Husky H38CPRAT User manual

THANK YOU
We appreciate the trust and con you have placed in Husky through the purchase of this 12 Volt Lithium Ion Cordless Ratchet.
We strive to continuallycreate quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products
available for your home improvement needs. Thank you for choosing Husky!
USE AND CARE GUIDE
12 VOLT LITHIUM ION CORDLESS RATCHET
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store,call
Husky Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday
9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
BC
Item #1003 325 401
Model #H38CPRAT

2
Table of Contents
Table of Contents……….….……….………2
Safety Information……….……………..…...2
Warranty……………………….…………..….6
Pre-Operation…………….……………...…..7
Operation…………….……….……………..9
Maintenance………………………………11
Safety Information
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
□Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
□Do not operate power tools in explosive
atmosphere, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
□Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
□Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electrical shock.
□Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or
grounded.
□Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
□Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
□When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
□If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a RESIDUAL CURRENT
DEVICE (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
□Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
□Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.

3 HUSKYTOOLS.COM
.ecnatsissarehtrufrofYKSUH-DH-888-1tcatnocesaelP
□Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or BATTERY pack,
picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites
accidents.
□Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
□Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
□Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
□If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
□Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a
second.
POWER TOOL USE AND CARE
□Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
□Do not use power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
□Disconnect the plug from the power source
and/or remove the BATTERY pack, if
detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
□Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
□Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
□Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
□Use the power tool, accessories and tool bits,
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
□Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
□Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of BATTERY pack may create a risk of
re when used with another BATTERY pack.
□Use power tools only with specifically
designated BATTERY packs. Use of any other
BATTERY packs may create a risk of injury and
re.
□When BATTERY pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
BATTERY terminals together may cause burns or
a re.
□Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the BATTERY; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the BATTERY
may cause irritation or burns.
□Do not use a BATTERY pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, EXPLOSION or risk of injury.
□Do not expose a BATTERY pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130 °C may cause explosion.
□Follow all charging instructions and do not
charge the BATTERY pack or tool outside the
temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may
damage the BATTERY and increase the risk of
re.

4
SERVICE
□Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
□Never service damaged BATTERY packs.
Service of BATTERY packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
CORDLESS RATCHET
□Know what is behind a workpiece before you
do the job. Do not cut into existing walls or other
blind areas where electrical wiring, water, or gas
pipes may exist. If this situation is unavoidable,
disconnect all fuses/circuit breakers, and shut off
any water and gas lines feeding this work site.
□Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring
or its own cord. Fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric
shock.
□Avoid overload working.
□Do not touch bits, sockets, ratchet component
and workpiece immediately after use. They
may be very hot and could burn skin when
touching them after use.
□Be prepared for a reaction torque when
“seating” or removing a fastener. The tool
housing may tend to twist in the opposite
direction of bit rotation when “seating” or
removing a fastener, depending on the torque
setting of the tool.
□Do not use worn or damaged sockets and
accessories. Insert the socket well onto the
anvil. Be sure that the socket has locked onto the
anvil correctly.
□Do not store or use the tool in locations where
the temperature may reach or exceed 140°F
(60°C), which can lead to deterioration of the
battery.
□Do not incinerate the tool even if it is seriously
damaged or is completely worn out. This tool
contains Li-Ion batteries, the batteries can
explode in a .
IMPORTANT SAFETY RULES FOR
CHARGER
□To reduce the risk of electric shock or damage
to the tool and charger, only use the charger
(model no. 7106) provided by the
manufacturer.
□Do not charge the tool if case is cracked or
damaged. Electric shock and can cause
injury.
□Do not expose charger to rain or snow.
□This charger is not intended for any uses other
than charging the ratchet. Any other use may
result in risk of re, electric shock or
electrocution.
□Do not disassemble charger. Take it to a
service person when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a
risk of electric shock or .
□To prevent the risk of electric shock, unplug
the charger from the outlet before attempting
to clean it.
□Do not use the charger in locations where the air
temperature is below
32°F (0°C)
or above
. This is important and will prevent
to the battery and charger.
WARNING: To reduce the risk of injury,
user must read and understand instruction
manual.
WARNING: This manual contains
important safety and operating instructions
for your charger. Before using the charger,
read all instructions and warnings on the
charger and the tool.
WARNING: Always wear proper personal
hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use.
104°F
(40°C)

