten Sie den Bildschirm einmal wöchentlich mindestens 30 Minuten
ausgeschaltet lassen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Supprimer le magnétisme non voulu
pouvant provoquer l’impureté des
couleursc
c.La démagnétisation est accompagnée d’une courte instabilité de l’image à l’écran et d’un léger bourdonnement. Votre moniteur est automatiquement démagnétisé à chaque mise sous tension. Pour conserver la pureté des couleurs, mettez le moniteur hors tension une fois par semaine pendant
au moins 30 minutes.
Quita el magnetismo no deseado que
puede producir impurezas en el colord
d.La desmagnetización va acompañada de una breve inestabilidad de la imagen y un ligero zumbido. La pantalla es desmagnetizada automáticamente cada vez que se enciende. Para mantener la pureza del color, le recomendamos que cada semana apague la pantalla durante al menos 30
minutos antes de volverla a encender de nuevo.
Miscellaneous Hor. Moire Reduce the effects of horizontal screen
ripple.
Verringert den Anteil an horizontalen
Bildschirmwellen in der
Bildschirmanzeige.
Réduire les effets de l’ondulation
horizontale de l’image affichée
Reduce el efecto de onda horizontal en
la imagen
Ver. Moire Reduce the effects of vertical screen
ripple.
Verringert den Anteil an vertikalen
Bildschirmwellen in der
Bildschirmanzeige.
Réduire les effets de l’ondulation
verticale de l’image affichée
Reduce el efecto de onda vertical en la
imagen
OSD Position The horizontal and vertical position of
the OSD
Die horizontale und vertikale Position
des Bildschirmmenüs (OSD).
La position horizontale et verticale de
l’OSD
La posición horizontal y vertical del OSD
Language Language setting of the OSD Eingestellte Sprache für die
Bildschirmmenüs.
Sélectionner la langue de l’OSD Ajuste del lenguaje del OSD
etc
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
source.fm Page 12 Tuesday, June 22, 1999 3:08 PM

ITALIANO PORTUGUÊS
ÐÓŃŃĘČÉ
Principali caratteristiche
• Immagine a piena scansione da bordo a
bordo
• Distanza fra punti di 0,28 mm per grafica
eccellente
• Schermo antiriflesso, antistatico,
multistrato
• Regolazione dell’immagine tramite menu a
video
• Modalità video consigliata di 1024 ×768 a
85 Hz
• Conformità con le specifiche MPRII
• Il video HP D8902A soddisfa i requisiti
TCO95
Modalità video supportate
ATTENZIONE
Una combinazione risoluzione/
frequenza superiore a 1280 ×
××
×1024 a
60Hz può danneggiare il video
Risoluzione Frequenza di
aggiornamento
640 ×400 70 Hz
640 ×480 60 Hz
800 ×600 75 Hz, 85 Hz
1024 ×768 75 Hz, 85 Hz
1280 ×1024 60 Hz
Recursos Principais
• Tela com freqüência de varredura
fornecendo uma imagem de ponta-a-ponta
• 0,28 pontos por polegada para obter uma
imagem gráfica excelente
• Revestimento anti-reflexivo, antiestático e
multi-camada para minimizar a reflexão
• Ajuste de imagem utilizando os menus de
exibição na tela
• Modo de vídeo recomendável de 1024 ×
768 a 85 Hz
• Compatível com as diretrizes MPRII
• O monitor HP D8902A é compatível com os
requisitos TCO95
Modos de Vídeo Suportados
CUIDADO
Selecionar uma combinação de resolução
de tela/taxa de atualização de imagem
maior do que 1280 ×1024 a 60Hz pode
danificar o monitor
Resolução Taxa de
Atualização
640 ×400 70 Hz
640 ×480 60 Hz
800 ×600 75 Hz, 85 Hz
1024 ×768 75 Hz, 85 Hz
1280 ×1024 60 Hz
•
•
!
"
• #
"
• $%
• &' ()
*+!!,-
• &%.$//
• -.!0 1
%2340,"
!!"#$
%&
!
Îńíîâíűĺ âîçěîćíîńňč
• Ďîëíŕ˙ ðŕçâĺðňęŕ ïîçâîë˙ĺň
ěŕęńčěŕëüíî čńïîëüçîâŕňü
ïîâĺðőíîńňü ýęðŕíŕ.
• Ŕïĺðňóðíŕ˙ ńĺňęŕ 0,28 ěě
îáĺńïĺ÷čâŕĺň îňëč÷íîĺ čçîáðŕćĺíčĺ.
• Ěíîăîńëîéíîĺ ŕíňčáëčęîâîĺ č
ŕíňčńňŕňč÷ĺńęîĺ ïîęðűňčĺ
ěčíčěčçčðóĺň îňðŕćĺíčĺ.
• Íŕńňðîéęŕ ïŕðŕěĺňðîâ čçîáðŕćĺíč˙ ń
ïîěîůüţ ýęðŕííűő ěĺíţ.
• Ðĺęîěĺíäóĺěűé âčäĺîðĺćčě: 1024 Ą
768 ïðč ÷ŕńňîňĺ ðŕçâĺðňęč 85 Ăö.
• Ńîîňâĺňńňâóĺň íîðěŕě MPRII.
• Ěîíčňîð HP D8902A îňâĺ÷ŕĺň
ňðĺáîâŕíč˙ě TCO95.
Ďîääĺðćčâŕĺěűĺ âčäĺîðĺćčěű
ÂÍČĚŔÍČĹ
Âűáîð ęîěáčíŕöčč ðŕçðĺřĺíč˙ č
÷ŕńňîňű ðĺăĺíĺðŕöčč âűřĺ, ÷ĺě 1280 Ą
1024 ïðč 60 Ăö ěîćĺň ïðčâĺńňč ę
ïîâðĺćäĺíčţ ěîíčňîðŕ.
Ðŕçðĺřĺíčĺ ×ŕńňîňŕ ðĺăĺíĺðŕöčč
640 ×400 70 Ăö
640 ×480 60 Ăö
800 ×600 75 Ăö, 85 Ăö
1024 ×768 75 Ăö, 85 Ăö
1280 ×1024 60 Ăö
source.fm Page 4 Tuesday, June 22, 1999 2:52 PM

