NOTICE D’INSTALLATION
HUMMINBIRD
532207-1_A
SURVOL DE L'INSTALLATION
Vous pouvez utiliser le canal ou conduit souvent présent à l'intérieur d'un bateau
pour acheminer les câbles. Veillez à garder le câble le plus à l'écart possible de
tout câble d'antenne de radio VHF ou de câble de tachymètre afin de limiter les
possibilités d'interférence. Évitez de sectionner les câbles du transducteur et
d'endommager le revêtement des câbles.
Choisissez la méthode d'installation correspondant à votre transducteur :
•Installation de la tête de commande (choisir un montage sur cardan ou sur
tableau de bord; le montage intégré sur tableau de bord exige un achat séparé)
•Installation du transducteur (choisir la méthode de montage correspondant à
votre transducteur)
•Installationdes accessoires enoption.Voirle guide fourni avec chaque accessoire.
•Test de l'installation complète
EMA QUE : Pour l'achat d'accessoires ou de tout autre équipement envue de configurer
votre têtede commande, allez à humminbird.com ou contactez notre Centre de ressources
client au 1-800-633-1468.
EMA QUE : Les accessoires suivants ne sont pas compatibles avec votre appareil :
CannonLink, InterLink, Remote Sonar Link (RSL), SmartCast, WeatherSense, et XM WX
Satellite Weather. Consultez notre site Web humminbird.com pour les informations de
compatibilité les plus récentes.
900 SE IE EMA QUE : Les accessoires branchés aux connecteur RS 232 nécessitent
une autre source d'alimentation.
800 SE IE EMA QUE : Si vous installez un capteur de vitesse (disponible en option)
en accessoire, vous devrez acheter le câble en Y Sonar/Vitesse. Contactez notre Centrede
ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468, ou rendez-vous sur notre site Web à
l’adresse humminbird.com.
MATÉ IEL : En plus des pièces fournies, vous aurez besoin d’une perceuse à main et de
différents forets, d’une clé à douilles avec. En plus du matériel fourni avecle transducteur,
vous aurez besoin d’une perceuse électrique et de forets, ainsi que de diversoutils à main,
dont une règle ou règle d’ajusteur, un niveau, un fil à plomb (fil ayant une extrémité pesée
ou ligne monofilament), un marqueur ou crayon, des lunettes de sécurité, un masque
antipoussières et un agent d’étanchéité à base de silicone de qualité marine.
EMA QUE : Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commencer avec un foret
d'un diamètre plus petit et utiliser des forets d'un diamètre plus grand par la suite, afin de
réduire les chances d'écailler le revêtement extérieur.
INSTALLATION DE
LA TÊTE DE COMMANDE
Vous pouvez monter votre tête de commande de deux façons : le montage sur cardan,
où vous utilisez un emplacementsur le bateau, comme letableau de bord, pourmonter
la tête de commande de sorte à pouvoir l'incliner vers le haut ou vers le bas, ou le
montage intégré sur tableau de bord. Contacter avec notre Centre de ressources pour
la clientèle pour plus information.
Montage de la tête de commande sur cardan
Si vous montez l'appareil sur cardant, vous pouvez pré-assembler l'appareil pour
planifierle meilleur emplacement de montage. Le montage intégré sur tableau de bord
exige un achat séparé.
Équipement requis : En plus du matériel fourni avec la tête de commande, vous avez
besoin d’une perceuse électrique et de forets, ainsique de divers outilsà main, dont un
tournevis à tête Phillips, une clé à douille et un tournevis à tête plate, un marqueur ou
un crayon, des lunettes de sécurité, un masque antipoussières et un agentd’étanchéité
à base de silicone de qualité marine.
1. Placez la tête de commande sur le support de cardan. Assurez-vous que le côté
droit du bras du cardan estcontre le côté arrière de la tête de commande.
2. Placez une rondelle noire de 25 mm (1 po) de diamètre sur la molette du cardan
et vissez ensuite la molette et la rondelle dans le boîtier. Serrez la molette de
cardan pour attacher la tête de commande sur le support. Répétez l'étape 2 pour
l'autre côté.
Vous pouvez maintenant placer la tête de commande à différents emplacements et
déterminer celui qui convient le mieux. Tournez le support de montage vers le haut de
la tête de commande pour monter cette dernière au plafond. La zone de montage
choisie doit être suffisamment grande pour permettre l’inclinaison et le pivotement de
la tête de commande. On doit également être en mesure d’installer et de démonter
l’appareil facilement.
EMA QUE : Vous pouvez percer le trou de passage des câbles en dessousdu support du
cardan pour acheminer les câbles via les trous à décocher sur le montage. Toutefois, vous
devrez percer le trou de passage derrière le support de montage si vous ne pouvez le percer
directement en dessous de celui-ci,et monter le couvercle du trou à la place.
EMA QUE : Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commenceravec un foret de
diamètreplus petit et utiliserdes forets de diamètre plus grand par la suite afin de réduire le
risqued’écailler le revêtement extérieur.Remplissez tousles trous avecun agent d’étanchéité
à base de silicone de qualité marine.
EMA QUE : Vous devez avoir accès en dessous de l'emplacement de montage pour
acheminer les câbles sur la surface de montage. Assurez-vous également que la surface de
montageest suffisamment stable pour protéger la têtede commande contreles vibrations et
les chocs excessifs causés par les vagues. L’appareil doitêtre visible lorsqu’il fonctionne.
3. Consultez les instructions d'installation correspondant à votre transducteur et à
vos accessoires. Effectuez les installations nécessaires et acheminez ensuite les
câbles vers l'emplacement de montage de la tête de commande. Ne coupez
aucun câble (sauf le câble d'alimentation). Si les câbles sont trop courts, vous
pouvezvous procurer desrallonges auprèsde votre fournisseur local, ou en ligne,
en vous rendant sur le site humminbird.com.
4. Une fois l'emplacement de montage déterminé, desserrez les molettes et retirez
la tête de commande du support de cardan.
EMA QUE : Plusieurs arrangements de trous sont disponibles sur lesupport de montage
du cardan et peuvent ainsi correspondre aux trous existants du bateau. Vous pouvez choisir
d'utiliser l’un de ces arrangements.
5. Placez le support de cardan à l'emplacement désiré sur la surfacede montage et
marquez les emplacements des quatre vis de montage à l'aide d'un crayon ou
d'un pointeau.