5 HUSKYTOOLS.COM
.ecnatsissarehtrufrofYKSUH-DH-888-1tcatnocesaelP
FCC STATEMENT
Compliance Statement:
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Correspondence of the responsible party in USA:
HOME DEPOT
2455 PACES FERRY RD., N.W.
ATLANTA, GA 30339
Phone Number: 1-770-433-8211
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment
and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING: ALWAYS use safety glasses.
Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if
cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA
Z94.3)
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory
protection.
WARNING: Any changes or modications
to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the
equipment.

6
Warranty
2 YEAR LIMITED WARRANTY
If within two years from date of purchase, this Husky product fails due to a defect in materials or workmanship,
return the product to any Home Depot retail store with a receipt indicating proof of purchase for free repair (or
replacement if repair is not possible). This warranty only applies for 90 days from the date of purchase if this product
is ever used in a commercial or rental application. This warranty excludes incidental/inconsequential damages and
failures due to misuse, abuse or normal wear and tear. This warranty gives you specic rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
Contact the Customer Service Team at 1-888-HD-HUSKY or visit www. HUSKYTOOLS.COM.

7
HUSKYTOOLS.COM
.ecnatsissarehtrufrofYKSUH-DH-888-1tcatnocesaelP
Pre-Operation
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Ratchet
Model H38CPRAT
Motor 12V DC
No-Load Speed 0-230 rotations / min
Torque Range 30 ft-lb (40.5Nm)
Square Drive 3/8” (10mm)
Optimum Operating
Temperature 32°F(0°C) to 104°F(40°C)
Weight 2.15 lbs.
SYMBOLOGY
V Volts …/min No-load revolutions per minute(RPM)
Hz Hertz To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual.
A Amperes The tool is listed by the Intertek Testing Services, to United
States and Canadian Standards.
~ Alternating current Meets CEC energy requirements
Direct current
KEY PARTS DIAGRAM
WARNING: Remove the cordless ratchet from the package and examine it carefully. Do not discard
the carton or any packaging material until all parts have been examined. Do not allow familiarity with
the ratchet to cause a lack of alertness. A fraction of a second of carelessness is enough to cause
severe injury.
Charger
Model 7106
Input 100-240V ~ 50/60Hz
Output 12V 1.8A
Charging Time 70 min
Optimum
Operating
Temperature
32°F(0°C) to 104°F(40°C)
Weight 0.27 lbs.
Part Description
A 3/8” square anvil
B Forward/reverse lever
C Paddle switch
D Lock button
E LED worklight
F Remaining power indicator
G Charger
AE
B
F
D C G
BC
n
0

8
INTENDED USE
□This tool is intended for the fastening and loosening of bolts, nuts and various threaded fasteners within the
respective range of dimensions. This cordless ratchet has a square anvil that accepts only standard 3/8” (10 mm)
sockets.
□DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into
contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
□Avoid the possibility of accidental starting, always make sure that the lock button is slid to the locked position
before making any adjustments or removing/installing accessories.
SAFETY FEATURES
The tool has safety features that will prevent low-voltage, over temperature, and over current damage to the tool or
battery. The following conditions may cause temporary shutdown of the tool as a safety feature to the user, as well
as to prolong the life of the tool and battery.
□Low-voltage protection: indicated by one remaining power LED and worklight flashing. This means the voltage has
reached the lowest limit allowed by the manufacturer and the tool will stop operation to prolong battery life. The
battery voltage may recover after a small rest period. To do more work, the tool will need charging.
□Over temperature protection: indicated by three remaining power LEDs flashing. When the tool is used under
heavy load continuously, the maximum allowable temperature of the battery may be reached, and the tool will
temporary stop working and will not restart until it has cooled to a safe level.
□Over current protection: indicated by three remaining power LEDs flashing at high speed. When the tool is used in
an extra-heavy duty application, the current limit may be reached, causing shutdown of the tool power. Tool
operation can be resumed immediately after releasing the switch.
WARNING: Before attempting to use this cordless tool, become familiar with all of its operating
features and safety requirements.
NOTE: This tool is not fully charged on leaving the factory. Charge the tool before first use.

