manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hubbell
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Hubbell HBL45123 User manual

Hubbell HBL45123 User manual

Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1295 (Page 1) 07/18
English Français Español
®
GENERAL INFORMATION
NOTICE: For installation by a qualied electrician in accordance with national and
local electrical codes and the following instructions.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION. Not for use in Hazardous (Classied) Loca-
tions, per National Electrical Code© Articles 500-516 and Canadian Electrical
Code Sections 18-20.
CAUTION: Use Only in Indoor, Dry Locations.
For Commercial/lndustrial Use Only.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. Nev-
er wire energized electrical components.
Check that the device’s type and rating are suitable for the application. This device
is for grounding circuits (circuits including an equipment ground/green grounding
conductor) ONLY. DO NOT use in non-grounding applications.
Ensure that reel is properly installed before connecting to power supply.
A high-tension spring assembly is contained within the reel. Exercise extreme cau-
tion. If reel ceases to unwind or rewind, remove power immediately. Do not pull or
jerk on electrical cable!
Check for frayed and/or broken wires before each use. Pull electrical cable from reel
by grasping the electrical cable itself, not the work device.
If an electrical malfunction should occur, disconnect power from reel immediately.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MOUNTING
NOTICE: Maximum installation height is 16 feet (4.87 m). Do not exceed this distance.
1. Unpack and inspect reel for shipping damage. Turn by hand to check for smooth
operation.
2. Congure reel for top or side electrical cable dispensing by removing bolts (1)
(Fig. 2), securing guide arm bracket (2) Fig. 2).
CAUTION: RISK OF INJURY. Spring motor under tension. DO NOT remove
all bolts from this cover. Determine new guide arm location and remove corre-
sponding bolts. Position guide arm bracket to reel and replace all bolts.
INFORMACIÓN GENERAL
AVISO - Para ser instalados por un electricista calicado, de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
CUIDADO - RIESGO DE EXPLOSIÓN. No utilizarlos en lugares de riesgo (así cla-
sicados) según la Norma ocial mexicana - NOM-001-SEMP, artículos 500-516
CUIDADO - Utilizarlos únicamente en lugares interiores secos.
Para uso comercial/industrial exclusivamente.
CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente eléctrica
antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito
energizado.
Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean apropia-
dos para la aplicación. Este dispositivo es ÚNICAMENTE para circuitos con conexión
a tierra (circuitos que contengan un conector verde de puesta a tierra del equipo). NO
UTILIZAR en aplicaciones sin puesta a tierra.
Asegurarse de que el carrete esté debidamente instalado antes de conectarlo a la
fuente de energía.
Dentro del carrete hay un resorte arrollado a alta tensión. Proceder con extrema cau-
tela. Si el carrete deja de enrollarse o desenrollarse, cortar inmediatamente la energía.
¡No jalar ni sacudir el cable eléctrico!
Antes de cada utilización, vericar si hay hilos gastados o rotos. Jalar el cable eléctrico
del carrete sujetando el cable mismo, no el dispositivo.
Si se produce un desperfecto eléctrico, desconectar inmediatamente la energía eléctri-
ca del carrete.
MONTAJE
AVISO - La altura máxima de instalación es de 4,88 m. No sobrepasar esta medida.
1. Desempacar e inspeccionar el carrete para ver si no ha sufrido daños en el trans-
porte. Hacerlo girar con la mano para vericar si funciona correctamente.
2. Congurar el carrete para que deje salir el cable por arriba o por un costado quitan-
do los pernos (1) (Fig.2), y armar el soporte del brazo guía (2) (Fig.2).
CUIDADO - RIESGO DE LESIONES. Motor de resorte en tensión. NO quitar
todos los pernos de esta tapa. Determinar la nueva posición del brazo guía y
quitar los pernos correspondientes. Colocar el soporte del brazo guía en el carrete
y aplicar todos los pernos.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
AVIS - Doit être installé par un électricien qualié conformément aux codes de l’électric-
ité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
ATTENTION - RISQUE D’EXPLOSION. Ne convient pas aux endroits dangereux
(aires délimitées) selon le Code canadien de l’électricité, sections 18 à 20.
ATTENTION - Employer à l’intérieur seulement, dans des endroits secs.
Pour usage commercial ou industriel seulement.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de
procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit
sous tension.
S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à
l’application. Ce dispositif est destiné UNIQUEMENT aux circuits avec mise à la terre
(circuits comprenant un conducteur nu ou vert de mise à la terre de l’appareillage). NE
PAS l’utiliser dans les applications sans mise à la terre.
S’assurer que l’enrouleur est installé convenablement avant de le raccorder à l’alimen-
tation électrique.
L’enrouleur renferme un ensemble à ressort à tension élevée. Être extrêmement pru-
