INSTRUCCIONESDE
INSTALACIÓNDELOS
APARATOS
DE LA SERIE 103-7
Vealasprecaucionesdelacaja
PRECAUCIONES :
• Cortelacorrienteantesderealizarlainstalaciónoelmantenimiento.
• Proceda a la instalación, la utilización y el mantenimiento de acuerdo con todos los
códigosoportunos.
• Latensióndealimentacióndeberáserde120V.
• Recubratodaslasconexionesconaislantesaprobados(nosuministrados).
• Debidoalastemperaturaselevadasquesealcanzanenlasuperficie,lapresenteluminaria
sólo podrá instalarse en edificios ignífugos, no debiendo instalarse sobre materiales
combustibles,niaproximidaddelosmismos.Además,deberáexistirunadistanciade
separaciónde5,1cm(2pu)entreelcajetíndelaluminariaylasuperficiedemontaje.
INFORMACIÓN GENERAL :
• Lacajadeempalmes(nosuministrada)deberáresistiralasinclemenciasdeltiempoyser
adecuadaparalugareshúmedos.
• Apliqueunproductoparaimpermeabilizartubos(nosuministrado)entodaslasentradasde
conductoresdelacajadeempalmes.
• Conectetodoslosconductoresnoutilizadosenlacajadeempalmes.
• Lajuntadearticulaciónhasidoaterrajada1/2-14,deacuerdoconelEstiradoNacional
Cilíndrico.
• Losconductoresdealimentacióndeberánsobrepasarcomomínimo152mm(6pu)dela
cajadeempalmes.
ESQUEMADECABLEADO
1. Atornille la junta de articulación (1) en la tapadera de la caja de empalmes; apriete la
contratuerca(2).
2. Efectúelaconexióndelosconductores.
3. Fijelatapaderaalacajadeempalmes.
4. Quiteeltornillo(3)delorificiodeevacuaciónsilaluminariaestáorientadahaciaarriba.
5. Coloqueelaparatoenlaposicióndeseadayaprietelaquincalladelajuntadearticulación.
6. Instalelalámpara(nosuministrada).
INSTALLATION
INSTRUCTIONSFOR
103-7 SERIES
See warnings on carton.
WARNINGS:
• Disconnect power before installation or servicing.
• Install,operateandmaintainto meet all applicablecodes.
• Supply voltage must be 120V.
• Protect all wiring connections with approved insulators (by
others).
• Due to high surface temperatures, install this fixture only in
buildings of fire resistant construction where the fixture is not
mountedonoradjacenttocombustiblematerialsandthefixture
housing is spaced 2 inches from the mounting surface.
GENERAL INFORMATION:
• Junctionbox(byothers)mustbeweatherproof,suitableforwet
locations.
• Useawaterproofpipejointcompound(byothers)forallentries
into junction box.
• Plug all unused entries into junction box.
• Knuckle threads are ½-14 NPS.
• Allow 6 inches min. supply wire outside of junction box.
WIRING DIAGRAM
1. Thread knuckle (1) into junction box cover and tighten locknut
(2).
2. Make wiring connections.
3. Mount cover to junction box.
4. Remove drain hole screw (3) when aiming fixture above
horizontal.
5. Tighten knuckle hardware after aiming.
6. Install lamp (by others).
268-0974-9901
3
1
2
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATIONDES
APPAREILS
DE LA SÉRIE 103-7
Voir les mises en garde sur la boîte
MISES EN GARDES :
• Couperl’alimentationélectriqueavantd’effectuerl’installationoul’entretien.
• Installer, utiliser et effectuer l’entretien conformément à tous les codes
pertinents.
• La tension d’alimentation doit être de 120 V.
• Recouvrir toutes les connexions d’isolateurs approuvés (non fournis).
• En raison des températures élevées qu’atteignent les surfaces, ce
luminaire ne doit être installé que dans les édifices ignifuges et il ne doit
pas être installé sur des matériaux combustibles, ni à proximité de ces
matériaux. De plus, une distance de 5,1 cm (2 po) doit séparer le boîtier
du luminaire de la surface de montage.
INFORMATIONGÉNÉRALE:
• La boîte de jonction (non fournie) doit pouvoir résister aux intempéries et
convenir à l’installation dans les endroits humides.
• Appliquer un produit d’étanchéité pour tuyaux (non fourni) sur toutes les
entrées de conducteurs dans la boîte de jonction.
• Brancher tous les conducteurs inutilisés dans la boîte de jonction.
• Le joint d’articulation est taraudé 1/2-14, selon le Filetage national
cylindrique.
• Les conducteurs d’alimentation doivent dépasser d’au moins 152 mm (6
po) de la boîte de jonction.
SCHÉMA DE FILAGE
1. Visser le joint d’articulation (1) dans le couvercle de la boîte de jonction
et serrer l’écrou de blocage (2).
2. Effectuer le raccordement des conducteurs.
3. Fixer le couvercle à la boîte de jonction.
4. Enlever la vis (3) de l’orifice d’évacuation si le luminaire est orienté vers
le haut.
5. Serrer la quincaillerie du joint d’articulation après avoir placé l’appareil
dans la position désirée.
6. Installer la lampe (non fournie).
Black
White
Ground
Line(HOT)
Neutral
Green/Ground
Fixture Noir
Blanc
Luminaire
Fil de terre
Conducteur d'alimentation (sous
tension)
Negro
Blanco Neutro
Luminaira
Cablede
tierra
Conductor de alimentación
(bajotensión)
Verde/Cable de tierra
Neutre
Vert/Fil de terre
Hubbell Lighting, Inc.
A Subsidiary of Hubbell Incorporated
2000 Electric Way
Christiansburg, VA 24073-2500
(540) 382-6111
FAX (540) 382-1526