HTL SWIFTPET PRO User manual

ENGLISH 1 – 8
DEUTSCH 9 – 16
FRANÇAIS 17 – 26
ESPAπOL 27 – 34
PORTUGUS 35 – 42
POLSKI 43 – 50
êìëëäàâ
51 – 59

12
F
G
H
J
A
E
BDC
D
C
K
L
1
2
3
4 5
ENGLISH
A - Aspiration button - PP
B - Dispense button - PP
C - Suction speed switch - PP
D - Dispense mode switch - PP
E - Display
F - Nosepiece - PP
G - Pipette holder - SI
H - Membrane filter - PP / PTFE
J - Connector gasket - SI
K - Batteries cover - PP
L - Battery - NiMH, AAA, 1.2V
M - Charging stand - PP
N - Charger 9V: EU, US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
OUTPUT: AC DC 9V, 230mA
Casing - PP
DEUTSCH
A - Entnahmetaste - PP
B - Ausgabetaste - PP
C - Geschwindigkeitsschalter - PP
D - Schalter der Ausgabebetriebsart
- PP
E - Anzeige
F - Schutzabdeckung für den Halter
- PP
G - Pipettenhalter - SI
H - Membranfilter - PP / PTFE
J -
Dichtung des
Verbindungsstückes - SI
K - Akku-Deckel - PP
L - Akku - NiMH, AAA, 1.2V
M - Lade-Basisstation - PP
N -
Ladegerätdes 9V: EU, US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
OUTPUT: AC DC 9V, 230mA
Gehäuse - PP
FRANÇAIS
A - Bouton-poussoir de prise - PP
B - Bouton-poussoir de refoulement
- PP
C - Sélécteur de vitesse - PP
D - Sélécteur du mode de
refoulement - PP
E - Ecran
F - Capot de fixation - PP
G - Pince (fixation) de la pipette - SI
H - Filtre ∫ membrane - PP / PTFE
J - Joint du raccord - SI
K - Couvercle des accumulateurs
- PP
L - Accumulateur
- NiMH, AAA, 1.2V
M - Socle de chargement - PP
N - Chargeur 9V: EU, US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
OUTPUT: AC DC 9V, 230mA
Support - PP
ESPAπOL
A - Botón de succión - PP
B - Botón de dispensación - PP
C - Selector de velocidad - PP
D - Selector de modo de dispen-
sación - PP
E - Pantalla
F - Cono de protección PP
G - Boquilla de conexión para
pipeta SI
H - Membrana filtrante
J - Junta de acople - SI
K - Cubierta de la bateria - PP
L - Batería: Ni-MH
- NiMH, AAA, 1.2V
M - El soporte de carga - PP
N - Cargador 9V: EU, US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
OUTPUT: AC DC 9V, 230mA
Carcaza: PP
PORTUGUS
A - Botão de aspiração - PP
B - Botão para dispensar - PP
C - Seletor de velocidade de
sucção – PP
D - Seletor do modo de dispensar -
PP
E - Display
F - Cone de proteção - PP
G - Suporte da pipeta - SI
H - Membrana filtrante - PP / PTFE
J - Junta de conexão - SI
K - Tampa das baterias - PP
L - Bateria
- NiMH, AAA 900mAh, 1.2V
M - Base para recarregar - PP
N - Carregador 9V: EU, US, UK, AU
ENTRADA: 100-240V, 50/60Hz,
0.3A
saída: AC DC 9V, 230mA
Caixa - PP
POLSKI
A - Przycisk pobierania - PP
B - Przycisk wydawania - PP
C - Prze∏àcznik pr´dkoÊci
pobierania - PP
D - Prze∏àcznik trybu wydawania
- PP
E - WyÊwietlacz
F - Os∏ona uchwytu pipety - PP
G - Uchwyt pipety - SI
H - Filtr membranowy - PP / PTFE
J - Uszczelka ∏àcznika - SI
K - Pokrywka akumulatorów - PP
L - Akumulator - NiMH, AAA, 1,2V
M - Podstawka do ∏adowania - PP
N - Ładowarka 9V: EU, US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
OUTPUT: AC DC 9V, 230mA
Obudowa - PP
êìëëäàâ
A - äÌÓÔ͇ ̇·Ë‡ÌËfl - PP
B - äÌÓÔ͇ ‚˚ÔÛÒ͇ÌËfl - PP
C - èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÒÍÓÓÒÚË - PP
D - èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËχ
‚˚ÔÛÒ͇ÌËfl - PP
E - ÑËÒÔÎÂÈ
F - ëÚ‡Í‡Ì ‰ÂʇÚÂÎfl ÔËÔÂÚÍË
- PP
G - ÑÂʇÚÂÎfl ÔËÔÂÚÍË - SI
H - åÂÏ·‡ÌÌ˚È ÙËÎ¸Ú - PP /
PTFE
J - èÓÍ·‰Í‡ Òo‰ËÚÂÎfl - SI
K - äp˚¯Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ - PP
L - ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ - NiMH, AAA, 1,2V
M - èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl Á‡fl‰ÍË - PP
N -
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 9V: EU,
US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
OUTPUT: AC DC 9V, 230mA
äÓÔÛÒ - PP