dent. Si l’enrouleur cesse de se dérouler ou de s’enrouler, couper l’alimentation immédi-
atement. Ne pas tirer sur le câble électrique ou exercer des secousses!
S’assurer que les ls ne sont pas eflochés ou cassés avant chaque utilisation.
Dérouler le câble de l’enrouleur en empoignant directement le câble électrique et non le
dispositif qui s’y trouve raccordé.
En cas de mauvais fonctionnement électrique, couper l’alimentation de l’enrouleur
immédiatement.
MONTAGE
AVIS- Hauteur maximale d’installation : 4,88 m. Ne pas excéder cette dimension.
1. Déballer et inspecter l’enrouleur pour y déceler tout dommage causé pendant le
transport. Faire tourner à la main pour en vérier le bon fonctionnement.
2. Agencer l’enrouleur en prévision d’une sortie latérale ou par le haut du câble électri-
que en enlevant les boulons (1) (Fig. 2), puis en xant le support guide (2) (Fig. 2).
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE. Moteur à ressort comprimé. NE PAS
enlever tous les boulons de ce boîtier. Déterminer la position du guide et enlever
les boulons correspondants. Fixer le support guide à l’enrouleur et remettre les
boulons en place.
ENROULEURS DE CÂBLE ÉLECTRIQUE HUBBELL
DIRECTIVES DE MONTAGE
HUBBELL ELECTRIC CORD REELS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CARRETES DE CABLE ELÉCTRICO HUBBELL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
pouces mm
A 13 1/4 337
B 12 5/8 321
C 8,0 203
D 2 1/2 64
E 9 3/8 238
F 1 1/4 32
C
B
DE
F
A
Fig. 1
pulgadas mm
A13 1/4 337
B 12 5/8 321
C 8,0 203
D 2 1/2 64
E 9 3/8 238
F 1 1/4 32
C
B
DE
F
A
Fig. 1
Fig. 1
C
DE
F
A
B
Inches mm
A13 1/4 337
B 12 5/8 321
C 8.0 203
D 2 1/2 64
E 9 3/8 238
F 1 1/4 32
Cat. No's:
HBL45123, HBL45123C, HBL45123R, HBL45123C20, HBL45123C20W, HBL45123TL20,
HBL45123TL20W, HBL45123R20, HBL45123R220, HBL45123R20W, HBL50163IN,
HBL50162FL, HBL45123GF15, HBL45123GF20, HBL45123GF20W, HBL50162LED,
HBL45123GF220WM1, HBL45123W.
No's de réf:
HBL45123, HBL45123C, HBL45123R, HBL45123C20, HBL45123C20W, HBL45123TL20,
HBL45123TL20W, HBL45123R20, HBL45123R220, HBL45123R20W, HBL50163IN,
HBL50162FL, HBL45123GF15, HBL45123GF20, HBL45123GF20W, HBL50162LED,
HBL45123GF220WM1, HBL45123W.
No's de cat:
HBL45123, HBL45123C, HBL45123R, HBL45123C20, HBL45123C20W, HBL45123TL20,
HBL45123TL20W, HBL45123R20, HBL45123R220, HBL45123R20W, HBL50163IN,
HBL50162FL, HBL45123GF15, HBL45123GF20, HBL45123GF20W, HBL50162LED,
HBL45123GF220WM1, HBL45123W.
English Français Español
PD1295 (Page 2) 07/18
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o
reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre
desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
Hubbell Products Mexico S de RL de CV
Calle 5 Sur No.104
Parque Industrial Toluca 2000
CP 50233
Toluca, Edo Mexico
Mexico
3. Position reel on oor, wall, or ceiling. Secure into place, using four (customer sup-
plied) bolts (3) (Fig. 2). CAUTION: Reel is heavy - mount securely! Recommend-
ed mounting bolts:
¼ - 20 bolts (6 mm).
ADJUSTMENTS
SPRING TENSION
If necessary, adjust spring tension on reel by adding
or removing wraps of electrical cable from spool, one
wrap at a time, until desired tension is obtained. Add
wraps to increase tension. Remove wraps to decrease
tension.
NOTICE: When adding wraps of electrical cable, be
careful not to exceed the winding mechanism’s spring
capacity. Add just enough wraps of cord to achieve the
desired tension. Damage to the winding mechanism will
result if spring is over-tensioned.
Always be aware of spring tension on reel.
Exercise extreme caution.
CABLE STOP
Adjust cable stop (4) (Fig. 2) by loosening clamping screws and sliding up or down
output cable and retightening to provide desired length of cable hanging or extending
from reel -minimum of 6 inches (150 mm) from work device; maximum to not allow trip
or collision hazard or damage to cable.
SERVICING INSTRUCTIONS
NOTICE: For servicing only by qualied electrician.
Servicing of the reel consists of isolating a problem to power supply, reel, or utilization
equipment. Refer any other discrepancies only to an authorized service person or
directly to Hubbell.
1. \/erify supply voltage by disconnecting reel from supply and connecting known work-
ing equipment to supply.
2. If reel is supplied with an incandescent or uorescent lampholder, replace lamp with
a known good lamp. Or, if reel is provided with a receptacle or connector, check for
proper voltage by connecting known working equipment to connector/receptacle.
3. If new lamp fails to light or equipment fails to operate, refer to a qualied electrician
for service. A wiring diagram is inside enclosure cover.
b. RECOMMENDED DE\/ICES
Replace outlets with equivalent rated devices only.
c. RECOMMENDED LAMPHOLDERS
Replace incandescent and uorescent lampholders with exact replacement only.
CAUTION: Fluorescent reels have a ballast in the supply cord and must only
be used with the supplied lampholder. Do not attempt to replace with a differ-
ent lampholder or a connector.
3. Fijar el carrete en su sitio sobre el piso, la pared o el techo, usando cuatro pernos
(3)(provistos por el cliente)(Fig.2). CUIDADO - El carrete es pesado, ¡montarlo
para que quede rme! Pernos de jación recomendados de 6 mm (¼-20).
