manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Huwil
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Huwil Huwilift E-Verso User manual

Huwil Huwilift E-Verso User manual

Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкции по сборке механизмовподъема
Huwilift E-Verso
Huwilift E-Strato E-Strato
E-Verso
EU-Vorserienexemplar
1501
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 1
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
2
Vorwort
Sehr verehrter Kunde,
mit der Wahl des Huwilift E-Verso / E-Strato haben Sie sich für einen technisch hochentwickelten und leistungsstarken
elektromechanischen Beschlag entschieden. Ihr Huwilift E-Verso / E-Strato ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision her-
gestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren
Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Huwilift E-Verso / E-Strato lange
Zeit zufrieden sind.
SICHERHEITSHINWEISE:
Der Einbau muss gemäß der Montageanleitung erfolgen, sonst besteht Verletzungsgefahr!
Der Hebelarm und die eingesetzten Gasfedern des Beschlages dürfen keinesfalls geöffnet werden. Eigenmächtige
Veränderungen am Huwilift E-Verso / E-Strato schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Dieser Beschlag ist ausschließlich für den Verwendungszweck als Deckelsteller für Oberschränke für Wohn-, Bad-,
Büro- und Küchenmöbel, entsprechend dem angegebenen Deckelgewicht bei entsprechender Schrankhöhe,
geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Der Beschlag mit Antriebseinheit und Steuergerät darf nicht geöffnet werden, sonst besteht kein Garantieanspruch!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller per Montage- und
Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise.
Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften –
auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen! Die örtlich gültigen Bestimmungen der
Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Einbau und Anschluß dürfen nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Es muss sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit dem Funktaster spielen und sich nicht im Schwenkbereich der
Klappensteller aufhalten.
Wenn die Netzanschlussleitung / der Netzstecker dieses Steuergerätes beschädigt wird, ist der Beschlag sofort
ausser Betrieb zu nehmen bis der Schaden durch eine qualifizierte Person / Fachwerkstatt repariert worden ist.
Dieser elektromechanische Beschlag ist nur in Ländern der Europäischen Union für den Betrieb freigegeben.
CE-Zeichen und Konformität
Dieser elektromechanische Beschlag erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen und die entsprechenden Dokumente sind beim Hersteller hinterlegt.
Hinweis für den Möbelhersteller:
Dieser elektromechanische Beschlag unterliegt einer Prüfung nach der Maschinenrichtlinie 98/37/EG, was eine
Konformitätserklärung für das betriebsbereite Möbel durch den Möbelhersteller bzw. Inverkehrbringer voraussetzt.
Von Seiten der Möbelhersteller ist unbedingt auf die Einhaltung aller Normen und gesetzlichen Vorgaben für den
Betrieb dieses elektromechanischen Beschlags zu achten!
Montage- und Bedienungsanleitung ist dem Endkunden mitzuliefern.
Hinweis für den Möbelhersteller bzw. Einrichtungsplaner:
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur
Kollison der Klappen kommen kann.
Wenn Sie diese Hinweise stets beachten, werden Sie am Huwilift E-Verso / E-Strato lange Freude haben.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 2
3
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
Preface
Dear customer,
by choosing the Huwilift E-Verso / E-Strato you have opted for an electromechanical fitting solution that is technically highly
advanced and electromechanically extremely efficient. Your Huwilift E-Verso / E-Strato has been manufactured on our
premises with extreme care and precision and has gone through numerous quality and safety checks in order to ensure that it
operates smoothly and safely. But you yourself can also make an important contribution towards ensuring that you remain
satisfied with your Huwilift E-Verso / E-Strato.
Important safety notice
Installation must be carried out in accordance with the assembly instructions, otherwise there is a risk of injury.
The lifting arm and the gas suspensions of the fitting must not be opened in any circumstances.
Arbitrary modifications of the Huwilift E-Verso / E-Strato exclude liability of the manufacturer for resulting damages.
Dieser Beschlag ist ausschließlich für den Verwendungszweck als Deckelsteller für Oberschränke für Wohn-, Bad-,
Büro- und Küchenmöbel, entsprechend dem angegebenen Deckelgewicht bei entsprechender Schrankhöhe,
geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
The fitting with propulsion unit and control system must not be opened, as otherwise the warranty is considered
void.
The instructions stated in the manufacturer´s assembly and operating manual must also be complied for the
specified normal operation.
