HQ HQ-AT10 User manual

HQ-AT10
(S. 5)
ATEMALKOHOLTESTER
(p. 2)
ALCOHOL BREATH TESTER
(p. 8)
ALCOTEST NUMÉRIQUE PORTE CLÉ
(p. 14)
ETILOMETRO
(p. 32)
TESTER NIVEL ALCOOLEMIE
(20. o.)
ALKOHOLSZONDA
(s. 26)
ALKOHOLTESTARE
(p. 11)
ALCOHOL ADEMTESTER
(S. 23)
HENGITYKSEN ALKOHOLIPITOISUUDEN
TESTAUSLAITE
(p. 17)
PROBADOR DE ALCOHOL EN ALIENTO
(s. 29)
DECHOVÝ TESTER ALKOHOLU

2
ENGLISH
1. Alcohol Breath Tester
1)--Red Light (Danger)
2)--Yellow Light (Caution)
3)--Green Light (OK)
2. Alcohol Test
2) Press and hold the power button(4) until the green LED light turns on and hold it
for 5 seconds. Then blow into the breath pipe (6) and check the test result (user‘s
alcohol level) as follows:
A-- Green light on: Ok safe----Under 0.02% BAC (or 0.1mg/l BRAC)
BAC -----Blood Alcohol Content
BRAC ---Breath Alcohol Content
3. Torch Function
Set the torch switch (5) to ON position to turn on the light. Do not use the test
function whilst the torch is on.
4. Notice
If this Alcohol Breath Tester is not used for a long period, it may need more time to
warm up. Please press the power button and retry it for several times.
5. Disclaimer
The indication of BAC by this Alcohol Breath Tester should be used for reference
only. The manufacturer and the seller do not take any legal responsibility.
ALCOHOL BREATH TESTER

3
DECLARATION OF CONFIRMITY
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Name: HQ
Model: HQ-AT10
Description: Alcohol breath tester
Is in conformity with the following standards
EMC: EN 55022 : 1998
EN 55024 : 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Following the provisions of the 89/336/EEC directive.
‘s-Hertogenbosch, 2008, February 26
Mrs. J. Gilad
Purchase Director

4
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this product should
ONLY be opened by an authorized technician when
service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to
water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the
product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
There is a separate collections system for these products.
Copyright ©

5
DEUTSCH
1. Atemalkoholtester
1)--Rote Lampe (Gefahr)
2)--GelbeLampe (Vorsicht)
3)--Grüne Lampe (OK)
2. Alkoholtest
2) Halten Sie die Power-Taste (4) gedrückt, bis die grüne LED-Lampe angeht, und
halten sie 5 Sekunden lang gedrückt. Dann blasen Sie in das Atemrohr (6) und
überprüfen das Testergebnis (den Alkoholspiegel des Anwenders) wie folgt:
A-- Grüne Lampe an: Ok sicher----Unter 0,02% BAC (oder 0,1 mg/l BRAC)
BAC -----Blutalkoholgehalt
BRAC ---Atemalkoholgehalt
3. Taschenlampenfunktion
Schalten Sie den Taschenlampenschalter (5) in die Position ON, um die Lampe
anzuschalten. Benutzen Sie die Testfunktion nicht, wenn die Taschenlampe an ist.
4. Anmerkung
Wenn dieser Atemalkoholtester längere Zeit nicht benutzt wird, kann dieser mehr
Zeit zum Aufwärmen benötigen. Drücken Sie bitte die Power-Taste und versuchen
es mehrere Male.
5. Haftungsausschluss
Die Anzeige des BAC durch diesen Atemalkoholtester sollte nur zum Vergleich benutzt
werden. Der Hersteller und Verkäufer übernimmt keine rechtliche Verantwortung.
ATEMALKOHOLTESTER

6
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Name: HQ
Modell: HQ-AT10
Beschreibung: Atemalkoholtester
den folgenden Standards entspricht:
EMV: EN 55022: 1998
EN 55024: 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 89/336/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 26. Februar 2008
J. Gilad
Einkaufsleiterin

7
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
verringern,solltediesesProduktAUSSCHLIESSLICH
von einem autorisierten Techniker geöffnet werden,
wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und
anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das
Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel
verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund
einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche
anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet,
dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©