AJUSTES
TENSIÓN DEL RESORTE
Si es necesario, ajustar la tensión del resorte en el
carrete agregando o quitando vueltas al cable, de
a una por vez, hasta obtener la tensión deseada.
Agregar vueltas para aumentar la tensión y quitar-
las para reducirla.
AVISO - Al agregar vueltas al cable eléctrico,
tener la precaución de no exceder la capacidad
de resorte del mecanismo de arrollamiento.
Agregar sólo las necesarias para lograr la tensión
deseada. Si se tensiona demasiado el resorte, se
dañará el mecanismo de arrollamiento.
Estar siempre al tanto de la tensión de resorte en
el carrete. Proceder con extrema cautela.
RETÉN DEL CABLE
Ajustar el retén del cable (4) aojando los tornillos de sujeción y deslizando hacia ar-
riba o hacia abajo el cable saliente y tensándolo nuevamente para obtener la longitud
de cable que se desee que cuelgue o se extienda desde el carrete: como mínimo, 15
cm desde el dispositivo; el máximo será lo necesario para evitar tanto los riesgos de
tropezarse o chocar como daños en el cable.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
AVISO - Sólo debe efectuar el mantenimiento un electricista calicado.
El mantenimiento del carrete consiste en aislar los problemas de suministro de en-
ergía, del carrete o del material utilizado. Para cualquier otro inconveniente, recurrir
únicamente a un servicio autorizado o directamente a Hubbell.
Vericar la tensión suministrada desconectando el carrete de la fuente y conectando
un dispositivo que esté en buen estado.
Si el carrete está provisto de un portalámparas, cambiar la lámpara incandescente o
el tubo uorescente por otra lámpara o tubo que esté en buen estado. O bien, si el
carrete está provisto de un tomacorriente o un conector, vericar la tensión apropiada
conectando un dispositivo que esté en buen estado al tomacorriente o al conector.
Si la nueva lámpara no se enciende o el dispositivo no funciona, recurrir al servicio
técnico de un electricista calicado. Dentro de la tapa de la cubierta hay un diagrama
de cableado.
b. DISPOSITIVOS RECOMENDADOS
Sustituir los tomacorrientes únicamente por dispositivos de capacidad equivalente.
c. PORTALÁMPARAS RECOMENDADOS
Sustituir los portalámparas para lámparas incandescentes o tubos uorescentes
únicamente por elementos exactamente iguales.
CUIDADO - Los carretes para tubos uorescentes tienen una reactancia en el
cable de alimentación y sólo deben usarse con el portalámparas provisto. No
tratar de sustituirlo por un portalámparas diferente o por un conector.
3. Fixer solidement l’enrouleur au sol, au mur ou au plafond à l’aide de quatre boulons
(fournis par le client) (3) (Fig. 2). ATTENTION - L’enrouleur est lourd - xer
solidement! Boulons de montage recommandés : 6 mm (¼-20).
RÉGLAGES
TENSION DU RESSORT
Au besoin, régler la tension du ressort de l’enrouleur
en ajoutant ou en enlevant un tour de câble à la
fois jusqu’à l’obtention de la tension désirée. Ajout-
er un tour de câble pour augmenter la tension et en
enlever un pour l’effet contraire.
AVIS - Lorsqu’on ajoute quelques tours de câble,
prendre garde de ne pas dépasser la capacité du
ressort du mécanisme d’enroulement. Ajouter seule-
ment le nombre de tours pour obtenir la tension
désirée. Une tension excessive du ressort endom-
magera le mécanisme d’enroulement.
Toujours tenir compte de la tension du ressort sur
l’enrouleur. Être extrêmement prudent.
ARRÊT DE CÂBLE
Pour régler l’arrêt de câble (4) (Fig. 2), desserrer les vis du serre-câble, faire glisser
le câble vers le haut ou le bas et resserrer pour obtenir la longueur de câble désirée
par rapport à l’enrouleur - minimum de 15 cm à partir du dispositif raccordé; longueur
maximale de manière à prévenir les chutes ou les risques de collision ou les dommag-
es au câble.
DIRECTIVES DE MAINTENANCE
AVIS - Seul un électricien qualié est habilité à effectuer la maintenance.
La maintenance de l’enrouleur consiste à cerner le problème au niveau de l’alimen-
tation, de l’enrouleur ou du matériel utilisé. Signaler tout autre problème seulement à
une personne autorisée à effectuer la maintenance ou directement à Hubbell.
Vérier la tension d’alimentation en débranchant l’enrouleur de l’alimentation et en y
branchant un appareil que l’on sait en bon état de marche.
Lorsque l’enrouleur est livré avec une baladeuse munie d’un tube uorescent ou d’une
ampoule à incandescence, remplacer le tube ou l’ampoule par un ou une autre que
l’on sait en bon état. Si l’enrouleur est doté d’une prise ou d’un connecteur, vérier la
tension en y raccordant un dispositif que l’on sait en bon état.
Lorsque la nouvelle lampe ou le dispositif ne fonctionne pas, consulter un électricien
qualié aux ns de maintenance. Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du
boîtier.
b. DISPOSITIFS RECOMMANDÉS
Remplacer les prises par d’autres dont les valeurs nominales sont équivalentes.
c. BALADEUSES RECOMMANDÉES
Remplacer les baladeuses uorescentes ou à incandescence par des articles strict-
ement identiques.
ATTENTION - Les enrouleurs munis d’un tube uorescent ont un ballast
intégré au cordon d’alimentation et doivent être utilisés seulement avec la
baladeuse fournie. Ne pas remplacer par une baladeuse différente ou un con-
necteur.