9
HUSKYTOOLS.COM
.ecnatsissarehtrufrofYKSUH-DH-888-1tcatnocesaelP
Operation
1
Charging the ratchet
□Turn off the lock button (D).
□Connect charger (G) to the tool. Align the raised
portion on the charger connector with the groove on
the charging inlet of the tool and insert it in position.
□Plug into an appropriate outlet.
□During the charging process, the charging lights will
indicate the charging status as follows:
- Less than 30% charged: all three charging lights
will blink in sequence.
- Less than 60% charged: one light will stay on,
while the other two lights will blink in sequence.
- Over 60% charged: two lights will stay on, while
the remaining light will blink continuously.
- Fully charged: all three lights will remain on
continuously.
□The charging process will be last approximately 70
minutes and permanent lighting of all three charging
lights (F) will indicate charging is complete.
Remaining power indicator (F)
If the paddle switch is pressed, the remaining power
indicator (F) lights and the battery’s remaining power
can be checked.
3 LEDs light up: >60%
2 LEDs light up: 30%-60%
1 LED lights up: <30% Charging of the rechargeable
ratchet is required
2
Installing and removing a socket
□Make sure that the lock button (D) is turned off.
□To install a socket, slide it onto the anvil (A) of the
tool and simply push it until it locks in place.
□To remove a socket, pull it off the anvil (A).
CAUTION:
Use only accessories that
are recommended for this ratchet.
Inspect sockets prior to use to ensure
that they have no cracks or other
visible damage.
G
F
A

10
Operation
3
Lock bUsing the utton
□To lock the paddle switch (C), slide the lock button
(D) to the locked position. To unlock the paddle
switch (C), slide the lock button (D) to the unlocked
position. The paddle switch (C) will not work when
the lock button (D) isin the locked position.
WARNING:
Always lock the paddle
switch before performing
maintenance, changing accessories,
storing the tool and any time the tool
is not in use.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, wear safety goggles with side
shields.
4
Turning the ratchet on and off
□Release the lock button (D) by pushing it forward.
□To start the tool, press the paddle switch (C).
□To stop the tool, release the paddle switch (C).
5
Forward/reverse lever
□For forward (clockwise) rotation, rotate the
forward/reverse lever (B) counterclockwise. Check
the direction of rotation before use.
□For reverse (counterclockwise) rotation, rotate the
forward/reverse lever (B) clockwise. Check the
direction of rotation before use.
D
C
Forward
Reverse
B
Using the

6 Using the LED worklight 7 Tightening bolts and nuts
□When the tool is switched on, the LED worklight (E)
also comes on to ensure better vision and to make
working in dark areas safer.
□Install the correct socket to match the bolt or nut.
□Apply just enough pressure to keep the socket
engaged on the bolt or nut.
□Position the forward/reverse lever (B) in the correct
position for forward rotation.
□Initially apply minimal pressure to the paddle switch
(C). Increase the speed only when full control can be
maintained.
8 Loosening bolts and nuts 9 Storing the ratchet
□Install the correct socket to match the bolt or nut.
□Apply just enough pressure to keep the socket
engaged on the bolt or nut.
□Position the forward/reverse lever (B) in the correct
position for reverse rotation.
□Initially apply minimal pressure to the paddle switch
(C). Increase the speed only when full control can be
maintained.
NOTE: If the bolt or nut is too tight
to release when the paddle switch
is pressed at the beginning, you
can try to loosen the bolt or nut
manually rst, and then press the
paddle switch.
□Do not expose your tool and charger to water or rain,
this could cause damage.
□Fully charge the tool before placing it in storage. For
optimum life, store the tool at room temperature away
from moisture. Permanent capacity loss can result if
tool is stored for a long period at high temperature.
Every six months of storage, fully charge the tool.
Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents and may be
damaged by their use. Use clean clothes to remove
dirt, dust, oil, grease, etc. Keep tool handles clean,
dry and free of oil or grease.
WARNING: Reduce the risk of
personal injury and damage, never
immerse your tool or charger in liquid
or allow a liquid to ow inside them.
WARNING: To avoid serious personal
injury, always unplug the charger and
lock the paddle switch before cleaning
or performing any maintenance.
Never disassemble the tool or charger.
Contact a service facility for all repairs.
When servicing, use only identical
replacement parts. The use of any
other parts may create a hazard or
cause damage to the product.
Operation
11
HUSKYTOOLS.COM
.ecnatsissarehtrufrofYKSUH-DH-888-1tcatnocesaelP

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.