3
4
5 6
1234
AC
B
B C DA
B7A7
7 8
F
G
H
ML
N

TABLE OF CONTENTS
1 - INTRODUCTION .............................................................................................................. 2
2 - WORK SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................... 2
3 - LIMITATIONS OF USE ..................................................................................................... 3
4 - SWITCHING ON ............................................................................................................... 3
5 - ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS ...................................................................... 3
6 - TROUBLESHOOTING ...................................................................................................... 5
7 - REPLACING THE FILTER ................................................................................................. 5
8 - CHARGING THE BATTERIES .......................................................................................... 6
9 - MAINTENANCE ................................................................................................................7
10 - COMPONENTS ................................................................................................................7
11 - ORDERING INFORMATION ............................................................................................. 8
12 - SPARE PARTS .................................................................................................................. 8
13 - PRODUCT DISPOSAL ......................................................................................................8
1

1 - INTRODUCTION
The
SWIFTPET
PRO
pipette controller is a medical device intended for professional use,
in vitro diagnostics, and testing samples collected from the human body.
The pipette controller is a device intended for pipetting liquids with the use of measuring
pipettes. It can work with all types of glass or plastic pipettes in the volume range from 0.5 ml
to 100 ml.
Two dispense modes permit selection of dispensing intensity depending on the user's
needs. The selected setting of the pipette controller mode is shown on the display (fig. 1E)
Fig. 1 shows the external parts of the pipette controller with a description of the materials used.
Display indicators are shown in fig. 2.
2 - WORK SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Risk of injury
CAUTION: Risk of damage to the device or errors in pipetting of liquids
Before starting the work with the
SWIFTPET PRO
every user should read these operating
instructions carefully.
CAUTION:
• Using the device inconsistently with the operating instructions may result in damaging
the device.
• The device should be maintained only at an authorised service centre, otherwise the man-
ufacturer will be relieved from any liability under the warranty.
•
Only original spare parts and accessories, recommended by the manufacturer, shall be used
.
• Only the original charger, supplied by the manufacturer, shall be used for charging
the batteries.
•
In case of incorrect functioning of the pipette controller, work shall be stopped. The device
shall be cleaned according to section 9 and sent for repair to an authorised service centre.
• In the case of mechanical damage to the casing, the device shall be immediately sent
for repair to an authorised service centre.
• The use of excessive force during work shall be avoided.
WARNING!
• During the work with the pipette controller general safety regulations regarding risks relat-
ed with laboratory work should be observed. Protective clothing, goggles and gloves
should be worn.
•
The
pipette controller
shall be used only for measuring liquids in conditions specified
by the manufacturer, which are limited due to the chemical and mechanical resistance
of the device, as well as the user safety.
•
The information and instructions provided by the manufacturers of the reagents must
be ob
served.
ENGLISH
2