Please also take into account general, legal and other regulations and laws – including those of the operating
country – as well as existing environmental protection regulations! Existing local regulations of government safety
associations or other supervisory institutions must be acknowledged at all times.
The assembly and installation must only be carried out by authorised personnel.
Make sure that children do not play with the remote control and that they do not play within the vicinity of the flap
adjuster.
The fitting must be put out of operation immediately until repaired by qualified personnel or a specialised company,
in case of damage of the cable or plug of the controlling device.
This electromechanical fitting is admitted for operation in countries of the European Union only.
CE mark and conformity
This electromechanical fitting complies with the effective European and national requirements.
The documents of the evidence of conformity are deposited at the manufacturer.
Notice for furniture manufacturers:
This electromechanical fitting underlies a testing according to the machinery directive 98/37/EC, which requires an
evidence of conformity for the operable piece of furniture from the furniture manufacturer, resp. distributor.
On the part of the furniture manufacturer all norms and legal specifications for the operation of this electro-
mechanical fitting have to be minded.
Assembly instruction as well as the instruction manual has to be forwarded to the end customer.
Hinweis für den Möbelhersteller bzw. Einrichtungsplaner:
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur
Kollison der Klappen kommen kann.
The compliance with this safety notice will guarantee long-lasting satisfaction with your Huwilift E-Verso / E-Strato.
Please refer to us for further enquiry.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 3
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
4
Préface
Cher client,
En choisissant le Huwilift E-Verso / E-Strato, vous avez opté pour une ferrure très sophistiquée sur le plan technique et très
résistante sur le plan mécanique. Nous avons apporté le plus grand soin et la plus grande précision à la fabrication de votre
Huwilift E-Verso / E-Strato. Celui-ci a subi de nombreux contrôles de la qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionne-
ment sûr et irréprochable. Vous contribuerez cependant vous-même à prolonger sa durée de vie.
Consigne de sécurité:
Pour écarter tout risque de blessure, procédez à l’installation conformément aux instructions de montage.
Le bras de levier ainsi que les ressorts à gaz ou éléments d’amortissement utilisés dans la ferrure ne doivent être
ouverts en aucun cas. Le fabricant ne saurait être responsable des modifications arbitraires apportées à l’Huwilift E-
Verso/ E-Strato ni des dommages en découlant.
Dieser Beschlag ist ausschließlich für den Verwendungszweck als Deckelsteller für Oberschränke für Wohn-, Bad-,
Büro- und Küchenmöbel, entsprechend dem angegebenen Deckelgewicht bei entsprechender Schrankhöhe,
geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
La ferrure avec l’unité moteur et l’appareil de commande ne doit pas être ouverte, sinon la garantie n’est plus valide !
Le respect des indications données par le fabricant dans la notice de montage et le mode d’emploi font partie d’une
utilisation conforme aux prescriptions.
Respectez aussi les règles et prescriptions légales ou autres généralement en vigueur – y compris celles applicables
dans le pays d’utilisation – de même que les prescriptions de protection de l’environnement! Les prescriptions
locales des caisses de prévoyance contre les accidents ou d’autres autorités de contrôle doivent toujours être
respectées!
Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des spécialistes formés.
Assurez-vous qu’aucun enfant joue avec le bouton télécommande ou se trouve près du rayon d’action du
système d’ouverture.
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont abîmés, la ferrure doit tout de suite être mise hors service jusqu’à ce que
le dommage soit réparé par un spécialiste / une entreprise spécialisée.
Cette ferrure électro-mécanique est conçue seulement pour être utilisée dans les pays de l’Union Européenne.
Marquage CE et conformité
Cette ferrure électro-mécanique remplit les conditions des prescriptions légales de l’Union Européenne et locales
en vigueur. La conformité a été prouvée et les documents correspondant sont déposé chez le fabricant.
Renseignement pour le fabricant de meubles :
Cette ferrure électro-mécanique est soumise à la directive de machines 98/37/EC ce qui implique une déclaration
de conformité du côté du fabricant de meubles ou du distributeur pour le meuble prêt à l’emploi. Le fabricant de
mueble doit asolument respecter toutes les normes et consignes légales pour le fonctionnement de cette ferrure
électromecanique.
Les instructions de montage ainsi que le mode d’emploi doivent être fournis au client final.
Hinweis für den Möbelhersteller bzw. Einrichtungsplaner:
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur
Kollison der Klappen kommen kann.
En respectant ces consignes en permanence, vous profiterez pleinement de votre Huwilift E-Verso/ E-Strato.