Rondelle
1
Molette de cardan
2
upport de cardan
3
1
2
3
R232 (900 serie seulement)
1
Temp/Vitesse (900 serie seulement)
2
d’Alimentation
3
32 4
Ethernet
COM (communications)
Transducteur sonar avec température
4
5
6
1 5 6
EMA QUE : L'apparence de votre transducteur peut être différente de celle illustrée
dans ce guide. Le montage est toutefois le même. Nous vous encourageons à lire ce
guide entièrement pour bien comprendre les exigences d’installation.
EMA QUE : En raison de la grandevariété de coques, nous ne présentons dans cette
notice que des directives d’installation générales. Chaque bateau présente des
exigences particulières qu’il faut évaluer avant l’installation. Avant de procéder à
l'installation, il est important de lire les instructions dans leur intégralité et de
comprendre les directives de montage.
6. Mettez le support de cardan de côté et percez les quatre trous pour les vis de
montage, à l’aide d’un foret de 4 mm (5/32 po).
7a. Si vous pouvez passer les câbles par un trou situé directement sous le support de
montage, marquez son emplacement et percez un trou de 25 mm (1 po), centré
entre les quatre trous de montage. Acheminez les câbles par le trou de 2,5 cm (1
po). Placez la plaque de couverture de trou au-dessus du trou de la surface de
montage, puis utilisez-la pourmarquer laposition desdeux vis de montage. Retirez
la plaque de couverture de trou,percez les deux trous de montage avec un foret de
3,5 mm (9/64 po). N’installez pas la plaque de couverture du trou pour le moment.
ou...
7b. S'il n'est pas possible d'acheminer les câbles directement sous le support
demontage,marquez et percez un trou de 25mm(1 po) qui vous permettra de les
passer à proximité de celui-ci. Passez les câbles par le trou de 25mm(1 po),
acheminez les câbles dans l'anneau, puis enfoncez l'anneau en position. Placez la
plaque de couverture de trou au-dessus du trou de la surface de montage, puis
utilisez-la pour marquer la position des deux vis de montage. Retirez la plaque de
couverture de trou, percez les deux trous de montage avec un foret de 3,5 mm
(9/64 po), remplissez-les d'un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité
marine, replacez la plaque de couverture et fixez-la avec les vis à bois à tête
conique Phillips n° 8. Serrez les vis à la main seulement.
8. Placez le support de montage sur la surface de montage, en ligne avec les trous
percés et remplissez les trous au moyen d'un agent d'étanchéité à base de
siliconede qualité marine. Insérez les quatre vis à créneaux n° 10 à bois dans les
trous de montage. Serrez les vis à la main seulement.
9. Si le trou de passage des câbles est en dessous du support de montage, vous
devrez installer la plaque de couverture après avoir acheminé tous les câbles.
Placez laplaque de couverture du trou sur le trou depassage du câble du support
de montage et alignez avec les trous percés à l'étape 7a. Insérez les vis à bois à
tête conique Phillips n°8. Serrez les vis à la main seulement.
EMA QUE : Assurez-vous que les câbles passent à travers les fentes se trouvant sur la
plaque de couverture de trou. Assurez-vous égalementqu’il y a suffisamment dejeu dans le
câble pour permettre à la tête de commande de pivoter et de s’incliner, sans contrainte. Un
jeu suffisant de câble faciliteraégalement le branchement et le débranchement des câbles.
10. Passez à la section Installation de l'insert du connecteur de câbles.
Installation de l'insert du connecteur de câbles
1. Insérezles connecteursdes câbles dansles niches appropriées du réceptacle.
Les connecteurs des câbles sontclavetés afin deprévenir leur inversion, alors
assurez-vous de ne pas forcer les connecteurs dans les mauvaises fentes. Si
vous ne disposez pas d'un câble pour chacun des trous du réceptacle,
installezdes caches pour protéger la tête de commandecontre les conditions
météorologiques changeantes.
800 SE IE EMA QUE : Si vous installez l'accessoire capteur de vitesse, insérez le
connecteur du câble en Y du sonar dans la fente du transducteur prévue à cet effet.
Branchez ensuite la fiche du transducteur et la fiche du capteur de vitesse dans les
connecteurs correspondants sur le câble en Y. Le câble en Y est vendu séparément.
2. Tout en maintenant les câbles en
position dans le réceptacle,
acheminez les câbles à travers les
fentes en bas du couvercle du
réceptacle. Alignez ensuite le
réceptacle et le couvercle, et
glissez le couvercle pour le mettre
en position sur le réceptacle.
EMA QUE : La languette du réceptacledes
câblesdoit passerdans la fentedu couvercle.
3. Attachez le réceptacle des câbles
au couvercle à l'aide des vis Phillips
n° 2 fournies.
4. Replacez la tête de commande sur le support de montage. Branchez
l'assemblage du réceptacledes câbles à l'arrière de la tête de commande.Les
1
Câbles acheminés directement sous le support de montage
upport de cardan
1
Plaque de couverture de trou
2
2
1
Câbles acheminés derrière le support de montage
3
upport de cardan
1
Anneau
2
Plaque de couverture de trou
3
2
Alimentation secondaire
1
Ethernet
2
COM (communications)
3
Transducteur
4
Réceptacle des câbles
5
1 2 3 4
5
Réceptacle des câbles
1
Vis
2
Couvercle du réceptacle des câbles
3
Languette du réceptacle
4
Fente sur le couvercle
5
1
2
3
4
5
Insérer les câbles dans l'insert du connecteur de câbles
Assemblage du réceptacle
Branchement du câble d'alimentation de
la tête de commande au bateau
1
3
2
Vis de montage
1
Rondelle
2
upport de montage sur cardan
3
connecteurs et les prises des câbles sont clavetés afin de prévenir leur
inversion, alors assurez-vous de ne pas forcer les connecteurs dans les
mauvaises prises.
Unefois le réceptacle descâbleset tous lescâbles branchés à l'arrière dela tête
de commande, sécurisez l'assemblage en vissant la vis moletée dans l'insert
fileté à l'arrière du boîtier. Réglez la tête de commande en fonction de l'angle de
vue désiré et attachez-le solidementen serrantles molettes du cardan.
EMA QUE : Il peut s'avérer utile de lier les câbles à l'aide d'un fil de nylon pour les
maintenir groupés et obtenir un assemblage organisé.
Branchement du câble d’alimentation au bateau
La têtede commande est offerte avec un câble d'alimentation de 2 m (6 pi). Vous pouvez
raccourcir ourallonger ce câble à l'aide d'uncâble multiconducteur en cuivre de calibre 18.