GRACIAS
Agradecemos la con anza que depositó en Husky al comprar este trinquete inalámbrico de iones de litio de 12 voltios. Nos
esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en Internet para ver nuestra
línea completa de productos disponibles para sus necesidades en el mejoramiento del hogar. ¡Gracias por elegir a Husky!
GUÍA DE USO Y CUIDADO
TRINQUETE INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO
DE 12 VOLTIOS
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llame al
Servicio de Atención al Cliente de Husky
8 a.m. – 7 p.m., hora estándar del este, de lunes a viernes
9 a.m. – 6 p.m., hora estándar del este, los sábados
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Ítem núm.1003 325 401
Modelo núm. H38CPRAT
BC

2
Índice
Índice……………………….……….….…...…2
Información de seguridad…………….…... 2
Garantía..…………………….……..……..…..7
Preoperación…………….…………..….……8
Operación………….…..…….……………..10
Mantenimiento…………..…………………12
Información de seguridad
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea con atención todas
las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y
especicaciones que vienen incluidas con
esta herramienta eléctrica . De no seguir
todas las instrucciones que se detallan a
continuación puede sufrir una descarga
eléctrica, ocasionar un incendio o sufrir
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para consultas en el futuro.
El término “herramienta eléctrica” en las
advertencias se reere a su herramienta eléctrica
accionada a tráves de la red eléctrica (con cable) o
herramienta eléctrica que funciona con batería (sin
cable).
SEGURIDAD DE LA ZONA DE
TRABAJO
□Mantenga su zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas u obscuras
favorecen los accidentes.
□No utilice herramientas eléctricas en
ambientes donde puedan ocurrir explosiones,
por ejemplo, en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas pueden producir chispas y eso puede
encender los vapores o el polvo inamables.
□Mantenga a los niños y otras personas
alejados mientras maneja una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que
pierdas el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
□Los enchufes de cualquier herramienta
eléctrica deben coincidir con el tomacorriente.
Nunca debe modificar el enchufe en ningún
aspecto. No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas a tierra. Si utiliza los
enchufes originales y los tomacorrientes
correctos, reducirá el riesgo de descarga
eléctrica.
□Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías,
radiadores, refrigeradores y estufas
eléctricas. Correrá un mayor riesgo de sufrir una
descarga eléctrica si su cuerpo comparte la
conexión a tierra.
□No exponga ninguna herramienta eléctrica a la
lluvia ni la deje en áreas húmedas. Si el agua
penetra en una herramienta eléctrica, el riesgo
de una descarga eléctrica aumentará.
□No dé un mal uso al cable. Nunca utilice el
cable para cargar, jalar o desconectar la
herramienta. Consérvelo alejado de fuentes de
calor, bordes filosos o piezas en
movimiento.Si el cable se estropea o se enreda,
el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
□Cuando maneje una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice una extensión con cable
adecuado para uso en exteriores. Así podrá
reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