Nous nous tenons à votre disposition pour toute question et tout conseil.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 4
5
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
Premessa
Gentile Cliente,
scegliendo E-Verso / E-Strato di Huwilift ha scelto una guarnizione elettromeccanica ad alte prestazioni tecnicamente evoluta.
Abbiamo realizzato il Suo Huwilift E-Verso / E-Strato con la massima cura e precisione, sottoponendolo a numerosi controlli di
qualità e sicurezza per assicurare un funzionamento regolare e sicuro. Anche Lei può dare un contributo sostanziale per
ottenere la massima soddisfazione dal Suo Huwilift E-Verso / E-Strato.
INDICAZIONI DI SICUREZZA:
L'installazione deve essere effettuata in base alle istruzioni di montaggio, diversamente può verificarsi il pericolo
di infortunio!
Il braccio leva e le molle a gas utilizzate per la guarnizione non devono assolutamente essere aperti. Modifiche
arbitrarie di Huwilift E-Verso / E-Strato escludono qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni che dovessero
derivarne.
Dieser Beschlag ist ausschließlich für den Verwendungszweck als Deckelsteller für Oberschränke für Wohn-, Bad-,
Büro- und Küchenmöbel, entsprechend dem angegebenen Deckelgewicht bei entsprechender Schrankhöhe,
geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
La guarnizione con unità motore e centralina non deve essere aperta, diversamente decade il diritto alla garanzia!
Rientrano nell'uso conforme alla destinazione prevista anche il rispetto delle istruzioni fornite dal costruttore
all'interno del manuale di montaggio e d'uso.
Tenete conto anche delle regolamentazioni e direttive di legge generali, legali e diverse – anche del paese del
gestore – e delle normative ambientali vigenti! Le disposizioni delle associazioni professionali valide a livello locale
oppure di altri organi di controllo devono sempre essere tenute in considerazione!
Installazione e collegamento possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato.
Occorre assicurarsi che i bambini non giochino con il trasmettitore radio e non si intrattengano nel campo d'azione
del dispositivo di sollevamento.
Se il collegamento alla rete/il connettore di questa centralina viene danneggiato è necessario mettere
immediatamente fuori servizio il sistema fino a completa riparazione del danno a cura di una persona/officina
qualificata.
Questa guarnizione elettromeccanica è omologata per l'uso esclusivo nei paesi dell'Unione europea.
Marchio CE e conformità
Questa guarnizione elettromeccanica soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. La conformità è
certificata e i relativi documenti sono depositati presso il costruttore.
Nota per il costruttore dei mobili:
La presente guarnizione elettromeccanica è soggetta a una verifica conforme alla Direttiva macchine 98/37/CE, che
presuppone una dichiarazione di conformità per il mobile finito a cura del costruttore o del distributore del mobile. Il
costruttore dei mobili è assolutamente tenuto a rispettare tutte le norme e le previsioni di legge per l'uso di questa
guarnizione elettromeccanica!
Le istruzioni di montaggio e d'uso devono essere consegnate al cliente finale.
Hinweis für den Möbelhersteller bzw. Einrichtungsplaner:
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur
Kollison der Klappen kommen kann.
Se queste indicazioni vengono sempre seguite potrete trarre la massima soddisfazione per molto tempo dal vostro
Huwilift E-Verso / E-Strato. Per domande rimaniamo a vostra completa disposizione.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 5
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
6
Prólogo
Estimado cliente,
Al elegir el Huwilift E-Verso / E-Strato Usted se ha decidido por un herraje de alto desarrollo técnico y de un mecanismo muy
potente. Su Huwilift E-Verso / E-Strato hemos producido con gran esmero y precisión pasando por numerosos controles de
calidad que garantizan un funcionamiento seguro y sin interferencias. Usted mismo puede sustancialmente contribuir para
que esté satisfecho con su Huwilift E-Verso / E-Strato por largo tiempo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
¡El montaje se debe realizar según el manual de instrucciones, sino puede sufrir el riesgo de lesionarse!
El brazo elevador y el pistón colocado referente a los elementos del amortiguador del herraje no se debe abrir por
ningún motivo; las piezas están bajo gran presión! Existe el riesgo de lesionarse.
Dieser Beschlag ist ausschließlich für den Verwendungszweck als Deckelsteller für Oberschränke für Wohn-, Bad-,
Büro- und Küchenmöbel, entsprechend dem angegebenen Deckelgewicht bei entsprechender Schrankhöhe,
geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
¡En caso de manipulación del engranaje ó la caja electrónica, se perderá la garantia del fabricante!