MISE EN GA DE ! Certains bateaux sont munis de systèmes électriques de 24 V ou 36 V,
mais la tête decommande DOIT être branchée à un bloc d'alimentation de 12 V c.c.
On peut brancher le câble d'alimentation de la tête decommande au systèmeélectrique
du bateau à deux endroits : soit au tableau à fusibles, habituellement situé près de la
console, soit directement à la batterie.
MISE EN GA DE ! Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas branché à la tête de
commande audébut de cette procédure.
EMA QUE : Humminbird ne garantit pas le produit contre les surtensions et les
surintensités. La tête de commandedoit disposer d’une protection suffisante viala sélection
d’un fusible de 3 Ampères adéquat.
EMA QUE : Afin de réduire les possibilités d'interférence avec d'autres systèmes
électroniques marins, il pourrait s'avérer nécessaire d'utiliser une autre source d'alimentation
(telle une seconde batterie).
PRÉSENTATION DE L’INSTALLATION
DU TRANSDUCTEUR
Passez à la section d’installation correspondant au type de votre transducteur. Vos
options sont les suivantes :
•Montage sur le tableau arrière
•Montage à l'intérieur de la coque
•Transducteur de propulseur électrique
EMA QUE : En raisonde la grande variété de coques,nous ne présentons dans cettenotice
quedes directives d’installation générales.Chaquebateau présente des exigencesparticulières
qu’il faut évaluer avant l’installation. Avant de procéder à l'installation, il est important de lire
les instructions dansleur intégralité et de comprendre les directives de montage.
INSTALLATION DU TRANSDUCTEUR
SUR LE TABLEAU ARRIÈRE
1.
Détermination de l'emplacement de montage du transducteur
Turbulence : Déterminez en premier lieu le meilleur emplacement pour installer le
transducteur sur le tableau arrière. Il est très important de positionner le transducteur
à un endroitrelativementlibre de turbulences. Tenez comptedes facteurs suivants pour
déterminer l’emplacement où il y aura le moins de turbulences.
• Un bateau qui se déplace sur l’eau génère une
traînéede turbulences causées par son poids et la
propulsion de l’hélice (des hélices), peu importe si
elle(s) tourne(nt) dans le sens horaire ou
antihoraire. Ces turbulences se limitent
normalement aux zones situées directement à
l’arrière des membrures, virures ou rangées de
rivetssous le bateau et dansla zone immédiatede
l’hélice(des hélices). Leshélices à rotation horaire
créent plus de turbulences à bâbord. Sur les
bateaux munis d’un moteur hors-bord ou semi-
hors-bord, il vaut mieux placer le transducteur à
une distance d’au moins 380 mm (15po) à côté de
l’hélice (des hélices). (Figure 16)
• La meilleure façon de localiser un emplacement
libre de turbulences est de regarder le tableau
arrière lorsque le bateau se déplace. Nous
recommandons cette méthode si le
fonctionnement optimal à grande vitesse constitue
une priorité. Si ce n’est pas possible, choisissez
une position sur le tableau arrière où la coque
devant cet emplacement est lisse, plate et libre de
protubérances ou de membrures. (Figure 14)
• Sur les bateaux ayant une coque à décrochement, il est possible de monter le
transducteur surle décrochement. Ne montez pas le transducteur sur le tableau
arrière, derrière un décrochement, sinon le transducteur pourrait émerger de
l’eau à haute vitesse; le transducteur doit rester immergé dans l’eau pour que
la tête de commande puisse maintenir le signal sonar. (Figure 15)
• Si le tableau arrière est situé derrière l’hélice (les hélices), il pourrait ne pas y
avoir de zone libre de turbulences. Dans ce cas, vous pourriez envisager une
technique de montage différente ou un achat d’un autre type de transducteur
(voir la section Transducteur à monter à l’intérieur de la coque).
• Si vous prévoyez remorquer votre bateau, ne montez pas le transducteur trop
près des patins ou des galets de la remorque afin de ne pas le déplacer ou
l’endommager durant le chargement ou le déchargement du bateau.
• Si le fonctionnement à grandebl, vous pourriez envisager d’utiliser un
transducteur pouvant êtremonté à l’intérieur de la coque plutôt qu’un modèle
se montant sur le tableau arrière.
EMA QUE : La forme hydrodynamique du transducteur lui
permet de pointer directement vers le bas, sans qu’il soit
nécessaire de réglerl’angle de relevé de varangue. (Figure17)
EMA QUE : Si vous exigez une application à grande vitesse
[au-delà de 105 km/h (65 mph)], alors que vous ne pouvez pas
positionner correctement le tableau arrière sur la coque du
bateau, vous devez envisager d’utiliser une autre technique de
montage ou un autre typede transducteur. Vous pouvez joindre
notreCentrede ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468,
ou en visitant notre site Web à humminbird.com.
Figure 17
Relevé de varangue
2. Préparation de l’emplacement de montage
Au cours de cette procédure, vous allezdéterminer l’emplacement demontage et percer
deux trous en vous servant du support de montage du transducteur comme guide.
1. Assurez-vous que le bateau est de niveau sur la
remorque, tant de bâbord à tribord que de la
poupe à la proue, en plaçant un niveau sur le pont
du bateau, dans une direction d’abord, puis dans
l’autre.
2. Maintenez le support de montage contre le
tableau arrière du bateau, à l’endroit déterminé
au préalable. (Figure 18) Alignez le support
horizontalement à l’aide du niveau. Assurez-vous
que le coin inférieur du support ne dépasse pas
du fond de la coque et qu’il y a un jeu d’au moins
6 mm (1/4 po) entre le bas du support et le bas du
tableau arrière pour les bateaux en fibre de verre,
ou un jeu de 3 mm (1/8 po) pour les bateaux en
aluminium. (Figure 19)
EMA QUE : Si vous avez un bateau en aluminium à fond
plat, certains r églages additi onnels pourraien t s'avérer
nécessaires pour composer avec les rivets au fond du bateau
(c'est-à-dire que l'écart pourrait devoir être d’un peu moins
que 3 mm [1/8 po]) . Cela vous aidera à réduire les
turbulences à grande vitesse.
EMA QUE : Si votre hélice tourne dans le sens horaire (en
marche avant, lorsque, situé à l’arrière du bateau, vousfaites
face à la poupe), montez le transducteur à tribord, puis
alignez le coin inférieur droit du support de montage avec le
fond du bate au Si votre hél ice tourn e dans le sen s
antihoraire (en marche avant, lorsque, situé à l’arrière du
bateau, vous faites face à la poupe), montez le transducteur
à bâbord, puis alignez le coin inférieur gauche du support de
montage avec le fond du bateau.