Fig. 2 Fig. 2

Fig. 2

This manual suits for next models

17

Other Hubbell Tools manuals

Hubbell VC6FT-SP Instructions for use

Hubbell

Hubbell VC6FT-SP Instructions for use

Hubbell PSCLBT27 User manual

Hubbell

Hubbell PSCLBT27 User manual

Hubbell HBL45123C User manual

Hubbell

Hubbell HBL45123C User manual

Hubbell HBLSS45123 User manual

Hubbell

Hubbell HBLSS45123 User manual

Popular Tools manuals by other brands

BGS technic 3541 instruction manual

BGS technic

BGS technic 3541 instruction manual

primatech P145 operating instructions

primatech

primatech P145 operating instructions

Rockler 55512 instructions

Rockler

Rockler 55512 instructions

Bosch GNA 18V-16 Professional manual

Bosch

Bosch GNA 18V-16 Professional manual

Surtek RR612 manual

Surtek

Surtek RR612 manual

Desoutter SXRAH Series Original instructions

Desoutter

Desoutter SXRAH Series Original instructions

BEA S125-569 Spare parts list/service instructions

BEA

BEA S125-569 Spare parts list/service instructions

Zolix Instruments PSA Series operating manual

Zolix Instruments

Zolix Instruments PSA Series operating manual

BorMann BSG2000 owner's manual

BorMann

BorMann BSG2000 owner's manual

Sealey SA120.V2 instructions

Sealey

Sealey SA120.V2 instructions

Renishaw NC4 installation guide

Renishaw

Renishaw NC4 installation guide

Mahlkonig EK 43 instruction manual

Mahlkonig

Mahlkonig EK 43 instruction manual

Sealey TRMK quick start guide

Sealey

Sealey TRMK quick start guide

Würth 0891 110 500 Translation of the original operating instructions

Würth

Würth 0891 110 500 Translation of the original operating instructions

SW-Stahl 72375L instruction manual

SW-Stahl

SW-Stahl 72375L instruction manual

Samoa 500110 Parts and technical service guide

Samoa

Samoa 500110 Parts and technical service guide

Sharper Image 207366 user guide

Sharper Image

Sharper Image 207366 user guide

Panduit ST2MT Operation instructions

Panduit

Panduit ST2MT Operation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.