3 - LIMITATIONS OF USE
• The
SWIFTPET PRO
may not be used for measuring substances, the vapours of which
damage the following plastics: PP, SI, EPDM, POM.
• The pipette controller may not be used in an environment where explosion risk is present.
• Flammable liquids shall not be measured - in particular substances with flash-point below
0 °C (ether, acetone).
•
The pipette controller shall not be used for drawing acids with a concentration above 1 mol.
•
The pipette controller shall not be used for drawing solutions with a temperature above 50 °C.
• The pipette controller may work in temperature range from +10 °C to +35 °C.
4 - SWITCHING ON
The SWIFTPET
PRO
pipette controller is switched on by pressing any of the buttons (fig. 1A,
B, C, D). The display will show the selected aspiration mode,
dispense mode and the batter-
ies level indicator. Examples of the display indications are shown in (fig. 5). The batteries
are discharged and require charging if the indicator does not display "bars" (fig. 5.4). When
the batteries are fully charged, the indicator displays three „bars” (fig. 5.1)
.
•
The
pipette controller
switches off automatically if not used for 5 minutes.
• The pipette controller may be charged only with the original charger.
• The mains voltage shall conform with the specification on the charger.
• Charging shall be done in accordance with section 8 of the instruction manual.
5 - ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS
Attaching a pipette
CAUTION: Before attaching a pipette check whether the pipette is not damaged, has no
dents or sharp edges in the gripping part. Check whether the gripping part is dry.
The pipette shall be gripped as close to the upper end as possible and carefully inserted
into the pipette holder until resistance is noticed (fig. 3A).
WARNING!
Do not apply excessive force so as not to damage thin pipettes and avoid risk of injury.
A pipette that has been correctly attached and sealed in the holder should not tilt to the sides.
After attaching a pipette hold the device in such a way as to keep the pipettor in vertical
position. It is not recommended to leave the device with a pipette attached for a longer
period,
for example overnight or over a weekend.
CAUTION: Do not put aside the pipette controller if there is liquid in the pipette.
3

Filling the pipette
Before aspirating is started, set the speed by pressing the SPEED switch (fig. 1C) until the dis-
play shows the right speed (fig. 1E).
• HIGH speed - fast aspirating (fig. 2.1),
• LOW speed - slow aspirating (fig. 2.2).
It is recommended set the LOW speed when working with pipettes of volume up to 5 ml,
and the HIGH speed for pipettes of volume greater than 5 ml. Holding the pipette controller
in such a way that the pipette is in vertical position immerse the pipette end in the liquid
to
be drawn up (fig. 3B), and press the aspiration button gently. The speed depends
on how
deep the aspirating button has been pressed. The deeper the button is pressed the faster
the liquid is aspirated into the pipette.
It is recommended to draw a slightly greater liquid volume than required (due to meniscus
above the required volume mark), adjusting the aspiration speed
, so as not to overfill the
pipette.
Setting the volume
After the pipette is filled, dry the outside surface with
absorbent paper that does not leave
impurities. Then set the required liquid volume precisely. Pressing the dispense button gently
(fig. 3C), dispense
the excessive liquid from the pipette until the meniscus of the liquid
aligns exactly with the required volume mark on the pipette.
Emptying the pipette
Holding the vessel in inclined position, place the pipette end in contact with the vessel wall
and press the dispense button gently (fig. 3C). The dispensing intensity may be adjusted
depending on how deep the dispense button has been pressed. The deeper the button
is pressed the faster the outflow of liquid from the pipette.
The
SWIFTPET PRO
has two dispense modes. The dispense mode is selected by succes-
sive pressing the MODE switch (fig. 1D) until the display shows the right mode (fig. 1E).
• gravity mode marked with the icon on the display (fig. 2.4) - dispensing is effected in
gravity mode, which means that the liquid flows out of the pipette by its own weight.
•
blow out mode marked with the icon on the display (fig. 2.5) – dispensing is effected in
gravity mode, however, when the dispense button is pressed to the middle position, the
pump is started and fast emptying of the pipette with a blow out is effected.
CAUTION:
During gravimetrical dispensing the pipette is not completely emptied due to the characte-
ristics of pipettes used with the pipette controller.
ENGLISH
4