3. Continuez à maintenir le support sur le tableau
arrière du bateau, puis servez-vous d’un crayon ou
d’un marqueur pour marquer l’emplacement des
deux trous de montage. Marquez les trous à
percer près du haut de chaque fente, en vous
assurant que la marque est centrée dans la fente.
(Figure 20)
4. Assurez-vous, avant de percer, que le foret de la perceuse est perpendiculaire
à la surface du tableau arrière, et NON parallèle au sol. À l’aide d’un foret de
4 mm (5/32 po), percez seulement deux trous, d’une profondeur approximative
de 25 mm (1 po).
EMA QUE : Pourles coques en fibre deverre, il vaut mieuxcommencer avec unforet d’un
diamètreplus petit et utiliser desforets d’un diamètre plus grand par la suite afin de réduire
les chancesd’écailler le revêtement extérieur.
3. Assemblage du transducteur et montage initial
Au cours de cette procédure, vous assemblerez le transducteur à l’aide de la
quincaillerie fournie, puis lemonterez et ajusterez sa position sans le bloquer en place.
EMA QUE : Vousassemblerez initialement le transducteur et le bras de pivot en appariant
les deux mécanismes à rochet à une position numérotée sur le joint d’articulation du
transducteur. Il se pourraitque vous deviez effectuer des réglages subséquents.
1a. Si vous connaissez déjà l’angle du tableau arrière, consultez le tableau de
données ci-dessous (Figure 21) pour connaître la position initiale à utiliser pour
régler les mécanismes à rochet. Sile tableau arrière està un angle de 14 degrés
(un angle commun pour le tableau arrière de nombreux bateaux), réglez les
mécanismes à rochet à la position1. D’une façon ou d’une autre, passez à l’étape
2. Si vous ne connaissez pas l’anglede votre tableau arrière, passez à l’étape 1b.
ou...
1b. Si vous ne connaissez pas l’angle du tableauarrière,
mesurez-le à l’aide d’un fil à plomb (fil de nylon
ayant une extrémité pesée ou ligne monofilament)
d’une longueur d’exactement 30,48 cm (12 po).
Maintenez le bout du fil à plomb contre le haut du
tableau arrière avec un doigt, puis attendez que le
fil se stabilise à la verticale (Figure 22). À l’aide
d’une règle, mesurez la distance entre le bout
inférieur du fil à plomb et l’arrière du tableau, puis
consultez le tableau de données. (Figure 21)
EMA QUE : Il est important de prendre la mesure à l’endroit
indiqué dans la Figure 22, soit à une distance verticale
d’exactement 30,48 cm [12 po] du hautdu tableau arrière.
2. Placez les deux mécanismes à rochet de chaque côté du joint d’articulation du
transducteur, de façon à ce que les denticules de chaque mécanisme à rochet
s’alignent à la position numérotée voulue du joint d’articulation. (Figure 23a) Si
vous réglez les mécanismes à rochet à la position 1, les denticules de chaque
mécanisme à rochet s’aligneront avec la nervure du joint d’articulation du
transducteur pour former une ligne continue dans l’assemblage. (Figure 23b)
EMA QUE : Les mécanismes à rochet sont clavetés. Assurez-vousque les dents carrées de
chaque mécanisme à rochet s’imbriquent dans celles du joint d’articulation du transducteur
et que les dents triangulaires fontface vers l’extérieur.
Maintenez les mécanismes à rochet sur le joint d’articulation du transducteur d’une
main et, de l’autre main, montez sous pression le bras de pivot sur les mécanismes à
rochet. (Figure 23d)
3. lissez le boulon pivot dans l’assemblage pour le consolider et vissez librement
l’écrou (NE le serrez PAS trop pour le moment) (Figure 24).
MISE EN GA DE ! Ne pas utiliser de visseuse à grande vitesse avec cet ensemble de
dispositifs de fixation. Serrerà la main seulement.
4. Insérez l’ensemble bras de pivot dans le support de montage (Figure 25). NE
fermez PAS l’assemblage sous pression, car vous aurez besoin d’accéder au
support de montage à la prochaine étape.
Positions du joint d’articulation
du transducteur
Joint
d’articulation
Figure 23a
Figure 23d
Montage du bras pivot sur les
mécanismes à rochet
Denticules
Mécanismes
à rochet
Nervure à
la position 1
Figure 23b
Mécanismes à rochet à la position 1
Nervure
Mécanismes
à rochet
Denticule
Figure 23c
Mécanismes à rochet à la position 2
EMA QUE : Vous ne devriez pas percer le troisième trou avant d’avoir déterminé la
position angulaire et en hauteur finale du transducteur, que vous déterminerez au cours
d’une procédure ultérieure.
Figure 18
Niveau
Niveau
Positionnement du support
de montage
6 mm (1/4 po) pour les coques
en fibre de verre. 3 mm (1/8 po)
pour les coques en aluminium
Positions de montage pour
différents types de coque
Figure 19
3e trou
4e trou
Figure 20
Marquage des trous
àpercer initialement
Utilisation du support de
montage pour marquer les
trous à percer initialement
EMA QUE : Si l’ensemble pivot s'est refermé sous pression
sur le support de montage, servez-vous d'un tournevis à tête
plate ou d'unoutil similaire pourdisjoindre l'ensemble pivot du
support de montage. (Figure 26)
5. Alignez le support de montage du transducteur avec
les trous percés dans le tableau arrière. À l’aide d’un
tournevis à douille de 5/16 po, montez l’ensemble au
tableau arrière avec les deux longues vis n° 10-1 po
(fournies).(Figure27)
EMA QUE : Assurez-vous que les vis d e montage
maintiennent le support en place,mais ne les serrez pasà fond
pour lemoment afin de permettre à l’ensemble transducteur de
glisser à desfins d’ajustement.
6. Placez le bras de pivot en position.
7. Réglez l’angle initial du transducteur d’arrière en avant en le faisant pivoter, un clic
à la fois, dans une direction ou l’autre, jusqu’à ce que la ligne de joint latérale du
transducteur soit presqueparallèle avec le fond du bateau. (Figure 28)
8. Réglez la position verticale de l’ensemble
transducteur de façon à ce que la ligne de joint du
bord d’attaque du transducteur (le bord le plus près
du tableauarrière du bateau)soit de niveau et juste
un peu plus bas que la coque. (Figure 29)
EMA QUE : Il existe une déclivité naturellede 4 à 5 degrés
du bord d’attaque (bord le plus près du tableau arrière du
bateau) au bord de fuite (bord le plus éloigné du bateau) du
transducteur (XNT 9 20 T). D’un point de vue situé à l’arrière
du transducteur, la ligne de joint devrait être légèrement sous
le fond de la coque.