3 HUSKYTOOLS.COM
Por favor, póngase en contacto con 1-888-HD-HUSKY para obtener más ayuda.
□Si está obligado por las circunstancias a
utilizar una herramienta eléctrica en un sitio
húmedo, utilice un INTERRUPTOR DE
CORRIENTE RESIDUAL (RCD, por sus siglas en
inglés) de fuente de alimentación protegida.
Utilizar este interruptor disminuye el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
□Manténgase alerta, fíjese bien en lo que está
haciendo y utilice el sentido común al
manipular una herramienta eléctrica. No la
utilice cuando esté cansado o bajo el efecto
del alcohol, drogas o medicamentos. En un
solo momento de falta de atención al manipular
herramientas eléctricas, la consecuencia puede
ser una lesión personal.
□Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. Los equipos de
protección, como máscaras antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección para
los oídos, utilizados para las condiciones
adecuadas reducirán las lesiones personales.
□Evite prender la herramienta por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la
fuente de alimentación o a la BATERÍA, al
levantar o transportar la herramienta. Llevar
herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o activar herramientas eléctricas que
tienen el interruptor encendido invita a los
accidentes.
□Retire la llave de ajuste antes de prender la
herramienta. Si se deja una llave de ajuste en
una pieza de la herramienta que gire, puede
ocasionar una lesión personal.
□No se estire de más. Mantenga los pies bien
firmes y conserve el equilibrio siempre. Esto
permite lograr un control más adecuado de la
herramienta en situaciones inesperadas.
□Use ropa adecuada.No utilice prendas de ropa
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
□Si se proporcionan dispositivos para la
conexión de las instalaciones de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que estén
conectados y sean utilizados adecuadamente.
Recoger el polvo puede reducir esta clase de
riesgos.
□Si ya se ha familiarizado con el manejo de la
herramienta, no permita que este factor le
haga sentirse demasiado seguro e ignorar los
principios de seguridad del dispositivo. En una
fracción de segundo, una actitud descuidada
puede ocasionar una lesión grave.
USO Y CUIDADOS DE LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
□No la fuerce. Utilice la herramienta correcta
para la tarea que vaya a realizar. Si usa la
herramienta correcta, logrará hacer mejor la
tarea y de manera más segura al ritmo para el
cual fue diseñada.
□No utilice ninguna herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta que no pueda activarse con el
interruptor es peligrosa y se debe arreglar.
□Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o retire la BATERÍA, si es
desmontable, de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducirán el riesgo de encenderla por
accidente.
□Guarde su herramienta eléctrica inactiva fuera
del alcance de los niños y no permita que una
persona que no la conozca o que no haya leído
las instrucciones de este manual la maneje.
Cualquier herramienta eléctrica es peligrosa en
manos de personas sin el conocimiento
necesario.
□Mantenimiento de herramientas eléctricas y
accesorios. Revíselas para detectar si las
piezas móviles están desalineadas o pegadas,
si hay piezas rotas o si tienen algún otro
desperfecto que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
está dañada, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas eléctricas que
reciben un mantenimiento deficiente.
□Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Si las herramientas de corte con bordes
filosos se mantienen correctamente, será menos
probable que se peguen y serán más fáciles de
controlar.
□Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se
realizará. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes a las previstas podría
ocasionar una situación peligrosa.