!
Como Configurar o Monitor
Installazione del video Óńňŕíîâęŕ ěîíčňîðŕ
1
2
3
A
2
1
3
B
source.fm Page 6 Tuesday, June 22, 1999 3:06 PM

ITALIANO PORTUGUÊS ÐÓŃŃĘČÉ
Uso del videor
➀Indicatore di stato (LED)
➁Pulsante di accensione
➂Pulsante Invio Premere per
entrare nel menu principale e nei sot-
tomenu.
➃Pulsanti di scelta del menu e
di regolazione Usare e
per scegliere il menu principale e i sot-
tomenu, per effettuare eventuali rego-
lazioni e per utilizzare direttamente i
controlli della luminosità e del con-
trasto.
➄Pulsante di uscita Premere
per salvare le regolazioni e tornare al
menu precedente.
➅Menu principale
Como Utilizar o Monitor
➀Indicador de Status (LED)
➁Botão LIGA/DESLIGA
➂Botão Enter Pressione para
entrar no menu principal e nos menus
subseqüêntes.
➃Seleção de Menu Botões de
Ajuste Utilize e para sele-
cionar o menu principal e os itens de
submenus, e fazer os ajustes
necessários. Utilize, também, para
acessar
os controles de brilho e contraste dire-
tamente.
➄Botão Sair Pressione para sal-
var os ajustes e voltar ao menu ante-
rior
➅Menu Principal
➀
➁
➂
!"!#
$%&#'
➃
() $
#!"
& $&
&#
!$'*
%&""(
&!
'
➄!
&
&"
&&!&#
#'
➅+!"
Čńïîëüçîâŕíčĺ ěîíčňîðŕ
➀Ńâĺňîäčîäíűé číäčęŕňîð
ńîńňî˙íč˙
➁Ęíîïęŕ âęëţ÷ĺíč˙/âűęëţ÷ĺíč˙
ïčňŕíč˙
➂Ęíîïęŕ Enter. Íŕćěčňĺ äë˙
ïĺðĺőîäŕ â ăëŕâíîĺ ěĺíţ č
ïîńëĺäóţůčĺ ïîäěĺíţ
➃Ęíîïęč âűáîðŕ ěĺíţ č
íŕńňðîéęč čçîáðŕćĺíč˙.
Čńïîëüçóéňĺ č äë˙ âűáîðŕ
ïóíęňîâ ăëŕâíîăî ěĺíţ č
ïîäěĺíţ, ŕ ňŕęćĺ äë˙ íŕńňðîéęč
čçîáðŕćĺíč˙. Ęðîěĺ ňîăî, ýňč
ęíîïęč ïîçâîë˙ţň
íĺïîńðĺäńňâĺííî ðĺăóëčðîâŕňü
˙ðęîńňü č ęîíňðŕńňíîńňü.
➄Ęíîïęŕ Exit. Íŕćěčňĺ äë˙
ńîőðŕíĺíč˙ ňĺęóůĺé íŕńňðîéęč č
âîçâðŕňŕ â ïðĺäűäó−ůĺĺ ěĺíţ.
➅Ăëŕâíîĺ ěĺíţ
➄
etc
➀
➂
➃
➅
➁
source.fm Page 8 Tuesday, June 22, 1999 3:07 PM