EMA QUE : Une déclivité n’est pa s exigée pour le
XNT 9 DI T (transducteur Down Imaging). Réglez l'angle de
fonctionnement pour que le transducteur soit parallèle à la
surface de l’eau et submergé par l’eau, de sorte que les
faisceaux pointent directement vers le bas lors de l’utilisation.
9. Continuez à ajuster jusqu’à ce que le support soit
aussi de niveau, de bâbord à tribord (de niveau à
l’horizontale, d’un point de vue situé derrière le
bateau). (Figure 30)
10. Marquez la bonne position sur le tableau arrière en
traçant le contour du support de montage du
transducteur à l’aide d’un crayon ou d’un marqueur.
11. Serrez le boulon pivot à l’aide de la vis pivot et de l’écrou pour bloquer
l’assemblage. Serrez la vis à la main seulement !
MISE EN GA DE ! Ne pas utiliser de visseuse à grande vitesse avec cet ensemble de
dispositifs de fixation. Serrer à la main seulement.
12. Ouvrez l’ensemble et serrez les deux vis de montage à la main, puis refermez
l’ensemble sous pression.
EMA QUE : Vouspercerez le troisième trou de montage et compléterez l’installation après
avoir acheminé le câble et effectué des essais (dans les procédures suivantes).
4.
Acheminement du câble
Le câble du transducteur est muni d'un connecteur compact, qui doit être acheminé
au point de montage de la tête de commande. Il y a plusieurs moyens d’acheminer le
câble du transducteur à l’endroit où est installée la tête de commande. La procédure
la plus courante consiste à acheminer le câble dans le bateau en le passant à travers
le tableau arrière.
EMA QUE : Il se peut quevotre bateau soit déjàmuni d’une canalisation ou conduite de
câblage, que vous pourriez utiliser pour acheminer le câbledu transducteur.
1. Débranchez l’autre extrémité du câble du transducteur de la tête de commande.
Assurez-vous que le câble est assez long pour le cheminement proposé en le
passant par-dessus le tableau arrière.
MISE EN GA DE ! Ne coupez pas le câble du transducteur pour le raccourcir et essayez de
ne pas endommager le revêtement isolateur du câble. Gardez le câble le plusà l’écart possible
de toutcâble d’antenne de radio VHF oude câble de tachymètre, afin delimiter les possibilités
d’interférence. Si le câble du transducteur est trop court, vous pouvez vous procurer des
rallonges pour le prolonger jusqu’à unelongueur totale de 15 m (50 pi). Pour obtenir de l’aide,
visitez notre Centrede ressources pour la clientèle sur notre siteInternet humminbird.comou
communiquez avec le 1-800-633-1468pour obtenirde plus amples renseignements.
MISE EN GA DE !
Ne montez PAS les câblesdans un endroit où les connecteurs pourraient
êtresubmergés.Si les câblessont installés dans une zoneoù des éclaboussures sontpossibles,
il est préférable d'appliquer de la graisse diélectrique sur l'intérieur des connecteurs pour éviter
la corrosion. Vous pouvez acheter lagraisse diélectrique séparément dans une quincaillerie ou
un magasin d'équipement automobile.
EMA QUE : Le transducteur peut pivoterd’un angle maximal de 90degrés sur le support.
Laissez assez de mou dans le câble pour accommoder ce mouvement. Il vaut mieux
acheminerle câble à côté du transducteur afin que le transducteur ne l’endommagepas lors
du déplacement du bateau.
2a. Si vous acheminez le câble par-dessus le tableau arrière du bateau, attachez-le
avec un serre-câble que vous fixerez au tableau arrière à l’aide de vis à bois n° 8
x 5/8 po (16 mm), après avoir percé des trous de 3,6 mm (9/64 po) de diamètre.
Passez ensuite directement à l’étape 5,Branchement du câble.
ou...
2b. Si vous avez décidé de passer le câble à travers le
tableauarrière, percezun trou de 16 mm (5/8 po)de
diamètreau-dessus de la lignede flottaison. Passez
le câble dans ce trou, puis remplissez le trou d’un
agent d’étanchéité à base de silicone de qualité
marine et passez immédiatement à la prochaine
étape. (Figure 31)
3. Placez la plaque d’écusson sur le trou du câble et
utilisez-la comme guide pour marquer les deux
trous de montage de plaque d’écusson. Retirez la
plaque.Percez deux trousde 3,5 mm diam. x 16 mm
prof. (9/64 po diam. x 5/8 po prof.), puis remplissez-
les d’un agent d’étanchéité à base de silicone de
qualité marine. Placez la plaque d’écusson au-
dessus du trou du câble et fixez-la à l’aide de deux
vis à bois n° 8 x 5/8 po (16 mm).
XNT 9 DI T : Réglage initial de l’angle du transducteur
Bord d’attaque Un clic trop bas
Bord de fuite
Bon alignement (ligne de
joint du transducteur alignée
avec le fond du bateau)
Un clic trop haut
Figure 28
Acheminement du câble
Figure 31
Ligne de joint du transducteur
alignée avec le fond
du bateau
Ajustement de l'emplacement
de montage du transducteur
Figure 29
Niveau
Niveau
Nivelage horizontal du
support de montage
Figure 30
XNT 9 20 T : Réglage initial de l’angle du transducteur
Bord d’attaque Un clic trop bas
Bord de fuite
Bon alignement (ligne de
joint du transducteur alignée
avec le fond du bateau)
Un clic trop haut
Figure 28
Figure 26
Montage de l’ensemble
au tableau arrière
Figure 27
Figure 24
Insertion du boulon pivot
Insertionde l’ensemble pivot
dans le supportde montage
Figure 25
4. Acheminezle câble et fixez-le avec unserre-câble au
tableau arrière. Pour ce faire, percez un trou de 3,6
mm (9/64 po) diam. x 16 mm (5/8 po) prof. et
remplissez-le d'un agent d'étanchéité à base de
silicone de qualitémarine,puis fixezle serre-câble au
tableau arrière à l’aide d’une vis n° 8 x 5/8 po (16
mm).
EMA QUE : Si le câbleest un peu long et que vous devez ranger l’excédent quelque part,
placez le câble que vous aurez tiré des deux directions de façon à ne former qu’une seule
boucle (comme c'est montré dans l'illustration). Doublez le câble à partir de ce point et
enroulez-le en spirale. Le fait de ranger l’excès de câble de cette manière peut contribuer à
réduire lesinterférences électroniques. (Figure 32)
5.
