Husky HDC230 User manual

the initial use. For best results, charge
the battery in temperatures ranging
from 65°F (18°C) to 75°F (24°C).
Operation
Battery must be
charged before
initial use and if the yellow light
comes on. If the power is totally
drained from the battery and not re-
charged, the battery may not be re-
chargeable. Recharge the unit every 3-
to-6 months even if the unit has not
been used.
120-VOLT AC RECHARGING
To recharge the battery using the 120-
volt AC adapter, follow the subsequent
procedures:
1. Push the power switch to the off
position and insert the 120-volt AC
recharging adapter into the AC
charge input socket located next to
the power switch.
2. Plug the charger into a 110/120-volt
electrical outlet.
3. The red charging light will come on
indicating the battery is recharging
and will remain on until charger is
removed. No other indicator lights
will come on.
4. Charge the inflator for 14 to 16
continuous hours before initial use.
After multiple uses, recharge the
battery for 7 to 9 hours. If the unit
is used too long after the yellow
light comes on, recharging time
could take up to 20 hours and the
battery life may be shortened.
Do not operate
the unit while
recharging with the 120-volt AC
adapter. Damage will occur to the
charger.
NOTICE
NOTICE
General Safety
Information
The following safety precautions must
be followed at all times along with any
other existing safety rules:
1. Completely read the
manual(s) included with
this product carefully. Be
thoroughly familiar with
the proper use of the
unit.
2. Do not continue to operate the
inflator after the yellow battery
indicator light comes on.
3. Only use the enclosed recharging
adapters.
4. Avoid charging the battery at
temperatures below 40°F (5° C) or
above 105°F (40°C).
Do not operate the
inflator with the
120-volt AC recharging adapter
connected to the unit because the
charger could become damaged.
5. Never operate the
inflator near fire,
flammable gas or
liquid.
6. Never leave unit unattended while
in use.
7. Protect the unit from rain, snow or
other sources of moisture.
8. Do not put metal objects into the
12-volt DC power outlet.
9. Always replace the fuse with the
same amperage rating (15 amp).
Never use a fuse with a higher
amperage rating.
The cordless inflator battery is not fully
charged. The battery must be charged
using either the 120-volt AC or the
12-volt DC recharging adapter before
NOTICE
Rechargeable
Inflator
Operating Instructions and Parts Manual HDC230
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Description
The rechargeable inflator delivers up
to 230 psi and serves as a cordless 12-
volt power supply. This inflator inflates
tires, rafts and sports equipment and
also powers 12-volt tools and
appliances.
NOTE: Please refer to page 4 for
information on product specifications.
Unpacking
When unpacking this product, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or
serious injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
C
aution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
MANUAL
© 2003 IN286900AV 2/03
See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)
- Tres años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