8
FRANCAIS
1. Alcootest numérique porte-clés
1)--Lumière Rouge (Danger)
2)--Lumière Jaune (Attention)
3)--Lumière Verte (Ok)
2. Test d'alcoolémie
2) Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de mise sous tension (4) jusqu'à la
visualisation de la LED verte. Le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Souffler
ensuite dans le capteur pour haleine (6) et contrôler le résultat du test (alcoolémie
de l'utilisateur) comme suit:
A-- LED verte allumée: Ok ---- Sous le seuil de 0,02% BAC (ou 0,1mg/l (BRAC)
T.A (BAC). -----Taux d'Alcoolémie
T.A.H (BRAC). ---Taux d'Alcool dans l'Haleine
3. Fonction Torche
Placer l'interrupteur torche en position ON (5) afin d'allumer la lumière. Ne pas
utiliser la fonction test lorsque la torche est allumée.
4. Remarque
La durée de warm up (préchauffage) de l'Alcootest est plus importante lorsque celui-
ci n‘est pas utilisé depuis longtemps. Appuyer sur le bouton de mise sous tension et
ressayer plusieurs fois.
ALCOOTEST NUMERIQUE PORTE-CLES

9
5. Avertissement
L'indication BAC de cet Alcootest est donnée uniquement à titre d'information.
Le constructeur ainsi que la chaîne de distribution ne sont pas tenus comme
responsables légalement.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Les Pays-Bas
Tél.: 0031 73 599 1055
Courriel : info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Nom : HQ
Modèle : HQ-AT10
Description : Alcotest numérique porte clé
est conforme aux prescriptions des normes suivantes
CEM : EN 55022: 1998
EN 55024: 1998 (EN 61000-4-2/-3)
suivant la directive 89/336/CEE.
's-Hertogenbosch, 26 février 2008
Mme. J. Gilad
Directeur des Achats

10
Consignes de sécurité :
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce
produit ne doit être ouvert QUE par un technicien
qualifié agréé en cas de réparation. Débrancher
l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposer
jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. N'utiliser pas de solvants ou de produits
abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou
de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation
incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans
notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou
immatriculées dont leurs détenteurs sont titulaires et sont donc reconnues comme
telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le
système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©

11
NEDERLANDS
1. Alcohol ademtester
1)--Rood licht (gevaar)
2)--Geel licht (waarschuwing)
3)--Groen licht (OK)
2. Alcoholtest
2) Houdt de power toets (4) ingedrukt totdat het groene LED-licht aan gaat en blijf het
gedurende 5 seconden indrukken. Blaas dan in de ademopening (6) en controleer
het testresultaat (gebruikers alcoholniveau) als volgt:
A-- Groen licht brand: OK veilig----onder 0.02% BAC (of 0.1mg/l BRAC)
BAC -----Blood Alcohol Content (bloed alcohol inhoud)
BRAC ---Breath Alcohol Content (adem alcohol inhoud)
3. Lampfunctie
Schuif de lampschakelaar (5) in de ON positie om het licht in te schakelen. Gebruik
de testfunctie niet wanneer de lamp aan is.
4. Opmerking
Wanneer de ademtester gedurende lange tijd niet is gebruikt, dan kan deze langer
nodig hebben om op te warmen. Druk op de power toets en probeer het diverse
keren.
5. Afwijzing
De BAC-indicatie van deze alcohol ademtester is uitsluitend bedoeld als indicatie.
De fabrikant en de verkoper nemen geen enkele juridische verantwoordelijkheid.
ALCOHOL ADEMTESTER

12
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055
E-mail: info@nedis.com
Verklaren dat het product:
Naam: HQ
Model: HQ-AT10
Omschrijving: Alcohol ademtester
in overeenstemming met de volgende normen is
EMC: EN 55022 : 1998
EN 55024 : 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Conform de bepalingen van richtlijn 89/336/EG.
‘s-Hertogenbosch, 26 februari 2008
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop

13
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
LET OP:
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag
dit product UITSLUITEND door een geautoriseerde
technicus geopend worden; dit om de kans op het
krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt,
koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het
product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een
verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder
voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone
huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
Copyright ©

14
ITALIANO
1. Etilometro
1)--Luce rossa (Pericolo)
2)--Luce gialla (Prudenza)
3)--Luce verde (OK)
2. Test alcolimetro
2) Tenere premuto il pulsante di accensione (4) fino a quando la luce LED verde
si accenderà; tenerlo premuto per 5 secondi. Soffiare quindi nella bocchetta di
ingresso del respiro e controllare il risultato del test (livello di alcol dell'utente, in
base a quanto segue:
A-- Luce verde accesa: Ok sicuro ---- BAC inferiore a 0,02% (oppure BrAC 0,1 mg/l)
BAC ----- Concentrazione di alcol nel sangue
BrAC --- Concentrazione di alcol nel respiro
3. Funzione di torcia
Impostare su ON l'interruttore della torcia (5) per accendere la luce. Non utilizzare
la funzione test mentre la torcia è accesa.
4. AVVERTENZA
Se l'Etilometro non viene usato per un periodo prolungato, il riscaldamento può
richiedere più tempo. Premere il pulsante di accensione e riprovare più volte.
5. Declinazione di responsabilità
L'indicazione della BAC fornita da questo Etilometro deve essere utilizzata solo come dato
di riferimento. Il produttore e il rivenditore non si assumono alcuna responsabilità legale.
Etilometro