Branchement du câble
Insérez le cordon du transducteur dans la fente appropriée sur le socle du connecteur
du câble. Voir Installation de l'insert du connecteur de câbles pour tous les détails.
EMA QUE : Les connecteurs de câble sont identifiés et il existe des étiquettes
correspondantes sur le socledu connecteur situé à l’arrière de latête de commande. Les fentes
sontindentées afin deprévenirleurinversion; veillezà ne pasforcerles connecteurs dansle socle.
1. Rebranchez l’autre extrémité du câbledu transducteurau socle de connecteur de
la tête de commande.
6.
Essais et fin de l’installation
Lorsque vous avez terminé l’installation de la tête de commande et du transducteur et
que vous avez acheminé tous les câbles, vous devezeffectuerdes essaisavant debloquer
le transducteur en position. Vous devriez effectuer ces essais une fois le bateau à l’eau.
1. Appuyez sur la touche Mise en marche (POWER) une fois pour mettre la tête de
commande enmarche. Si l’appareil ne se met pas en marche, assurez-vous que
le socle de connecteur est bien branché dans le réceptacle et que le circuit est
alimenté.
2. Si toutes les connexions sont adéquates et le circuit alimenté, la tête de
commande Humminbird entrera dans le mode de fonctionnement Normal.
3. Si le fond et un indicateur numérique de la profondeur sont visibles à l’écran,
c’est quel’appareil fonctionne adéquatement.Assurez-vousqu’il y a au moins 60
cm (2 pi) d’eau, mais que la profondeur est moindre que la capacité de sondage
de l’appareil, et que le transducteur est totalementsubmergé, car le signal sonar
ne se transmet pas dans l’air.
EMA QUE : Letransducteurdoit êtresubmergé dansl’eau pourfonctionneradéquatement.
4. Si l’appareil fonctionne correctement, augmentez progressivement la vitesse du
bateau pour tester le rendement à grande vitesse. Si l’appareil fonctionne
adéquatement à basse vitesse mais que la représentation du fond devient
erratique à vitesse plus élevée, il faut ajuster la position du transducteur.
EMA QUE : Down Imaging fournit des détails optimaux aux vitesses d’embarcation plus
lentes ; toutefois des performances sont possibles à grande vitesse dans l’affichage sonar
traditionnel et Down Imaging.
5. Si l’angle du transducteur est bien réglé,mais que vous perdezla lecture du fond
à grande vitesse, ajustez la hauteur et l’angle de marche progressivement afin
d'obtenirla meilleure position de transducteur pour votre bateau.En premier lieu,
ajustez graduellement la hauteur. (Figure 29)
EMA QUE : Plusle transducteur est submergéprofondément dans l’eau, plusgrande est la
probabilité qu’il laisseun sillage important à grande vitesse. Assurez-vous que le transducteur
se situeaussi haut que possible, tout en restant submergé, pourréduire cet effet.
Si vous n’obtenez toujours pas de bons résultats à grande vitesse, vous pourriez
avoir à démonter l’ensemble transducteur et à repositionner les mécanismes à
rochet. (Figures 23a à 23d)
Si vous décidez de changer la position du transducteur, retracez au préalable la
position du support de montage.
EMA QUE : Il est souvent nécessaire d’effectuer plusieurs réglages incrémentaux du
transducteur avant d’obtenirle meilleur rendementà grande vitesse. Toutefois, en raison de
la grande variété de coques de bateaux, il n'est pas toujours possible d'obtenir de bonnes
lecturesdu fond à grande vitesse.
6. Lorsque vous aurez réussi à obtenir régulièrement de bons retours sonar aux
vitesses désirées, vous serez prêt à bloquer les réglages du transducteur. Forcez
le pivot à la position élevée pour avoir accès aux vis de montage, puis réalignez
le support de montage avec le contour tracé sur le tableau arrière du bateau.
Vérifiez à nouveau la position du support à l’aide d’un niveau pour vous assurer
qu’il est toujours de niveau, puis marquez l’emplacement du troisième trou de
montage avec un crayon ou un marqueur. Retirez les vis de montage et
l’ensemble transducteur et mettez-les de côté pour l’instant.
7. Percez le troisième trou de montage à l’aide d’un foret de 4 mm (5/32 po).
Remplissez les trois trous de montage d’un agent d’étanchéité à base de silicone
de qualité marine, surtout si les trous traversent le tableau arrière.
EMA QUE : Pourles coques en fibre deverre, il vaut mieuxcommencer avec unforet d’un
diamètreplus petit et utiliser desforets d’un diamètre plus grand par la suite afin de réduire
les chancesd’écailler le revêtement extérieur.
8. Replacez l’ensemble transducteur sur le tableau arrière du bateau, puis serrez les
vis de montage à la main. Assurez-vous que l’emplacement du transducteur et
l’angle du pivot n’ont pas changé, puis serrez à fond les trois vis de montage
(Figure 33). Replacez le pivot en position inférieure. Si vous avez suivi les
procédures précédentes correctement, le transducteur devrait être de niveau et à
la bonne hauteur pour assurer son fonctionnement optimal.
7.
Verrouillage du transducteur (facultatif)
EMA QUE : Vous avez la possibilité de verrouiller le support de montage en deux
pièces si vous ne désirez pas que le transducteur pivote. Il convient de noter,
cependant, que le transducteur peut être endommagé s’il heurte des débris dans
l’eau alors qu’il est verrouillé.
1. Pour verrouiller le transducteur, tracez la positiondu support de montage. Forcez
le pivot à la position élevée pour avoir accès aux vis de montage, puis réalignez
le support de montage avec le contour tracé sur le tableau arrière du bateau.
Vérifiez à nouveau la position du support à l’aide d’un niveau pour vous assurer
qu’il est toujours de niveau, puis marquez l’emplacement du quatrième trou de
montage avec un crayon ou un marqueur (Figure 20). Retirez les vis de montage
et l’ensemble transducteur et mettez-les de côté pour l’instant.
2. Percez le quatrième trou de montage à l’aide d’un
foret de 5 mm (9/64 po). Remplissez les quatre
trous de montage d’un agent d’étanchéité à base
de silicone de qualité marine, surtout si les trous
traversent le tableau arrière.