A su adecuado uso también corresponde el cumplimiento de las indicaciones del manual de montaje asi como en el
manual de uso del fabricante.
¡Considere también las leyes universales y otros reglamentos y derechos legales – también en le país que se aplique
– así como el vigente cuidado del medio ambiente! La asociación de profesionales o de otras autoridades de
inspección locales están siempre supervisando.
El montaje y la conexión deben realizarse sólo por personas especializadas.
Manténgase fuera del alcance de los niños la unidad de sensor, y manténgalos apartados del radio de movimiento.
En caso de averia de la fuente de corriente, enchufe o caja electrónica, el herraje debe ser desconectado y no
utilizado hasta la reparación por una persona especializada.
Este herraje electromecánico es unicamente utilizable en países de la Unión Europea.
Homologación CE y conformidad:
Este herraje electromecánico cumple las leyes europeas y nacionales. Los documentos acreditativos se encuentran
en poder del fabricante.
Información para el fabricante de muebles:
Este herraje ha sido aprovado según la normativa de maquinaria 96/37/EG que declara su conformidad para la
comercialización en muebles fabricados por el fabricante de muebles. ¡Para el uso de este herraje electromecánico
los fabricantes de muebles deben cumplir con las normas y las especificaciones legales!
Las instrucciones de montaje y manual de manejo deben ser entregadas siempre al cliente final.
Hinweis für den Möbelhersteller bzw. Einrichtungsplaner:
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur
Kollison der Klappen kommen kann.
Si estas instrucciones siempre las atiende, quedará largamente conforme con Huwilift E-Verso / E-Strato.
Qudamos a su disposición para cualquier demanda de reclamación.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 6
7
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
Предисловие
Уважаемый клиент,
выбирая Huwilift E-Verso / E-Strato, Вы приобретаете технически высокоразвитый и высокоэффективный
электромеханический подъемный механизм. Ваш Huwilift E-Verso / E-Strato был изготовлен нами с максимальной
тщательностью и точностью и прошел многочисленные проверки качества и безопасности, чтобы обеспечить
безотказное и надежное использование. Вы сами можете в большой мере поспособствовать тому, чтобы Ваш
Huwilift E-Verso / E-Strato долгое время приносил Вам радость.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
Во избежание повреждений и травм установка должна производиться в соответствии с инструкцией по
монтажу!
Ни в коем случае не открывайте подъемный рычаг и газовые пружины подъемного механизма. Самовольные
изменения механизма Huwilift E-Verso / E-Strato влекут за собой потерю гарантии производителя на устранение
возникших в результате этого дефектов.
Dieser Beschlag ist ausschließlich für den Verwendungszweck als Deckelsteller für Oberschränke für Wohn-, Bad-,
Büro- und Küchenmöbel, entsprechend dem angegebenen Deckelgewicht bei entsprechender Schrankhöhe,
geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Не открывать механизм с узлом привода и регулирующим устройством, в противном случае гарантия
производителя не предоставляется!
Использование по назначению включает соблюдение указаний производителя, содержащихся в инструкции
по монтажу и эксплуатации.
Также необходимо следовать общепринятым, правовым и прочим нормам и законодательным предписаниям
(в том числе и страны использования), а также действующим нормативным актам по охране окружающей
среды! Необходимо всегда принимать во внимание действующие местные нормативы отраслевой страховой
ассоциации или прочих надзорных ведомств!
Монтаж и подключение могут производиться только квалифицированными специалистами.
Необходимо удостовериться, что дети не имеют доступа к радиопередатчику и в диапазон отклонения створки.
Если сетевой кабель / штепсельная вилка данного управляющего устройства повреждена, механизм должен
быть незамедлительно изъят из употребления, пока дефект не будет устранен квалифицированным
специалистом / специализированной мастерской.
Данный электромеханический механизм допущен к использованию только в странах Европейского Союза.
Знак CE и конформность
Данный электромеханический подъемный механизм удовлетворяет требованиям действующих европейских и
национальных директив. Конформность была удостоверена, соответствующие документы хранятся у
производителя.
Указание для производителей мебели:
Данный электромеханический подъемный механизм подлежит проверке в соответствии с Директивой на
машинное оборудование 98/37/EG, что предусматривает заявление о соответствии для готовой к эксплуатации
мебели от изготовителя или поставщика мебели. Производители мебели должны обязательно соблюдать все
нормативы и законодательные предписания относительно применения данного электромеханического
устройства! Инструкция по монтажу и эксплуатации должна быть предоставлена конечному потребителю.