15
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa società,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Paesi Bassi
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto:
Nome: HQ
Modello: HQ-AT10
Descrizione: Etilometro
è conforme ai seguenti standard:
EMC: EN 55022: 1998
EN 55024: 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Secondo le disposizioni della direttiva 89/336/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 26 febbraio 2008
Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquisti

16
Precauzioni di sicurezza:
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo
prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da
personale tecnico specializzato, se occorre
assistenza. Se si dovessero verificare dei problemi, scollegare il prodotto
dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad
acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti
e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto
stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di
preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei
rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifiuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Copyright ©

17
ESPAÑOL
1. Probador de alcohol en aliento
1)--Luz roja (Peligro)
2)--Luz amarilla (Precaución)
3)--Luz verde (OK)
2. Prueba de alcoholemia
2) Pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación (4) hasta que la LED verde
se encienda y espere unos 5 segundos. A continuación, sople en el tubo de
respiración (6) y compruebe el resultado de la prueba (nivel de alcoholemia en el
usuario) tal y como se indica a continuación:
A-- Luz verde encendida: Ok, seguro----BAC Inferior al 0.02% (o 0.1mg/BRAC)
BAC -----Tasa de alocohol en sangre
BRAC ---Tasa de alcohol en aliento
3. Función de linterna
Fije el interruptor de la linterna (5) en la posición "ON" (ENCENDIDO) para encender
la luz. No utilice la función de prueba cuando la linterna esté encendida.
4. AVISO
Si este probador de alcohol en aliento no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, necesitará más tiempo para calentarse. Por favor, pulse el botón de
alimentación e inténtelo de nuevo varias veces.
Probador de alcohol en aliento

18
5. Exención de responsabilidad
La indicación del BAC por este probador de alcohol en aliento deberá utilizarse sólo
como referencia. El fabricante y el vendedor no aceptan ninguna responsbilidad
legal.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La empresa infraescrita,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Países Bajos
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declara que el producto:
Nombre: HQ
Modelo: HQ-AT10
Descripción: Probador de alcohol en aliento
se encuentra conforme a las siguientes normas:
EMC: EN 55022: 1998
EN 55024: 1998 (EN 61000-4-2/-3)
Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 26 de febrero de 2008
D. J. Gilad
Director de compras

19
Medidas de seguridad:
ATENCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Para reducir los riesgos de electrocución, este
producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por
un técnico habilitado cuando necesite ser reparado.
Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún
problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio
o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto
del presente producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes
o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los
productos eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con
los desechos domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida
individuales para este tipo de productos.
Copyright ©

20
MAGYAR NYELVŰ
1. Alkoholszonda
1)--Piros fény (Veszély)
2)--Sárga fény (Figyelmeztetés)
3)--Zöld fény (Rendben)
2. Alkoholteszt
2) Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot (4) a zöld LED kigyulladásáig,
majd várjon még 5 másodpercig. Ezután fújjon bele a csőbe (6), majd ellenőrizze
a teszt eredményét (a felhasználó véralkoholszintjét) az alábbiak szerint:
A-- Zöld fény: Rendben, biztonságos----0,02% BAC (vagy 0,1mg/l BRAC) alatt
BAC -----Blood Alcohol Content, a véráram alkoholtartalma
BRAC ---Breath Alcohol Content, a lehellet alkoholtartalma
3. Világítás funkció
A világítás bekapcsolásához állítsa a kapcsolót (5) ON állásba. Ne végezzen
tesztelést, amíg a világítás be van kapcsolva.
4. Megjegyzés
Ha az alkoholszondát huzamosabb ideig nem használták, a felmelegedése hosszabb
ideig is eltarthat. Nyomja meg a bekapcsoló gombot, és próbálja újra többször.
5. A felelősség kizárása
Az ezen alkolholszonda által kijelzett BAC érték csak tájékoztató jellegű. A gyártó és
a forgalmazó nem vállal érte jogi felelősséget.
ALKOHOLSZONDA
Table of contents
Languages:
Other HQ Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

parkell
parkell GentlePulse D624MS Instructions for use

Megger
Megger ODEN AT user manual

Rigol
Rigol DHO1000 Series user guide

Philips
Philips PM 3266 instruction manual

BC Group International
BC Group International BC Biomedical ULT-2020 Series user manual

Compliance West
Compliance West CDT-240 instruction manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 751 user manual

ML Accessories
ML Accessories TE1 Installation & maintenance manual

Tektronix
Tektronix TDS5000B Series Online Programmer Guide

Desco
Desco 19249 Operation and maintenance guide

Biocontrol
Biocontrol MVPICON 64012-00 Quick user guide

Anritsu
Anritsu MD8470A Technical notes