!
Voce di menu/ Voce di sottomenu/
Item de Menu/ Itens de Submenu/ Funzione Utilize para Ajustar... Îïčńŕíčĺ
Ďóíęň ěĺíţ Ďóíęň ïîäěĺíţ
Luminance Contrast Regola il contrasto (livello di bianco
dell’immagine)
Contraste (nível de branco da imagem) Ęîíňðŕńňíîńňü (óðîâĺíü áĺëîăî).
Brightness Regola la luminosità (livello di nero
dell’immagine)
Brilho (nível de preto da imagem) ßðęîńňü (óðîâĺíü ÷ĺðíîăî).
Geometry
Hor.Position Regola la posizione orizzontale
dell’immagine a video
A posição horizontal da imagem exibida Ďîëîćĺíčĺ ïî ăîðčçîíňŕëč.
Hor.Size Regola la dimensione orizzontale
dell’immagine a video
O tamanho horizontal da imagem
exibida
Ðŕçěĺð ïî ăîðčçîíňŕëč.
Ver.Position Regola la posizione verticale
dell’immagine a video
A posição vertical da imagem exibida Ďîëîćĺíčĺ ïî âĺðňčęŕëč.
Ver. Size Regola la dimensione verticale
dell’immagine a video
O tamanho vertical da imagem exibida Ðŕçěĺð ïî âĺðňčęŕëč.
Rotation Corregge l’immagine a video che appare
ruotata
Se a imagem exibida parecer girada
Âðŕůĺíčĺ čçîáðŕćĺíč˙.
Pincushion Corregge i bordi verticali che appaiono
piegati in dentro o in fuori
Se as bordas verticais parecerem
curvar-se para dentro ou para fora
!
" Ęîððĺęöč˙ ïîäóřęč (čçîáðŕćĺíčĺ
âűïóęëîĺ čëč âîăíóňîĺ ïî áîęŕě).
Unbalance Corregge i bordi verticali che appaiono
piegati a sinistra o a destra
Se as bordas verticais parecerem
curvar-se para a esquerda ou para a
direita
!
"# Ęîððĺęöč˙ áŕëŕíńŕ (âĺðňčęŕëüíűĺ
ęðŕ˙ čçîáðŕćĺíč˙ âîăíóňű
âëĺâî čëč âïðŕâî).
Trapezoid Corregge i bordi verticali che non
appaiono paralleli
Se as bordas verticais não parecerem
paralelas
!
"$# Ęîððĺęöč˙ ňðŕïĺöčč (âĺðňčęŕëüíűĺ
ęðŕ˙ čçîáðŕćĺíč˙ íĺ ïŕðŕëëĺëüíű
äðóă äðóăó).
Parallelogram Corregge i bordi verticali che appaiono
inclinati a sinistra o a destra
Se as bordas verticais parecerem
inclinadas para a esquerda ou para a
direita
!
"!% Ęîððĺęöč˙ ïŕðŕëëĺëîăðŕěěŕ
(âĺðňč−ęŕëüíűĺ ęðŕ˙ čçîáðŕćĺíč˙
íŕęëîíĺíű âëĺâî čëč âïðŕâî).
Top Corner Corregge il bordo superiore che appare
distorto
Se as bordas superiores parecerem
distorcidas
#$ !&
Óńňðŕíĺíčĺ čńęŕćĺíčé âĺðőíĺé
÷ŕńňč čçîáðŕćĺíč˙.
Bottom Corner Corregge il bordo inferiore che appare
distorto
Se as bordas inferiores parecerem
distorcidas
! !&
Óńňðŕíĺíčĺ čńęŕćĺíčé íčćíĺé
÷ŕńňč čçîáðŕćĺíč˙.
ITALIANO PORTUGUÊS
ÐÓŃŃĘČÉ
source.fm Page 13 Tuesday, June 22, 1999 3:08 PM

