16 Fr
Garantie Limitée - Husky par Campbell Hausfeld
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit: Un An.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,
Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets
vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de
validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction
commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat.
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les
instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence
ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe
quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames
d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses,
tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses,
douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme
de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-
dix (90) jours à partir de la date d'achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication
seulement.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou
pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de
frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des
pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut
également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Les chocs d’électricité
statique peuvent être
douloureux. Certains abrasifs
semblables à l’oxyde d’aluminium
peuvent créer de l’électricité statique
en sablant. Si vous n’êtes pas mis
à la terre, l’électricité statique
peut s’accumuler sur votre corps
et provoquer un choc lorsque vous
touchez un objet métallique. Vous
pouvez éviter l’électricité statique en
portant des chaussures à semelles en
cuir et en vous tenant sur le sol. Si
nécessaire, un fil mis à la terre attaché
au pistolet de sablage retirera sans
danger l’électricité statique. N’oubliez
pas que vous n’êtes pas mis à la terre
si vous êtes isolé du sol. Les souliers à
semelle de caoutchouc, les bottes de
caoutchouc ou autres chaussures de
caoutchouc ou de plastique sont des
isolants. Évitez de vous tenir sur un
bois sec (comme une palette en bois),
un tapis sec ou une carpette sèche.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Ne pas
abuser
ce produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les positions
d’accès difficile et le mouvement
répététif peuvent causer des blessures
aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser
un outil et consulter un médecin si vous
avez le malaise, l’engourdissement, le
picotement, ou la douleur.
1. Lire ce manuel avant de brancher cet
appareil au compresseur.
2. Il est nécessaire de porter des
lunettes de sécurité ou un écran pour
visage, des gants et un respirateur
approuvé par NIOSH pendant le
fonctionnement. Toujours travailler
dans un endroit bien ventilé.
Décapeuse au Sable
á Siphon
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange HDS126
Avis
indique
de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.
Généralités sur la
Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois, la
peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la reproduction.
Portez de l’équipement de protection.
Ce
produit
ou son cordon peuvent contenir des
produits chimiques qui, de l’avis de
l’État de Californie, causent le cancer et
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.
ÉLECTRICITÉ STATIQUE
Risque d’explosion et
d’incendie ! Ne jamais
utiliser de sableuse autour
de liquides, gaz, poussières,
chiffons huileux ou autres
matériaux combustibles ou
inflammables qui pourraient
exploser ou brûler rapidement. Certains
abrasifs créent des étincelles en frappant
le métal. Des abrasifs semblables à
l’oxyde d’aluminium peuvent provoquer
des étincelles électriques statiques.
Dans un milieu dangereux, ces
étincelles provoqueront des incendies
ou des explosions menant à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité
de l’utilisateur et celle des personnes
dans les environs, NE PAS UTILISER cette
sableuse à des endroits où il y a des
liquides, gaz, poussières, chiffons huileux
ou autres matériaux combustibles ou
inflammables qui pourraient exploser ou
brûler rapidement.
Description
Les décapeuses au sable à siphon sont
conçues pour nettoyer et retirer la
rouille, le tartre et la peinture.
C’est la méthode idéale pour le
dégarnissage, le polissage et le
décapage. Cet équipement peut
être utilisé avec le sable, les poudres
abrasives, l’eau et autres liquides.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de
s’être produit en cours de transport et
l’inspecter pour des pièces dégagées,
manquantes ou endommagées.
Spécifications
Matériel de Buse . . . . . . . . Céramique
Taille de Buse . . . . . . . . . . . . . .3/16 po
psi Maximale . . . . . . . . . . . . . .862 kPa
Exigence D’Air Usage Cont.
À 276 kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,12
À 621 kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,27
À 862 kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,35
Arrivée d’air . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 po
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
IN284901AV 2/08
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de belessure etiou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme reference.
9 Fr
Figure 1
© 2008
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.