4
□Los mangos y las superficies de agarre se
deben mantener secas, limpias y sin aceite ni
grasa. Los mangos y las supercies de agarre
resbaladizas no permiten el manejo seguro y
dicultan el control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
USO DE LA BATERÍA Y SUS
CUIDADOS
□Recargue solo con el cargador que especifica
el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de BATERÍAS puede provocar riesgo de
incendio si se utiliza con otro tipo de BATERÍAS.
□Use herramientas eléctricas solo con las
BATERÍAS específicamente designadas. El uso
de cualesquier otras BATERÍAS puede crear un
riesgo de lesiones e incendio.
□Cuando la BATERÍA no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos
metálicos, como clips de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos
pequeños de metal, que puedan establecer
una conexión entre un terminal y otro. Hacer
corto en juntos terminales de la BATERÍA puede
causar quemaduras o un incendio.
□Si se somete a condiciones de uso incorrectas, la
BATERÍA puede expulsar líquido; evite el contacto.
Si por accidente ocurre el contacto, enjuague con
agua. Si el líquido penetra a los ojos, además de
enjuagarse consulte a un médico. El líquido que
sale de la BATERÍA puede ocasionar irritaciones o
quemaduras.
□No utilice una BATERÍA o herramienta que esté
dañada o haya sido modificada. Las baterías
dañadas o modicadas pueden presentar un
comportamiento impredecible, y eso puede
ocasionar incendios, EXPLOSIONES o el riesgo de
sufrir lesiones.
□No exponga la BATERÍA o herramienta al fuego
oa temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a una temperatura mayor de 130°C
puede hacerla explotar.
□Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la BATERÍA ni la herramienta fuera del
nivel de temperatura que se especifica en las
instrucciones. Si se realiza una carga incorrecta
o a una temperatura que no esté dentro del nivel
especicado, la BATERÍA puede dañarse y
aumenta el riesgo de incendio.
SERVICIO TÉCNICO
□Haga reparar su herramienta eléctrica por un
técnico de reparación calificado que use solo
repuestos idénticos. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad de la herramienta
eléctrica.
□Nunca trate de reparar BATERÍAS dañadas. El
servicio técnico de las BATERÍAS solo debe realizarlo
el fabricante o proveedores autorizados para el
servicio.
REGLAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD PARA EL TRINQUETE
INALÁMBRICO
□Conozca lo que hay detrás de una pieza de
trabajo antes de dedicarse a la tarea. No corte
paredes u otras áreas ciegas donde pueda existir
cableado eléctrico, tuberías de agua o de gas. Si
la situación es inevitable, desconecte todos los
fusibles y apague los interruptores de luz,
además de cerrar las tuberías de gas y de agua
que alimenten esa área de trabajo.
□Sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre con aislamiento, cuando
realice una operación en la que el elemento
de sujeción pueda entrar en contacto con los
cables ocultos o su propio cable. Los
elementos de sujeción que hagan contacto con
un cable energizado pueden transmitir
electricidad a las piezas expuestas de metal de la
herramienta eléctrica, y en consecuencia el
operador puede sufrir una descarga eléctrica.
□Evite la sobrecarga de trabajo.
□No toque las brocas, los dados, el componente
del trinquete y la pieza de trabajo
inmediatamente después de usarlos. Pueden
estar muy calientes y podría quemarse la piel si
los toca.
□Esté preparado para una reacción de torsión
cuando “coloque y ajuste” o retire un
elemento de sujeción. La carcasa de la
herramienta puede girar en la dirección opuesta
de la rotación de las brocas cuando “coloque y
ajuste” o retire el elemento de sujeción,
dependiendo del ajuste de torsión de la
herramienta.
□No utilice accesorios o dados que estén
desgastados o dañados. Inserte bien el dado
en el encastre macho. Asegúrese de que el
dado se haya bloqueado correctamente sobre el
encastre macho.
□No almacene o utilice la herramienta en lugares
donde la temperatura pueda exceder los 140°F
(60°C), pues esto puede deteriorar la batería.
□Aunque su herramienta esté totalmente
dañada o desgastada e inutilizable, no la
incinere. Esta herramienta contiene baterías de
ion de litio, y pueden explotar si se les quema.

5 HUSKYTOOLS.COM
.aduyasámrenetboarapYKSUH-DH-888-1nocotcatnocneesagnóp,rovafroP
REGLAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL USO DEL
CARGADOR
□Para reducir el riesgo de descargas eléctricas
odaños a la herramienta y el cargador, utilice
solo el cargador (modelo núm. 7106)
proporcionado por el fabricante.
□No ponga a cargar la herramienta si la
carcasa está cuarteada o dañada. Las
descargas eléctricas o incendios pueden causar
lesiones.
□No exponga el cargador a la lluvia o nieve.
□Este cargador no fue diseñado para ningún
otro uso que no sea cargar el trinquete. Darle
un uso diferente puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o electrocución.
□No desarme el cargador. Llévelo con un técnico
calicado cuando requiera servicio o alguna
reparación. Si lo desarma de manera incorrecta,
puede ponerse en peligro de sufrir una descarga
eléctrica o provocar un incendio.
□Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el cargador del tomacorriente
antes de intentar limpiarlo.
□No utilice el cargador en lugares donde la
temperatura del aire sea inferior a 32°F (0°C) o
por encima de 104°F (40°C). Esto es importante
y evitará que la batería y el cargador sufran algún
daño.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Este manual contiene
instrucciones importantes sobre la
seguridad y el funcionamiento de su
cargador. Antes de utilizarlo, lea todas las
instrucciones y advertencias que vienen en
el cargador y la herramienta.
ADVERTENCIA:Utilice protección
auditiva adecuada como parte del equipo de
protección personal que se ajuste a la
norma ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso.
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE lentes
de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. También debe usar
máscara facial contra el polvo si durante el
procedimiento se generará polvo. SIEMPRE
USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Para la protección ocular: ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3)
Para la protección auditiva: ANSI S12.6
(S3.19)
Para la protección respiratoria:
NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: Los cambios o
modicaciones a esta unidad que no hayan
sido aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.