Specifiche tecniche
Tubo CRT Dimensioni Schermo piatto da
17”, immagine da 15,9
pollici
Distanza fra
punti 0, 28 mm
Superficie dello
schermo Anti-riflesso,
antistatica, multistrato
Frequenza di
scansione Orizzontale da 30 a 70kHz
Verticale da 50 a 120 Hz
Massima
risoluzione 1280 x 1024 (60Hz)
Riscaldamento 30 minuti per raggiungere prestazioni
max.
Larghezza banda
video 110 MHz
Dimensioni
dell’immagine Massime: 324(L) x 243(A) mm
Alimentazione AC da 100 a 240 V, da 50 a 60 Hz
Corrente da 2A
Gestione consumi A 100W (max) LED : verde
Mod. Standby
15W (max) LED : arancione
costante
Mod. Riposo
5W (max) LED : arancione
lampeggiante
Attivo spento
5W (max) LED: arancione
lampeggiante
Spento
5W (max) LED : arancione
lampeggiante
Ambiente operativo Temperatura da -5 °C a 40 °C
Umidità dal 20 all’90% RH
(senza condensa)
Ambiente di
immagazzinaggio Temperatura da -20 °C a 60 °C
Umidità dal 10 all’85% RH
(senza condensa)
Dimensioni esterne 420(L) x 452(A) x 432 (P) mm (con
base)
Peso 16 Kg
Base inclinabile/
orientabile Inclinazione da -5°a 15°
Orientamento da -45°a +45°
Especificações Técnicas
Tubo de Imagem Tamanho Tela plana de 17
polegadas/ imagem
visível de 15,9
polegadas
Pixels por ponto 0,28mm
Tela revestimento multi-
camada anti-reflexivo,
antiestático
Freqüência de
Varredura Horizontal 30 a 70kHz
Vertical 50 a 120 Hz
Resolução Máx. 1280 x 1024 (60Hz)
Tempo de
Aquecimento 30 minutos para alcançar um excelente
nível de desempenho
Freqüência de
Pixels 110 MHz
Tamanho da
Imagem Tamanho Máximo: 324(L) x 243(H)
mm
Fonte de
Alimentação 100 CA a 240 V, 50 a 60 Hz
Corrente 2A
Gerenciamento de
Energia Ligado 100W
(máx.) LED : verde
Modo Standby
15W (máx.) LED : âmbar constante
Modo suspenso
5W (máx.) LED : âmbar piscando
Desligado Ativo
5W (máx.) LED : âmbar piscando
Desligado 5W
(máx.) LED : âmbar piscando
Ambiente
Operacional Temperatura -5 °C a 40 °C
Umidade 20% RH até 90% RH
(sem condensação)
Ambiente de
Armazenamento Temperatura -20 °C a 60 °C
Umidade 10% RH até 85% RH
(sem condensação)
Dimensões do
Gabinete 420(L) x 452(H) x 432(P) mm com a
base
Peso 16 Kg
Base Giratória Ângulo de
Inclinação -5°a 15°
Ângulo de
Rotação -45°a +45°
!"
#
$
$$$
%&$$'(
) * +
) ! +
'(
!" , !-./ +0
%
1 * $21&
$$3
%&$$'(
4+
) 5
*!-.60,!-*.60
73 8% !- 9 / +
!8
:2
;5
)
.60
<#=5
;
).60
<#=5
$
.'$210
;'
).60 <#=5
$
.'$>20
8$?@AA)
.60 <#=5
$
.'$>20
4$
2
).60
<#=5
$
.'$>20
) ;$ B%- B%
)1$'( ! C C
.1&D
0
)
;$ ! B%/ B%
)1$'( C"C
.1&D
0
E$ -! .60,-!.60,-*!
.1&60
.$20
%&F /1
G$
$
2$ BB
2$$ -BH-B
Ňĺőíč÷ĺńęčĺ őŕðŕęňĺðčńňčęč
Ęčíĺńęîï Ðŕçěĺð Ďëîńęčé ýęðŕí 17”,
âčäč−ěîĺ
čçîáðŕćĺíčĺ 15,9”
Ŕïĺðňóðíŕ˙
ńĺňęŕ
0,28 ěě
Ďîęðűňčĺ Ěíîăîńëîéíîĺ
ŕíňčáëčęîâîĺ č
ŕíňčńňŕňč÷ĺńęîĺ
×ŕńňîňŕ
ðŕçâĺðňęč
Ăîðčçîíňŕëüíŕ˙ 30...70 ęĂö
Âĺðňčęŕëüíŕ˙ 50...120 Ăö
Ěŕęń.
ðŕçðĺřĺíčĺ
1280 x 1024 (60 Ăö)
Âðĺě˙ íŕăðĺâŕ 30 ěčíóň äë˙ äîńňčćĺíč˙
îïňčěŕëüíîăî óðîâí˙
ïðîčçâîäčňĺëüíîńňč
×ŕńňîňŕ
ðŕçâĺðňęč
ïčęńĺë˙
110 ĚĂö
Ðŕçěĺð
čçîáðŕćĺíč˙
Ěŕęńčěŕëüíűé: 324(Ř) x 243(Â) ěě
Čńňî÷íčę
ïčňŕíč˙
100−240 Â~, 50/60 Ăö, 2 Ŕ
Óïðŕâëĺíčĺ
ýíĺðăîïîňðĺáë
ĺíčĺě
Ðĺćčě “On”
100 Âň (ěŕęń.)
Číäčęŕňîð
ńâĺňčňń˙ çĺëĺíűě
ńâĺňîě
Ðĺćčě “Standby”
15 Âň (ěŕęń.)
Číäčęŕňîð
ńâĺňčňń˙ ˙íňŕðíűě
ńâĺňîě
Ðĺćčě “Suspend”
5 Âň (ěŕęń.)
Číäčęŕňîð ěčăŕĺň
˙íňŕðíűě ńâĺňîě
Ðĺćčě “Active
Off” 5 Âň (ěŕęń.)
Číäčęŕňîð ěčăŕĺň
˙íňŕðíűě ńâĺňîě
Ðĺćčě “Off”
5 Âň (ěŕęń.)
Číäčęŕňîð ěčăŕĺň
˙íňŕðíűě ńâĺňîě
Ðŕáî÷čĺ
óńëîâč˙
Ňĺěïĺðŕňóðŕ −5...40 ×C
Âëŕćíîńňü 20...90%
îňíîńčňĺëüíîé
âëŕćíîńňč
(áĺç ęîíäĺí−ńŕöčč)
Óńëîâč˙
őðŕíĺíč˙
Ňĺěïĺðŕňóðŕ −20...60 ×C
Âëŕćíîńňü 10...85%
îňíîńčňĺëüíîé
âëŕćíîńňč
(áĺç ęîíäĺí−ńŕöčč)
Ðŕçěĺð
ęîðïóńŕ
420(Ř) x 452(Â) x 432 (Ă) ěě (ń
ïîäńňŕâęîé)
Ěŕńńŕ 16 ęă
Ďîâîðîňíî−
ęŕ÷ŕţ−ůŕ˙ń˙
ïîäńňŕâęŕ
Óăîë íŕęëîíŕ −5×...15×
Óăîë ïîâîðîňŕ −45×...+45×
source.fm Page 10 Tuesday, June 22, 1999 3:07 PM