3. Replacez l’ensemble transducteur sur le
tableauarrière du bateau, puis serrez les vis de
montage à la main (deux sur les bords extérieurs
et un dans le troisième trou de montage). Assurez-
vous que l’emplacement du transducteur et
l’angle du pivot n’ont pas changé, puis serrez à
fond les trois vis de montage (Figure 33). Serrez la
vis à la main seulement !
4. Replacez le pivot en position inférieure. Installezune vis à bois No 8 x 1 po (25,4
mm) dans le 4ème trou pour verrouiller le bras de pivot. (Figure 34). Serrez la vis
à la main seulement !
Rangement du
câble excédentaire
Figure 32
XNT 9 20 T
Figure 34 Figure 34
XNT 9 DI T
Serrage à fond des trois
vis de montage
Figure 33
INSTALLATION DU TRANSDUCTEUR
À L’INTÉRIEUR DE LA COQUE
L’installation à l’intérieur de la coque donne généralement de bons résultats dans les
bateaux à coque de fibre de verre à une seule épaisseur. Humminbird ne peut garantir
le rendement en profondeur lorsque l’appareil émet et reçoit à travers la coque d’un
bateau, car une certaine perte de signal se produit. Le niveau de la perte dépend de la
construction et de l’épaisseur de la coque, de l’endroit où l’appareil est placé et du
procédé d’installation.
EMA QUE : La sondede température intégrée ne fonctionne pasà l’intérieur de la coque;
il faudradonc dans ce cas acheter un transducteur différent. Consultez la section FAQ (Foire
aux questions) de notre site Webà l’adresse
humminbird.com
, ou communiquez avec notre
Centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468
.
EMA QUE : L’installation à l’intérieur de la coque requiert que la tête de commande soit
installéeet fonctionnelle.
1.
Détermination de l’emplacement de montage du transducteur
Décidez à quel endroit installer le transducteur à l’intérieur de la coque. Tenez compte
des facteurs suivants pour déterminer le meilleur emplacement :
• Observez l’extérieur de la coque du bateau pour figurer les zones où il y a le
moins de turbulence. Éviter les membrures et autres protubérances car elles
créent de la turbulence. (Figure 14)
• En règle générale, plus votre bateau est rapide, plus vous devrez placer le
transducteur vers l’arrière et près de la ligne d’axecentrale de la coque afin que
le transducteur demeure immergé dans l’eau à haute vitesse. (Figure 36)
2.
Installation d'essai
Vous ne pourrez ajuster le montage une fois que le transducteur sera installé à
l'intérieur de la coque. Il vaut mieux par conséquent effectuer une installation d'essai
en premier lieu, comprenant la conduite du bateau à différentes vitesses, afin de
déterminer le meilleur emplacement du transducteur avant de l'installer de façon
permanente.
1. Branchez le transducteur à la tête de commande, puis mettez la tête de
commande en marche. Lorsque la tête de commande détecte un transducteur
fonctionnel, elle se met automatique-ment en mode de fonctionnement Normal.
2. Pour obtenir le meilleur signal sonar, maintenez le transducteur hors du bateau,
immergédans l'eau, de façonà ce qu'il pointe directement vers le bas, au-dessus
d'un fond plat connu. Utilisez l'affichage pour évaluer les performancesactuelles
du sonar, afin de les comparer avec les résultats que vous obtiendrez une fois le
transducteur à l'intérieur de la coque.
3a.
XNT 9 20 T:
Placez le corps du transducteur face
vers le bas, àl'emplacement de montage identifié
dans la coque, extrémité pointue vers la proue.
(Figure 35a)
3b.
XNT 9 DI T:
Placez le corps du transducteur facevers
le bas à l’emplacement de montage identifié dans la
coque. Placez le transducteur de façon à ce que
l'extrémité pointue soit dirigée vers la poupe et le joint
vers la proue(Figure 35b).
4. Remplissez la coque avec assez d'eau pour
submerger le corps du transducteur. Maintenez le
transducteur en position à l'aide d'un sac rempli de
sable ou d'un autre objet lourd. Le transducteur ne
peut transmettre dans l'air. L'eau élimine l'air se
trouvant entre le transducteur et la coque et remplit
les cavités de la surface rugueuse en fibre de verre.
5. Observez l'affichage sonar à l'écran etcomparez les
résultats avec ceux obtenus à l'étape 2, en vous
assurant que le bateau est au même endroit qu'il
était lorsque vous avez effectué les observations à
l'étape 2. Si les résultats sont comparables, passez
à l'étape 6. Sinon, trouvez un autre emplacement à
l'intérieur de la coque et répétez les étapes 3 à 5.
6. Observez l'écran de la tête de commande en
naviguant à des vitesses et à des profondeurs
variées. Si le rendement en profondeur est requis,
testez le transducteur dans des eaux de la
profondeur désirée. Si le rendement est acceptable,
passez à l'étape 7. Sinon, répétez les étapes 3 à 6.
7. Lorsque vous aurez déterminé le meilleur
emplacement de montage grâce aux étapes
ci-dessus, marquez la position du transducteur.
3.
Acheminement du câble
1. Après avoir déterminé l'emplacement de montage et marqué la position du
transducteur, acheminez le câble du transducteur jusqu'à la tête de commande.
4.
Montage permanent du transducteur
1. Assurez-vous que la position du transducteur est
marquée.
2. Vous pourriezavoir à débrancherle câble de la tête
de commande et à le réacheminer.
3. Retirez l’eau de l’intérieur de la coque et asséchez
à fond la surface de montage. Si la zone
d’installation est très rugueuse, vous pourriez avoir
à la sabler afin d’obtenir une surface de montage
lisse.
4. Mélangez lentement et complètement une
quantité suffisante d’adhésif époxyde en deux
parties. Évitez de piéger des bulles d’air dans le
mélange. (Figure 37)
5. Appliquez unecouche d’adhésifépoxyde sur la face
du transducteur et à l’intérieurde la coque. (Figures
35 et 37)
6a.
XNT 9 20 T :
Collez le transducteur en position en
le tournant légèrement dans le but d’éliminer l’air
piégé dessous, en gardant l’extrémité pointue du
corps du transducteur vers la proue. (Figure 38a)
EMA QUE : Le fonctionnement adéquat requiert que
l’extrémité pointue du corps du XNT 9 20 T transducteur soit
orientée vers la proue.
6b
.
XNT 9 DI T :
Placez le transducteur en position en
le tournant légèrement dans le but d’éliminer l’air
piégé dessous, tout en gardant l’extrémité pointue
du corps du transducteur vers la poupe et le joint
vers la proue (Figure 38b).