Hinweis für den Möbelhersteller bzw. Einrichtungsplaner:
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur
Kollison der Klappen kommen kann.
При постоянном соблюдении данных указаний Ваш Huwilift E-Verso / E-Strato будет еще долго радовать Вас.
Мы с удовольствием проконсультируем Вас по возникающим у Вас вопросам.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 7
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
8
E-Verso
Huwilift E-Verso
Komponentenübersicht
List of components
Composants
Panoramica componenti
Despiece
Обзор компонентов
12
5
34
7
11
10
12
9
13
Montageanleitung
AssemblyInstructions
Instructionsdemontage
Istruzionidimontaggio
Planodemontaje
ИнЊтруќциипоЊЃорќемеханизмовподѕема
HuwiliftE-Verso
HuwiliftE-Strato
Verso
Strato
6
8
14
15
Nicht im SET enthalten: Querstange, Deckellager für Alurahmen, Befestigungsschrauben. Bitte gesondert bestellen.
Not included in the SET: Cross bar, fixation brackets for aluminium frames, fixation srews. Please order seperately!
Ne sont pas comprises dans le SET: Barre transversale, pattes de fixation pour battant en aluminium, les vis de fixation. Commander
séparément SVP!
Non sono incluse nel SET: Barra trasversale, cuscinetto battente in alluminio, viti di fissaggio. Si prega di ordinare separatamente.
No están incluidos en el SET: ¡Barra de torsión, adaptador para marco de aluminio, los tornillos de fijación. Por favor pedir separado!
В комплекте не содержится: Поперечная перекладина, алюминиевые опоры створки, установочные болты. Пожалуйста,
заказывать отдельно.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 8
9
E-Verso
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
Huwilift E-Verso
Stückliste
Parts
Liste des pièces
Distinta componenti
Contenido
Спецификация
1 Beschlag Huwilift E-Verso
2 Schlepphebel
3 Grundplatten
4 Adapterplatten
5 Standard-Deckellager
6 Stellteile
7 Gehäuseabdeckungen
8 Kabelset
9 Steuergerät
10 Funktaster
11 Imbusschlüssel SW4
12 Schraubenset
13 Montageanleitung, Bedienungsanleitung
14 Kabel-Clips
15 Kabelschelle
1 Huwilift E-Verso
2 Drag lever
3 Base fixing plates
4 Adapter plates
5 Standard fixation brackets
6 Detents
7 Casing cover
8 Cable set
9 Control unit
10 Remote control
11 Allen key SW4
12 Screw set
13 Assembly instructions, user manual
14 Cable clip
15 Cable clamp
1 Ferrure Huwilift E-Verso
2 Levier entraîneur
3 Plaques de base
4 Plaques adaptateurs
5 Pattes de fixation standard
6 Détenteurs
7 Boîtiers
8 Set de câbles
9 Appareil de commande
10 Télécommande
11 Clé pour vis à six pans creux SW4
12 Set de vis
13 Instructions de montage, mode d’emploi
14 Câbles clip
15 Collier
1 Guarnizione Huwilift E-Verso
2 Bilanciere
3 Piastrine di base
4 Piastrine di adattamento
5 Cuscinetto per battente legno
6 Attuatori
7 Coperture alloggiamento
8 Set cavi
9 Centralina
10 Tasto radio
11 Chiave a brugola SW4
12 Set viti
13 Istruzioni di montaggio, manuale d'uso
14 Clip cavi
15 Fascetta cavi
1 Herraje Huwilift E- Verso
2 Brazo de arrastre
3 Placa de premontaje
4 Platina adaptadora
5 Adaptador standard
6 Conector de brazos
7 Tapa
8 Conjunto de Cableado
9 Caja electrónica
10 Radio Sensor
11 Llave allen SW4
12 Set de tornillos
13 Instrucciones de montaje, Instrucciones
de manejo
14 Cableado clip
15 Abrazadera de cable
1 Подъемный механизм Huwilift E-Verso
2 Балансир
3 Основные крепежные плиты
4 Сопрягающие пластины
5 Опоры верхней створки - дерево
6 Арретиры
7 Кожухи для корпуса
8 Комплект кабелей
9 Регулирующее устройство
10 Пульт дистанционного управления
11 Ключ шестигранный SW4
12 Комплект винтов
13 Инструкция по монтажу, инструкция по
эксплуатации
14 Клипсы для кабеля
15 Скоба для крепления кабеля
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 9
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
10
E-Strato
Huwilift E-Strato
Komponentenübersicht
List of components
Composants
Panoramica componenti
Despiece
Обзор компонентов
12
6
5
14
34
7
11
10
12
9
13
Montageanleitung
AssemblyInstructions
Instructionsdemontage
Istruzionidimontaggio
Planodemontaje
ИнЊтруќциипоЊЃорќемеханизмовподѕема
HuwiliftE-Verso
HuwiliftE-Strato
Verso
Strato
8
15
Nicht im SET enthalten: Querstange, Deckellager für Aluminiumrahmen, Befestigungsschrauben. Bitte gesondert bestellen.