!
Voce di menu/ Voce di sottomenu/
Item de Menu/ Itens de Submenu/ Funzione Utilize para Ajustar... Îïčńŕíčĺ
Ďóíęň ěĺíţ Ďóíęň ïîäěĺíţ
Color Adjustment Regola la temperatura del colore del
video
Temperatura de cor do monitor
Ňĺěïĺðŕňóðŕ öâĺňŕ.
Recall
Visualizza le impostazioni correnti per la
frequenza orizzontale, la frequenza di
aggiornamento e la risoluzione, se
evidenziate.
Premere per ripristinare le
impostazioni predefinite.
Exibe a configuração atual de
freqüência horizontal, taxa de
atualização e resolução quando
destacado.
Pressione para voltar às
configurações geométricas predefinidas
de fábrica
!"
#
Îňîáðŕćŕĺň ňĺęóůčĺ çíŕ÷ĺíč˙
ăîðčçîíňŕëüíîé ÷ŕńňîňű, ÷ŕńňîňű
ðĺăĺíĺðŕöčč č ðŕçðĺřĺíč˙.
Äë˙ âîńńňŕíîâëĺíč˙ ôŕáðč÷íîé
íŕńňðîéęč čçîáðŕćĺíč˙ íŕćěčňĺ
.
Degauss Toglie il magnetismo che è causa di
impurità del colorea
a.La smagnetizzazione è accompagnata da una breve instabilità dell’immagine a video e da un leggero crepitio. Il video viene smagnetizzato automaticamente a ogni accensione. Per conservare la purezza del colore, spegnere il video una volta alla settimana
per almeno 30 minuti.
Remover o magnetismo indesejado que
pode resultar em impureza de corb
b.Desmagnetizar é acompanhado de um breve instabilidade da imagem exibida e um zunido. O monitor é desmagnetizado automaticamente sempre que for LIGADO. Para manter a pureza de cor, é recomendável desligar o monitor a cada semana por,
pelo menos, 30 minutos antes de ligá-lo novamente.
$
%"
!""#$!
""%&
Óńňðŕíĺíčĺ íĺćĺëŕňĺëüíűő
ěŕăíčňíűő ïîëĺé, âëč˙ţůčő íŕ
ęŕ÷ĺńňâî öâĺňîïĺ−ðĺäŕ÷čd.
d.Ðŕçěŕăíč÷čâŕíčĺ ńîïðîâîćäŕĺňń˙ ęðŕňęîâðĺěĺííîé íĺńňŕáčëüíîńňüţ čçîáðŕćĺíč˙ č ńëŕáűě ăóäĺíčĺě. Ðŕçěŕăíč÷čâŕíčĺ ïðîčńőîäčň ŕâňîěŕňč÷ĺńęč ïðč ęŕćäîě âęëţ÷ĺíčč ěîíčňîðŕ. Äë˙ îáĺńïĺ÷ĺíč˙ íĺîáőîäčěîăî ęŕ÷ĺńňâŕ öâĺňîïĺðĺäŕ÷č ðĺęîěĺíäóĺňń˙
îäčí ðŕç â íĺäĺëţ âűęëţ÷ŕňü ïčňŕíčĺ ěîíčňîðŕ ęŕę ěčíčěóě íŕ 30 ěčíóň.
Miscellaneous Hor. Moire Riduce le ondulazioni orizzontali
dell’immagine
Reduzir os efeitos de ondulação
horizontal da tela
&"#
Óńňðŕíĺíčĺ ăîðčçîíňŕëüíîé ð˙áč
(ýôôĺęň “ăîðčçîíňŕëüíűé ěóŕð”).
Ver. Moire Riduce le ondulazioni verticali
dell’immagine
Reduzir os efeitos de ondulação vertical
da tela
&"#
Óńňðŕíĺíčĺ âĺðňčęŕëüíîé ð˙áč
(ýôôĺęň “âĺðňčęŕëüíűé ěóŕð”).
OSD Position Regola la posizione orizzontale e
verticale dell’OSD
A posição horizontal e vertical do OSD '"()*
Âűáîð ïîëîćĺíč˙ ýęðŕííîăî ěĺíţ
ïî ăîðčçîíňŕëč č âĺðňčęŕëč.
Language Imposta la lingua dell’OSD Configuração de idioma do OSD "()* Âűáîð ˙çűęŕ ýęðŕííîăî ěĺíţ.
etc
ITALIANO PORTUGUÊS
ÐÓŃŃĘČÉ
source.fm Page 14 Tuesday, June 22, 1999 3:08 PM