6 - TROUBLESHOOTING
If during your work the functioning of the pipette controller is incorrect, check the cause
and remove the fault.
If the above actions do not help, the device shall be sent to HTL service.
Before that the product should be cleaned and decontaminated. Fill in the questionnaire
available at www.htl.com.pl with precise specification of solutions used and the type
of laboratory, in which the device has been used, and send it together with the product.
7 - REPLACING THE FILTER
CAUTION:
The work safety instructions given in section 2 shall be observed when disassembling the
pipette controller.
The filter replacement is necessary, if drawing efficiency deterioration is observed.
ActionPossible causeProblem
Take out the pipette holder, clean,
wash and dry.
The pipette holder is dirty
or wet (fig. 1G).
The pipette falls out (the
holding force of the pipette
is to small), or tilts to the
side too much.
Replace the holder with a new
one.
The pipette holder is dam-
aged.
Take out the pipette holder, take
out the filter,
if it is dirty, replace it
with a new one.
The filter is dirty (fig. 1H).The pump is working, but
the pipette controller aid
does not draw liquid or
draws liquid very slowly.
Replace the mechanically dam-
aged elements with new ones.
The pipette holder
and/or the connector gas-
ket is damaged (fig. 1J).
Check the pipette for damage
-
cracks, dents - if present, repla-
ce
the pipette with a new one.
The pipette is damaged.Liquid leaks from the
pipette (the aspiration
and the dispense buttons
are not pressed)
Check whether the pipette has
been correctly inserted in the
holder.
The pipette is inserted
incorrectly.
Check whether all parts are pre-
sent and correctly installed.
The pipette holder, the filter,
or the connector gasket
is installed incorrectly.
Replace the mechanically dam-
aged elements with new ones.
The pipette holder and/or
the connector gasket is
damaged (fig.1G, fig. 1J).
5

The direct reason may be dirty filter after a long period of use.
In order to replace the filter:
• Remove the pipette.
• Unscrew the nosepiece (fig. 4A).
• Remove the membrane filter (fig. 4A) and the pipette holder (fig. 4B).
• Rinse the holder using a wash bottle (fig. 4C).
• Blow liquid out of the holder and leave it until it is completely dry.
• Install new membrane filter (fig. 4D) and assemble the device in reverse order.
8 - CHARGING THE BATTERIES
CAUTION!
The
SWIFTPET PRO
may be charged only with the original charger. The mains voltage must
conform with the specification on the charger.
Using other chargers than the original one may damage the battery.
The pipette controller is delivered with 3 NiMH type AAA batteries.
The batteries can be replaced easily if necessary after the battery cover is taken off (fig. 1K).
The manner in which the batteries are arranged is shown in fig. 8.
Charging:
1. Charging temperature: 10 °C to 35 °C.
2.
Charging the battery is carried out through a charger (power supply) by direct connection
to the mains, or indirectly by means of a charging stand (fig. 1M). Batteries charging is indi-
cated by successive lighting of “bars”.
3. Full charging time: 7-8 hours.
4.
The batteries are charged when all 3
“
bars
”
are displayed simultaneously (fig. 5.1).
When the batteries are charged, the charging circuit disconnects automatically.
The service life of the batteries: approx. 1000 charging cycles, if used correctly.
It is not possible to overcharge the batteries if all instructions of the manufacturer are followed.
WARNING!
If disposable batteries are used, it is unacceptable to connect the device to the charger.
In order to prolong the life span of the rechargeable batteries, the following rules should be
followed:
1.
Before the pipette controller is activated for the first time, the batteries should be charged.
2. Avoid short charging cycles – disconnect the stand from power supply during work
when charging is not needed.
3. If the pipette controller starts to indicate low battery level during work, connect it to the
power supply to continue working.
4. Do not leave the pipette controller discharged for a long period of time.
5. In case of a planned longer break in the work of the device, it is recommended to take
the batteries out from the battery compartment.
ENGLISH
6