15 Sp
Especificaciones
Presión Máxima . . . . . . .15,86 bar
m3/min continuo . . . . . .0,012 @ 0 bar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,011 @ 2,07 bar
Caraterísticas . . . . . . . . . .Boquilla de inflador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aguja de inflador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ventilador de
Enfriamiento
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 kg
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . .12 Voltios CD
Salida de Aire . . . . . . . . .Adaptador Universal
Recargador
de CA . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada: 120V 60Hz
25W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida: 12VCD
800mA
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidos
más cercano a su domicilio
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Sírvase darnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Código grabado
-Descripción y número del repuesto según la
lista de repuestos
Descripción Número del repuesto Ctd.
Cubierta delantera SX128600AV 1
Cubierta posterior SX128700AV 1
Adaptador del cargador de 120-Voltios de CA SV994500AV 1
Adaptador del cargador de 12-Voltios de CD SV994600AV 1
Accesorios para inflar y Fusible de repuesto SX128800AV 1
Batería de repuesto, 12 volt CC020300AV 1
Reeplazo del juego de Adaptador Universal SV964200AV 1
Enchufe para el encendedor de cigarrillos
Adaptador Universal
Accesorios para inflar
Cubierta Delantera
Fusible
Cubierta Posterior
Adaptador del cargador de 120-Voltios de CA
Adaptador del cargador de 12-Voltios de CD
2
Operating Instructions and Parts Manual
2. To use the inflation accessories,
insert piece into the universal
adapter and push the lever to lock
into place (See Figure 1). The
inflation accessory will fit securely.
3. Insert the appropriate inflation
accessory into the inflatable object.
4. Turn on the power and the
compressor switch.
5. When the object is firm, turn the
inflator off. Do not over inflate
objects.
12-VOLT DC POWER SUPPLY
The inflator can supply power to 12-
volt DC items rated under 15 amps by
simply inserting the item's plug into
the 12-volt DC output socket. Do not
attempt to connect items exceeding
the 15 amp, 12-volt rating.
FUSE REPLACEMENT
When replacing the fuse, make sure
the inflator is turned off and nothing is
connected to the inflator. A spare 15
amp fuse is supplied with the inflator
(See “Specifications and Features”
sheet for location of fuse) . NEVER
replace a blown fuse with a fuse having
a higher rating.
Storage
Store the inflator between 65°F (18°C)
and 75°F (24°C) with the universal
adapter in the open position. Make
sure the power switch is in the off
position.
Battery Disposal
This product contains a rechargeable
sealed lead-acid battery. The
environmental laws in some states
require retailers to accept returns of
rechargeable batteries for proper
disposal. Check the state environmental
laws before disposing this product.
Technical Service
For information regarding the
operation or repair of this product,
please call 1-800-543-6400.
INFLATION INSTRUCTIONS
Do not leave the
inflator unattended
while the unit is running.
The universal
adapter must be
locked to secure the inflation
accessories. Any misuse could cause
property damage or personal injury. Use
extreme caution when using inflation
accessories.
Turn unit off to
allow inflator to
cool for 20 minutes after 20 minutes of
continuous operation. If not cooled
properly the inflator will overheat.
Make sure the
universal adapter
touches the core of tire valve stem.
After the battery is charged, the inflator
is ready for use. If the battery has not
been charged, see sections 120-VOLT AC
CHARGING or 12-VOLT DC CHARGING
before continuing.
1. Remove valve stem cap. Attach the
universal adapter from the air
inflator to the valve stem with the
lever in the up position. Be sure to
press universal adapter down over
valve stem threads completely.
When universal adapter is firmly in
place, press locking lever down to
lock onto valve stem (See Fig 1).
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
WARNING
ON OFF OFF Full to Normal
ON ON OFF Weak-Needs Recharging
OFF ON OFF Exhausted-Needs Recharging IMMEDIATELY
OFF OFF ON AC charger connected
GREEN YELLOW RED BATTERY
LIGHT LIGHT LIGHT INDICATION
Operation (Continued)
12-VOLT DC RECHARGING
This unit is NOT
intended for
recharging a car battery.
Never start the car
(vehicle) when the
12-volt DC recharging adapter is
plugged into the cigarette lighter.
NOTE: Charging the battery while the
car engine is not running drains the car
battery and is not recommended. If the
unit is used too long after the yellow
light comes on, recharging time could
take up to 7 hours.
To recharge the battery using the 12-
volt DC adapter while driving, follow
the subsequent procedures:
1. Insert the 12-volt DC recharging
adapter into the 12-volt DC output
socket.
2. Insert the other end into the
cigarette lighter and rotate to make
a good electrical contact.
3. The inflator should be charged for 5
to 6 hours while driving before the
initial use. After multiple uses, re-
charge the inflator for 3 hours.
BATTERY INDICATOR LIGHTS
Green and yellow lights show the
battery condition. The green light
indicates a charged battery. The yellow
light indicates the battery is low and
needs recharging. The red light
indicates the AC charger is connected
and charging.
If the battery is drained after the
green light is off, the life of the
battery may be shortened.
!
CAUTION
!
CAUTION
Valve Stem
Lock
Figure 1
Universal
Adapter
HDC230