Notice for the USA: FCC Statement
Federal Communications Commission (FCC) Radio
Frequency Interference Statement (USA Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protections against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try one of more of the
following measures:
•Relocate the radio or television antenna.
•Move the computer away from the radio or television.
•Plug the computer into a different electrical outlet, so that the computer and the
radio or television are on separate electrical circuits.
•Make sure that all your peripheral devices are also FCC Class B certified.
•Make sure you use only shielded cables to connect peripheral devices to your
computer.
•Consult your computer dealer, Hewlett-Packard, or an experienced radio/television
technician for help.
WARNING
Hewlett-Packard’s system certification tests were conducted with HP-supported
peripheral devices and HP shielded cables, such as those you received with your
system. Cables used with this Equipment must be properly shielded to comply with
the requirements of the FCC.
Changes or modifications not expressly approved by Hewlett-Packard could void the
user’s authority to operate the equipment.
S
SS
Sa
aa
af
fffe
ee
et
ttty
yy
y W
WW
Wa
aa
ar
rrrn
nn
ni
iiin
nn
ng
gg
g f
fffo
oo
or
rr
r U
UU
US
SS
SA
AA
A
If the power cord is not supplied with your monitor, select the proper power cord
according to your national electric safety codes.
USA: use a UL Listed Type SVT or Type SJT detachable power cord.
N
NN
No
oo
ot
ttti
iiic
cc
ce
ee
e f
fffo
oo
or
rr
r J
JJ
Ja
aa
ap
pp
pa
aa
an
nn
n
DECLARATION OF CONFORMITY
According to ISO/IEC Guide 22 and CEN/CENELEC 45014
M
MM
Ma
aa
anu
nunu
nuf
fffa
aa
ac
cc
ct
tttu
uu
ur
rrre
ee
er
rrr’
’’’s
ss
s N
NN
Na
aa
am
mm
me
ee
e:
:::H
HH
HE
EE
EW
WW
WL
LL
LE
EE
ET
TT
TT
TT
T-
---P
PP
PA
AA
AC
CC
CK
KK
KAR
ARAR
ARD
DD
D F
FF
Fr
rrra
aa
an
nn
nc
cc
ce
ee
e
M
MM
Ma
aa
anu
nunu
nuf
fffa
aa
ac
cc
ct
tttu
uu
ur
rrre
ee
er
rrr’
’’’s
ss
s A
AA
Add
dddd
ddr
rrre
ee
es
ss
ss
ss
s:
::: 5, Avenue Raymond Chanas - EYBENS
38053 GRENOBLE CEDEX 09
FRANCE
d
dd
de
ee
ec
cc
cl
llla
aa
ar
rrre
ee
es
ss
s,
,,
, t
ttth
hh
ha
aa
at
tt
t t
ttth
hh
he
ee
e p
pp
pr
rrro
oo
odu
dudu
duc
cc
ct
ttt:
:::
P
PP
Pr
rrrodu
oduodu
oduc
cc
ct
tt
t N
NN
Na
aa
am
mm
me
ee
e:
::: HP 17” Color Monitors
M
MM
Mod
odod
ode
ee
el
ll
l N
NN
Nu
uu
um
mm
mb
bb
be
ee
er
rrr:
::: D8901A, D8902A
conforms to the following product specifications:
S
SS
SA
AA
AF
FF
FE
EE
ET
TT
TY
YY
Y-
--
- International: IEC 60950:1991 + A1 + A2 +A3 +A4 / GB4943-1995
- Europe: EN 60950:1992 + A1 + A2+A3 + A4
E
EE
EM
MM
MC
CC
C
-
--
- CISPR 22:1993+A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 +A2 Class B1)
- EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1992 / prEN 55024-2:1992 - 4kV CD, 8 kV AD
IEC 801-3:1984 - 3V/m
IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - 1 kV Power Lines
- IEC 555-2:1982 + A1:1985 / EN 60555-2:1987
- IEC 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995
- GB9254-1988
- FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B2)
- ICES-003, Issue 2
- VCCI-B
- AS/NZ 3548:1992
Supplementary information: The product herewith complies with the requirements of the following Directives and carries the CE-marking
accordingly:
EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/23/EEC, both amended by the Directive 93/68/EEC.
1)The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2)This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Jean Marc JULIA
Grenoble, 26 May 1999 Quality Manager
For Compliance Information ONLY, contact:
USA contact: Hewlett Packard Company, Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304. (Phone
(415) 857-1501)
source.fm Page 15 Tuesday, June 22, 1999 5:53 PM