EMA QUE : Pour un bon fonctionnement,l’extrémité pointue du
corps du XNT 9 DIT transducteurdoit être dirigéeversla poupeet le
joint vers laproue.
7. Placez un poids sur le transducteur afin qu’il ne puisse se déplacer pendant que
l’adhésif durcit.
EMA QUE : Il n’est pas nécessaire d’avoir de l’eau à l’intérieur de la coque lorsque
l’adhésifdurcit.
8. Si vous avez débranché le câble du transducteur au début de cette procédure,
rebranchez-le à la tête de commande.
EMA QUE : Ni l’eau, nil’essence, ni l’huilen’affecteront le rendement du transducteur.
Figure 38b
Figure 38a
Figure 37
Figure 35b
Zone de montagede préférence
Figure 36
Figure 35a
Cette installation nécessite l’utilisation d’un adhésif époxyde en deux
parties, à durcissement lent. N’utilisez pas de silicone ou un autre adhésif
faible pour installer le transducteur, étant donné que ce matériel réduit la
sensibilité de l’appareil. N’utilisez pas d’adhésif époxyde à durcissement
rapide car il a tendance à durcir avant l’élimination des bulles d’air, ce qui
réduit l’intensité du signal.
INSTALLATION DU TRANSDUCTEUR
SUR UN PROPULSEUR ÉLECTRIQUE
Plusieurs styles de transducteur sont compatibles à
un propulseur électrique.(Figure 39). Si vous avez un
support pour propulseur électrique, reportez-vous
aux directives d’installation jointes avec le support.
OPTIONS DE TRANSDUCTEUR
POUR PROPULSEUR ÉLECTRIQUE
• Vous pouvez acheter une trousse d’adaptation pour propulseur électrique qui
vous permettra de monter le transducteur sur le propulseur électrique.
• Vous pouvez aussi échanger votre transducteur NEUF et NON ASSEMBLÉ
(incluant la quincaillerie de montage) contre un transducteur pour propulseur
électrique.
Il existe également plusieurs interrupteurs de transducteur qui soutiennent les
configurations suivantes :
•Deux têtes de commande avec un transducteur
•Deux transducteurs avec une tête de commande
ESSAIS DE L'INSTALLATION
DU SYSTÈME
Lorsque l'installation de la tête de commande, du transducteur ou de tout autre
accessoires est terminée et que tous les câbles sont connectés, vous devez tester
l'installation avant d'utiliser le système.
1. Appuyez sur la touche Mise en marche/Éclairage de la tête de commande. Si
l'appareil ne se met pas en marche, assurez-vous que le circuit est alimenté.
2. orsque l'écran de démarrage est affiché à l'écran, appuyez sur la touche
MENU pour afficher le menu Options de démarrage. Appuyez sur la touche
curseur vers le BAS ou vers le HAUT pour sélectionner État du système (System
Status), puis appuyez sur la touche curseur de DROITE pour confirmer la
sélection.
La fonction Autotest affiche les résultats d'une vérification interne, dont le
numéro de série de l'appareil, le numéro de série de la carte à circuits imprimés,
la version du logiciel, le nombre total d'heures defonctionnementet la tension de
la batterie.
EMA QUE : Si vousattendez trop longtemps, le système reviendra par défaut au mode de
menu actuellement en surbrillanceet vous devrez recommencer.
3. Appuyez uneseule foissur la touche AFFICHER (VIEW).Vérifiez lesconnexionsdes
accessoires dans l'affichage Test des accessoires (Accessory Test).
EMA QUE : La vitesse sera détectée seulement si la roue à aubes a été déplacée depuis
le démarrage de l'appareil.
4. Appuyez une seule fois sur la touche AFFICHER (VIEW). Vérifiez l'état du
récepteur PS dans l'affichage Diagnostic PS ( PS Diagnostic). Le mode
d'affichage Diagnostic PS montre une carte du ciel et des données
numériques tirées du récepteur PS. La carte du ciel montre l'emplacement
de chaque satellite visible, le numéro du satellite, ainsi qu'une barre
d'intensité du signal (barre gris foncé = satellite en cours d'utilisation, barre gris
clair = satellite surveillé mais pas utilisé).
5. Vous êtes prêt pour l'opération sur l'eau.
Voirle manuel d'utilisation pour plus de renseignements sur chaqueaffichage d'état du
système.
AVE TISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit être
effectué uniquement parun personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série
et/ou réparation par un personnel non autorisé entraîneral'annulation dela garantie.
AVE TISSEMENT ! Ce produitcontient des produits chimiquesreconnus parl'état de la Californie
comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVE TISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de
navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage,les dommages au bateau ou les blessures aux
passagers. Lorsque lebateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peutvarier troprapidement
pourvous laisserle temps de réagir. Avanceztoujourstrès lentementsi voussoupçonnezla présence
de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
AVE TISSEMENT ! Ne naviguezpas à grande vitesse avec le couvercle de l’unitéen place. Retirez
le couvercle de l’unité avant de naviguerà plus de 30 km/h (20 mph).
DÉCLA ATION DE CONFO MITÉ AVEC L’ENVI ONNEMENT : ohnson Outdoors Marine
Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation
environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où
elle fabrique et vend ses produits.
DI ECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) » concerne la plupartdes distributeurs, vendeurs etfabricants d’équipements
électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le producteur
d’équipements électroniques grand public prenne en charge la gestion des déchets de leurs
produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement, pendant lecycle de
vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les
équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour leséquipements EEEconçus et destinés à
des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que les automobiles, les
aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union européenne, ces véhicules
n’entrent pas dans le domaine d’applicationde la directive, et les EEE pources applications peuvent
être considérés exclus dela conformité à ladirective WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être mis au
rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli pour lerecyclage
et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut. ohnson Outdoors Marine
Electronics, Inc. marque tous les produits EEE conformément à la directiveDEEE. Notrebut
est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de
ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à
l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres renseignements surles sites d’élimination des
déchetsd’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ousur les exigences des
états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat
de votreproduit.
© 2013 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Figure 39
POUR COMMUNIQUER AVEC HUMMINBIRD
Voici par quels moyens vous pouvez communiquer avec le Centre de
ressources pour la clientèle Humminbird :
site Web :
humminbird.com
Co rrier électroniq e :
Téléphone :
1-800-633-1468
Adresse d'expédition directe :
Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
He res de fonctionnement :
du lundi au vendredi
de 8 h à 16 h 30 (heure normale du Centre)
800-900ci_Series_DI_IG_532207-1_A. xp:531973-1_A - 1100 Series Install Guide 7/10/13 11:32 AM Page 2