14 Sp
RENDIMIENTO
Duracion del funcionamiento de artefatos con la bateria de 12 V
Televisor @ 8 W = 14 horas Luz @ 55 W = 2 horas Cámara @ 12 W= 10-12 horas
Numero de objetos que puede inflar con el inflador sin cordon electrico
8 llantas para automoviles @ 2,07 bar 29 balsas @ 0,07 bar 29 balsas @ 0,07 bar
1. Interruptor de corriente está en la
posición de apagado
2. Fusible quemado
3. Batería agotada
Cargador dañado
No está diseñada para encenderse
mientras se carga con un cargador de CA
Puede tomar 15 minutos o más para llenar
de aire los neumáticos.
Se está cargando con un cargador de CA
1. Cargador de CA dañado
2. Batería agotada
1. Presione el interruptor de energía a la posición
de encendido
2. Reemplace el fusible
3. Reemplace la batería (CC020300AV)
1. Reemplace el cargador (SV994500AV)
2. Cargue con un cordón para 12 voltios
Desenchufe el cargador de la unidad. Presione el
interruptor de corriente a la posición de
encendido.
1. Espere. Asegúrese de esperar 15 minutos para
permitir que se enfríe por cada 15 minutos de
funcionamiento continuo.
2. Recargue la batería.
3. Reemplace la batería.
4. Desconecte el adaptador y vuelva a conectar a
la válvula del neumático.
5. Reemplace el fusible.
La luz roja permanecerá encendida mientras esté
cargando con un cargador de CA. Para
comprobar la carga de la batería, quite el
cargador y presione el interruptor de corriente a
la posición de encendido.
1. Reemplace el cargador de CA. Use un cargador
con un cordón para 12 voltios.
2. Reemplace la batería. Use un cargador con un
cordón para 12 voltios para hacer funcionar la
unidad.
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posibles Causa(s) Acción a Tomar
No se enciende ninguna
luz del indicador
La luz roja del indicador no
se enciende con el
cargador de CA enchufado
La luz verde del indicador
no se enciende mientras se
carga con el cargador de
CA
No infla los neumáticos
La luz roja del indicador no
se apaga
No carga
Funcionamiento
(Continuación)
Servicio Técnico
Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-543-
6400.
3
PERFORMANCE
12-Volt Power Pack Appliance Running Time
Television @ 8 watts = 14 hours Light @ 55 watts = 2 hours Camcorder @ 12 watts = 10-12 hours
Cordless Inflator: Number of Objects Inflator Will Fill
8 Car Tires @ 30 psi 29 Rafts @ 1 psi 190 Soccer Balls @ 9 psi
1. Power switch in off position
2. Fuse blown
3. Battery dead
Charger damaged
Not designed to illuminate while charging
with an AC charger
Could take 15 minutes or longer to fill
tires
Charging with AC charger
1. AC charger damaged
2. Battery dead
1. Push power switch to on position
2. Replace fuse
3. Replace battery (CC020300AV)
1. Replace charger (SV994500AV)
2. Charge with 12-volt cord
Unplug charger from unit. Push power switch on.
1. Wait. Be sure to allow 15 minutes of cool-
down time for every 15 minutes of run-time.
2. Recharge battery
3. Replace battery.
4. Unlock adapter and reattach to tire stem
5. Replace fuse
Red light will remain illuminated while charging
with AC charger. To check battery charge,
remove charger and push power switch on.
1. Replace AC charger. Use 12-volt cord charger
2. Replace battery.Use 12-volt cord charger to
run unit
General Troubleshooting Guide
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
No indicator lights
illuminate
Red indicator light does
not illuminate with AC
charger plugged in
Green indicator light will
not illuminate while
charging with AC charger
Will not inflate tires
Red indicator light does
not go off
Will not charge
HDC230
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas

13 Sp
Encendida Apagada Apagada Carga máxima a normal
Encendida Encendida Apagada Débil, debe cargarla
Apagada Encendida Apagada Descargada, debe cargarla INMEDIATAMENTE
Apagada Apagada Encendida Cargador de CA conectado
Luz Luz Luz INDICACION DE
Verde Amarilla Roja LA BATERIA
Funcionamiento
(Continuación)
No haga
funcio-
nar la unidad mientras se está recar-
gando con el adaptador de CA de 120
vol. Si lo hace se dañará el cargador.
Esta uni-
dad NO
está diseñada para cargar la batería de
un automóvil.
Nunca
encienda
el automóvil (vehículo) mientras el
adaptador de 12 V de corriente directa
esté conectado al encendedor de
cigarrillos.
PARA UTILIZAR EL CARGADOR DE
12 V DE CORRIENTE DIRECTA
NOTA: No es recomendable que
cargue la batería del inflador con el
motor del automóvil apagado ya que la
batería del automóvil se descargaría. Si
utiliza la unidad por mucho tiempo
después que la luz amarilla se haya
encendido, tal vez necesite recargar la
batería por unas 7 horas.
Si desea recargar la batería con el
cargador de 12 V de corriente directa
mientras está manejando y siga los
pasos enumerados a continuación:
1. Conecte el adaptador para el
cargador de 12 V de corriente
directa al receptáculo de salida de
12V de corriente directa.
2. Conecte el otro extremo al encen-
dedor de cigarrilos y gírelo para
cerciorarse de que esté bien
conectado.
3. Debe cargar la batería de 5 a 6
horas, mientras está manejando,
antes de utilizar el inflador por
primera vez. Después de varios usos,
recargue el inflador por 3 horas.
LUCES INDICADORAS DE LA
BATERIA
Las luces verde y amarilla le indican las
condiciones de la batería. La luz verde
!PRECAUCION
!PRECAUCION
AVISO
le indica que la batería está cargada.
La luz amarilla le indica que la batería
está descargada y que debe recargarla.
La luz roja indica que el cargador de CA
está conectado y está cargando.
Si la batería se descarga después que la
luz verde se apaga, la batería podría
dañarse y durar menos tiempo.
INSTRUCCIONES PARA INFLAR
No se
aleje de la
unidad mientras esté encendida.
Debe
colocarle
el seguro al adaptador universal para
asegurar los accesorios para inflar.
Cualquier uso inadecuado podría
ocasionarle daños a su propiedad o
lesiones personales. Tenga mucho
cuidado cuando use los accesorios para
inflar.
Apague
la unidad
para permitir que se enfrie por 20
minutos después de 20 minutos de uso
continuo. Si no permite que se enfrie
adecuadamente, el inflador se
sobrecalentará.
Cerciór-
ese de
que el adapatador universal esté bien
conectado al vástago de la válvula de la
llanta.
Después de cargar la batería, el inflador
estará listo para funcionar. Si no ha
cargado la batería, vea las secciones de
como cargar la batería usando el
cargador de 120 V de corriente alterna
o el cargador de 12 V de corriente
directa antes de continuar.
AVI
SO
!PRECAUCION
!ADVERTENCIA
!ADVERTENCIA
1. Quítele la tapa a la válvula.
Conecte el adaptador universal del
inflador al vástago de la válvula con
la palanca hacia arriba. Cerciórese
de oprimir el adaptador hasta que
haya calzado adecuadamente en la
válvula. Una vez que el adaptador
esté bien conectado, baje la palanca
del segura para fijarlo. (Vea la
Figura 1).
2. Para usar alguno de los accesorios
para inflar, conéctelo al adaptador
universal y baje la palanca del
seguro para fijarlo (Vea la Figura 1).
El accesorio para inflar debe calzar
bien.
3. Conecte el accesorio adecuado para
inflar el objeto que desea inflar.
4. Encienda la unidad y el compresor.
5. Cuando el objeto esté firme,
apague el inflador. No infle nigún
objeto excesivamente.
BATERIA DE 12 V DE CORRIENTE
DIRECTA
Esta unidad puede utilizarse para
suministrarle energía a artefactos que
funcionen con corriente directa de 12
V, 15 A o menos. Para hacerlo, sólo
conecte el artefacto al enchufe de
salida de 12 V de corriente directa. No
trate de conectar artefactos diseñados
para operar con más de 15A, 12 V.
PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE
Antes de reemplazar el fusible,
cerciórese de que la unidad esté
apagada y de que no haya nada
conectado al inflador. La unidad viene
de fábrica con un fusible de 15 A de
repuesto (Para ubicar el fusible, vea
“Especificaciones y Características”).
NUNCA utilice un fusible de más de 15
A. para reemplazar el fusible de esta
unidad.
Almacenamiento
Este inflador debe almacenarse a
temperaturas entre 19°C (65°F) y 24°C
(75°F) con el adaptador universal
abierto. Cerciórese de que el
interruptor esté en OFF (apagado).
PARA DESECHAR LA BATERIA
Este producto tiene una batería
recargable sellada de plomo-ácido. Las
leyes de protección ambiental en
algunos estados requieren que los
comerciantes acepten estas baterías
para desecharlas adecuadamente.
Cerciórese de cumplir con las leyes al
respecto cuando vaya a desechar este
producto.
Vástago de la
válvula
Seguro
Figura 1
Adaptador
universal
4
Cigarette Lighter Plug
Universal Adapter
Inflation Accessories
Front Cover
Fuse
Back Cover
AC 120-Volt Recharging Adapter
DC 12-Volt Recharging Adapter
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in
parts list
Front Cover SX128600AV 1
Back Cover SX128700AV 1
AC 120-Volt Recharging Adapter SV994500AV 1
DC 12-Volt Recharging Adapter SV994600AV 1
Inflation Accessories and Replacement Fuse SX128800AV 1
Replacement Battery, 12 volt CC020300AV 1
Replacement Universal Adapter Kit SV964200AV 1
Description Part Number Qty
Specifications
Maximum Pressure . .230 psi
Continuous SCFM . . .0.44 @ 0 psi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.38 @ 30 psi
Features . . . . . . . . . . .Inflation Nozzle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inflator Needle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cooling Fan
Weight . . . . . . . . . . . .11.0 lbs
Voltage . . . . . . . . . . . .12 Volt DC
Air Outlet . . . . . . . . . .Universal Adapter
AC Recharger . . . . . . .Input: 120V 60Hz 25W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Output: 12VDC 800mA
Operating Instructions and Parts Manual HDC230

11 Fr
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
6
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,
inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.
Operating Instructions and Parts Manual HDC230
Table of contents
Other Husky Power Tools manuals

Husky
Husky DPCN45 User manual

Husky
Husky HDR650 User manual

Husky
Husky HSTC4150 Application guide

Husky
Husky HDC230 Service manual

Husky
Husky HD12A User manual

Husky
Husky H3DETW User manual

Husky
Husky CI12HD1 User manual

Husky
Husky 000-000 User manual

Husky
Husky H120N User manual

Husky
Husky DPFWS User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

Meec tools
Meec tools 021242 operating instructions

Clarke
Clarke CDP10B Operation & maintenance instructions

Central Machinery
Central Machinery 42927 Assemble and operating instructions

Oxyturbo
Oxyturbo Oxylaser 505000 Instructions for use and maintenance

STEINEL
STEINEL HG 1750 manual

Joto
Joto E-HP-JCH-51 Operator's manual