!
Garanzia hardware1
11
1
Periodo di garanzia
3 anni - a meno che il cliente utente finale non
concordi un periodo più breve al momento
dell’acquisto.
A
AA
Ass
ssss
ssi
iiis
ss
st
ttte
ee
en
nn
nz
zz
za
aa
a o
oo
of
ffff
fffe
ee
ert
rtrt
rta
aa
a
In loco per il primo anno e presso un centro HP o
autorizzato da HP per i due anni successivi.
C
CC
Co
oo
on
nn
nf
fffo
oo
or
rrrm
mm
mi
iiit
tttà
àà
à M
MM
MP
PP
PR
RR
R
Il video a colori HP è stato testato in conformità con
le norme MPR 1990:8 sulle emissioni e soddisfa i
requisiti fissati dall’MPR 1990:10 (2.01 - 2.04)
1.Vedere le condizioni della Garanzia hardware HP
nell’opuscolo a parte.
Garantia de Hardware1
Período de Garantia
3 anos - a não ser que acordado o contrário pelo
usuário final original a um período mais curto de
garantia na data da compra.
Serviço Fornecido
Serviço no local pelo primeiro ano e retorno à HP ou
um centro de serviço autorizado da HP pelos
próximos dois anos.
A
AA
Av
vv
vi
iiid
dd
do p
o po p
o pa
aa
ar
rrra
aa
a M
MM
MP
PP
PR
RR
R
O Monitor Colorido HP foi testado de acordo com a
MPR 1990:8 para propriedades de Emissão e
cumpre as diretrizes conforme fornecidas pela MPR
1990:10 (2.01 - 2.04)
1.Consulte os termos e condições no guia de Garantia de
Hardware HP fornecido separadamente.
!"
#
$ !
%&!
'(()*+
%&!'(()*'),-)'#-)./
Garantie matérielle1
11
1
Période de garantie
3-ans -s auf si l’utilisateur final d’origine a souscrit
une garantie d’une durée inférieure à la date de
l’achat.
Service fourni
Assistance sur site la première année, et renvoi au
centre HP ou dans un centre agréé les deux années
suivantes.
A
AA
Av
vv
ve
ee
ert
rtrt
rti
iiiss
ssss
sse
ee
em
mm
me
ee
en
nn
nt r
t rt r
t re
ee
el
llla
aa
at
ttti
iiif
ff
f a
aa
au
uu
u M
MM
MP
PP
PR
RR
R
Votre moniteur HP a été soumis à essai
conformément au MPR 1990:8 relatif aux émissions
et est conforme aux directives données par le MPR
1990:10 (2.01 - 2.04).
A
AA
Av
vv
ve
ee
ert
rtrt
rti
iiiss
ssss
sse
ee
em
mm
me
ee
en
nn
nt
tt
t p
pp
pou
ouou
our
rr
r l
llle
ee
e C
CC
Ca
aa
an
nn
na
aa
ad
dd
da
aa
a
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme
a la norme NMB-003 du Canada.
1.Voir les termes et conditions dans le livret de la garantie
matérielle HP livré séparément.
Hardware-Gewährleistung1
11
1
Gewährleistungsfrist
3 Jahre - sofern der ursprüngliche Endbenutzer beim
Kauf keine kürzere Gewährleistungsdauer vereinbart
hat.
Angebotener Service
Vor-Ort-Kundendienst während des ersten Jahres
nach dem Kauf, und während der folgenden zwei
Jahre Einsendung an ein HP- oder autorisiertes
Händler-Reparaturzentrum.
H
HH
Hi
iiin
nn
nw
ww
we
ee
ei
iiis
ss
s z
zz
zu
uu
u M
MM
MP
PP
PR
RR
R
Der HP Farbbildschirm wurde gemäß MPR 1990:8