6
DECLARACIÓN DE FCC
Declaración de cumplimiento:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Datos para correspondencia al responsable en EE.
UU:
HOME DEPOT
2455 PACES FERRY RD., N.W.
ATLANTA, GA 30339
Número de teléfono: 1-770-433-8211
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites para un dispositivo digital
de clase B, conforme a la parte 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias dañinas en
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual se puede determinar al
apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/TV para obtener ayuda.

7 HUSKYTOOLS.COM
Por favor, póngase en contacto con 1-888-HD-HUSKY para obtener más ayuda.
Garantía
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Si en el plazo de dos años a partir de la fecha de compra, este producto Husky falla debido a un defecto en los
materiales o mano de obra, devuelva el producto a cualquier tienda de Home Depot con el recibo donde conste la
prueba de compra para obtener una reparación gratuita (o se le puede cambiar por otra herramienta si no es posible
repararla). Esta garantía solo es válida durante 90 días a partir de la fecha de compra si el producto se utiliza en una
aplicación comercial o de alquiler. Esta garantía excluye los daños y perjuicios fortuitos incidentales o
intrascendentes y las fallas debidas al mal uso, abuso o uso y desgaste normal. Esta garantía le otorga derechos
específicos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
Póngase en contacto con el Equipo de Atención al Cliente al 1-888-HD-HUSKY o visite www.HUSKYTOOLS.COM.

8
Preoperación
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Trinquete
Modelo H38CPRAT
Motor CC 12 V
Velocidad sin carga 0-230 rotaciones / min
Rango de torsión 30 pies por libra (40.5 Nm)
Encastre cuadrado 3/8” (10 mm)
Temperatura de
funcionamiento
óptima
32°F (0°C) a 104°F (40°C)
Peso 2.15 lb (975 g)
SIMBOLOGÍA
V Voltios Revoluciones por minuto (RPM) sin carga
Hz Hertz Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el
manual de instrucciones.
A Amperios La herramienta está catalogada por Intertek Testing
Services, para las normas de Estados Unidos y Canadá.
~ Corriente alterna Cumple los requisitos de ciencia energética de la
Comisión de Energía de California (CEC)
Corriente directa
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS CLAVE
ADVERTENCIA: Retire el trinquete inalámbrico del paquete y examínelo con cuidado. No deseche
la caja de cartón ni otros materiales de embalaje hasta que haya examinado todas las piezas. No
permita que el hecho de estar familiarizado con el trinquete le ocasione una falta de precaución.
Cualquier descuido, aunque ocurra en solo una fracción de segundo, puede ser para
ocasionar una lesión grave.
Cargador
Modelo 7106
Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz
Salida 12 V 1.8 A
Tiempo de carga 70 min
Temperatura de
funcionamiento
óptima
Peso 0.27 lb (122 g)
Pieza Descripción
A Encastre macho cuadrado de 3/8"
B Palanca de avance/retroceso
C Interruptor de paleta
D Botón de bloqueo
E Luz de trabajo LED
F Indicador de energía restante
G Cargador
BC
AE
B
F
D C G
32°F (0°C) a
104°F (40°C)
…/minn
0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Husky Power Tools manuals

Husky
Husky H100FS User manual

Husky
Husky HDC230 User manual

Husky
Husky CI12HD1 User manual

Husky
Husky HD12A User manual

Husky
Husky HSTC4150 Application guide

Husky
Husky HDR650 User manual

Husky
Husky HD12120 User manual

Husky
Husky DPCN45 User manual

Husky
Husky H3DETW User manual

Husky
Husky 000-000 User manual