9 - MAINTENANCE
Cleaning
The
SWIFTPET PRO
does not require any maintenance. Its external parts may be cleaned
with a swab moistened with isopropyl alcohol.
The nosepiece and the pipette holder may be autoclaved at 121 °C for 20 mi
nutes. After auto-
claving, dry the pipette holder. The filter included in the set may be sterilised by autoclaving
at 121°C for not more than 15 minutes.
Storage
The SWIFTPET PRO shall be stored in a dry place. The allowable storage temperature: -20 °C
to +50 °C.
During breaks in the work the pipette controller shall be placed on a charging stand in hori-
zontal position (fig. 7A) or in vertical position (fig. 7B). The charging stand may be fitted on
a wall (fig. 7B) with a fixing set included with the pipette controller. If the pipette controller is
stored on a charging stand (fig. 7A or fig. 7B), the charging stand should be disconnected
from the power supply.
CAUTION:
Do not store the pipette controller with a filled pipette.
The pipette controller is UV resistant which was confirmed by our tests. The recommended
distance from the radiation source to exposed element should be not less than 50 cm.
Prolonged and very intense UV exposure can cause de-coloration of pipette controller
parts, without affecting its performance.
10 - COMPONENTS
The
SWIFTPET
PRO
set is supplied with the following components:
• Pipette controller
• Charger
• Charging stand
• Membrane filter 0.2 μm
• Batteries – 3 pcs.
• Short instruction manual
• CD
7

11 - ORDERING INFORMATION
The SWIFTPET PRO comes with a universal charger and a set of adapters in different versions:
EU, US, UK and AUS. Choose your country used adapter and connect to the housing.
To mount the adapter, it should be inserted into the slots of the housing in the direction of the
arrow (1), until you hear a click (fig. 6).
To remove or change the adapter, simply press the “PUSH” button in the direction of the
arrow (2), then holding the button down, remove the adapter in the direction of the arrow (3).
Catalogue no. 0390
12 - SPARE PARTS
Item Part name Catalogue no. Number of
in fig. 1 pieces in pack
FNosepiece 29053 1
GPipette holder 29054 1
HMembrane filter 0.2 μm 9023 1
Membrane filter 0.45 μm 9024 1
JConnector gasket 9025 1
LBattery - NiMH, AAA, 1.2V 29066 3
MCharging stand 29056 1
NCharger 9V: EU, US, UK, AU 9010 1
13 - PRODUCT DISPOSAL
According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of
4th of July 2012 on waste electrical and electronic equipment as amended, pipette con-
troller SWIFTPET PRO is marked with the crossed-out wheeled bin and must not be dis-
posed of with domestic waste.
In accordance with the requirements of Directive 2006/66/EC of 6 September 2006 on
batteries and accumulators and waste batteries and accumulators, batteries
must be disposed of in accordance with national regulations.
The crossed out wheeled bin symbol is printed in the product instruction
manual and on the packaging. For information on product recycling,
please go to http://www.htl.com.pl/recycling2.php
ENGLISH
8
All rights reserved. Product described in this manual is subject to availability and technical modification. Errors excepted.
PZ HTL S.A. reserves the right to improve, enhance or otherwise modify its products without prior notification.
© 2015 PZ HTL S.A.
Other manuals for SWIFTPET PRO
1
Table of contents