auf sein Emissionsverhalten getestet und entspricht
den Richtlinien gemäß MPR 1990:10 (2.01 - 2.04)
1.Beachten Sie bitte die Bedingungen in der separaten
Broschüre “HP Hardware-Gewährleistung”.
Hardware Warranty1
11
1
Warranty Period
3-years - unless original end-user customer has
otherwise agreed to a shorter period of warranty at
the time of purchase.
Service Provided
On-site service for first year and return to an HP or
repair-authorized service center for the following
two years.
N
NN
No
oo
ot
ttti
iiic
cc
ce
ee
e f
fffo
oo
or
rr
r M
MM
MP
PP
PR
RR
R
The HP Color Monitor has been tested according to
MPR 1990:8 for Emission properties and meets the
guidelines as given by MPR 1990:10 (2.01 - 2.04)
N
NN
No
oo
ot
ttti
iiic
cc
ce
ee
e f
fffo
oo
or
rr
r C
CC
Ca
aa
an
nn
na
aa
ad
dd
da
aa
a
This Class "B" digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
1.See terms and conditions in the HP Hardware Warranty
booklet provided separately.
Garantía de hardware1
11
1
Periodo de garantía
3 años-a menos que el usuario final convenido un
periodo de garantía más corto en el momento de la
compra.
Servicio proporcionado
Servicio a domicilio durante el primer año y durante
los dos años siguientes entrega a HP o a un centro
de servicio de reparación autorizado.
A
AA
Av
vv
vi
iiis
ss
so
oo
o p
pp
pa
aa
ar
rrra e
a ea e
a el
ll
l M
MM
MP
PP
PR
RR
R
La pantalla de color HP ha sido probada de acuerdo
con las propiedades sobre emisión MPR 1990:8 y
sigue las directrices marcadas por la MPR 1990:10
(2.01 - 2.04)
1.Consulte los términos y condiciones del folleto de Garantía
del Hardware HP suministrado por separado.
Ăŕðŕíňč˙ íŕ îáîðóäîâŕíčĺ1
Ńðîę ăŕðŕíňčč
3 ăîäŕ, ĺńëč ňîëüęî ïĺðâîíŕ÷ŕëüíűé
Ďîęóïŕňĺëü (ęîíĺ÷íűé ïîëüçîâŕňĺëü) íĺ
ńîăëŕńčëń˙ íŕ ěĺíüřčé ńðîę ăŕðŕíňčč â
ěîěĺíň ïðčîáðĺňĺíč˙ ěîíčňîðŕ.
Îáńëóćčâŕíčĺ
Ó Ďîęóïŕňĺë˙ â ňĺ÷ĺíčĺ ïĺðâîăî ăîäŕ, ń
âîçâðŕňîě â HP čëč ŕâňî−ðčçîâŕííűé
ńĺðâčńíűé öĺíňð â ňĺ÷ĺíčĺ ïîńëĺäóţůčő äâóő
ëĺň.
Ńîîňâĺňńňâčĺ ňðĺáîâŕíč˙ě MPR
Öâĺňíîé ěîíčňîð HP ïðîâĺðĺí â ńîîňâĺňńňâčč
ń ïîëîćĺíč˙ěč MPR 1990:8 â ÷ŕńňč óðîâí˙
čçëó÷ĺíč˙ č ńîîňâĺňńňâóĺň ňðĺáîâŕíč˙ě MPR
1990:10 (2.01 − 2.04).
1. Ńðîęč č óńëîâč˙ ăŕðŕíňčč íŕ îáîðóäîâŕíčĺ HP
ńě. â îňäĺëüíîé áðîřţðĺ.
source.fm Page 16 Tuesday, June 22, 1999 3:10 PM
Other manuals for D8901A - 71 - 17" CRT Display
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other HP Monitor manuals

HP
HP E27q G4 Manual

HP
HP EF227A4 Series User manual

HP
HP S17X User manual

HP
HP L1950g User manual

HP
HP EliteDisplay E190i Manual

HP
HP D5064S - Pavilion F70 - 17" LCD Monitor User manual

HP
HP L1945wv - Widescreen LCD Monitor User instructions

HP
HP Presario CQ1569 User manual

HP
HP L1520 Instruction manual

HP
HP V241ib Manual