Not included in the SET: Cross bar, fixation brackets for aluminium frame, fixation srews. Please order seperately!
Ne sont pas comprises dans le SET: Barre transversale, pattes de fixation pour battant en aluminium, les vis de fixation. Commander
séparément SVP!
Non sono incluse nel SET: Barra trasversale, cuscinetto battente in alluminio, viti di fissaggio. Si prega di ordinare separatamente.
No están incluidos en el SET: Barra de torsión, adaptador para marcos de aluminio, los tornillos de fijación. ¡Por favor por separado!
В комплекте не содержится: Поперечная перекладина, алюминиевые опоры створки, установочные болты. Пожалуйста,
заказывать отдельно.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 10
11
E-Strato
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
Huwilift E-Strato
Stückliste
Parts
Liste des pièces
Distinta componenti
Contenido
Спецификация
1 Beschlag Huwilift E-Strato
2 Schlepphebel
3 Grundplatten
4 Adapterplatten
5 Deckellager -Holz
6 Stellteile
7 Gehäuseabdeckungen
8 Kabelset
9 Steuergerät
10 Funktaster
11 Imbusschlüssel SW4
12 Schraubenset
13 Montageanleitung, Bedienungsanleitung
14 Kabel-Clips
15 Kabelschelle
1 Huwilift E-Strato
2 Drag lever
3 Base fixing plates
4 Adapter plates
5 Fixation brackets –wood
6 Detents
7 Casing cover
8 Cable set
9 Control unit
10 Remote control
11 Allen key SW4
12 Screw set
13 Assembly instructions, user manual
14 Cable clip
15 Cable clamp
1 Ferrure Huwilift E-Strato
2 Levier entraîneur
3 Plaques de base
4 Plaques adaptateurs
5 Pattes de fixation pour battant en bois
6 Détenteurs
7 Boîtiers
8 Set de câbles
9 Appareil de commande
10 Télécommande
11 Clé pour vis à six pans creux SW4
12 Set de vis
13 Instructions de montage, mode d’emploi
14 Câbles clip
15 Collier
1 Guarnizione Huwilift E-Strato
2 Bilanciere
3 Piastrine di base
4 Piastrine di adattamento
5 Cuscinetto per battente legno
6 Attuatori
7 Coperture alloggiamento
8 Set cavi
9 Centralina
10 Tasto radio
11 Chiave a brugola SW4
12 Set viti
13 Istruzioni di montaggio, manuale d'uso
14 Clip cavi
15 Fascetta cavi
1 Herraje Huwilift E-Strato
2 Brazo de arrastre
3 Placa de premontaje
4 Platina adaptadora
5 Adaptador para madera
6 Conector de brazos
7 Tapa
8 Conjunto de Cableado
9 Caja electrónica
10 Radio Sensor
11 Llave allen SW4
12 Set de tornillos
13 Instrucciones de montaje, Instrucciones
de manejo
14 Cableado clip
15 Abrazadera de cable
1 Подъемный механизм Huwilift E-Strato
2 Балансир
3 Основные крепежные плиты
4 Сопрягающие пластины
5 Опоры верхней створки - дерево
6 Арретиры
7 Кожухи для корпуса
8 Комплект кабелей
9 Регулирующее устройство
10 Пульт дистанционного управления
11 Ключ шестигранный SW4
12 Комплект винтов
13 Инструкция по монтажу, инструкция по
эксплуатации
14 Клипсы для кабеля
15 Скоба для крепления кабеля
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 11
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
12
E-Strato
E-Verso
Achtung! Wichtiger Hinweis
Attention! Important notice!
Attention! Indication importante!
Attenzione! Nota importante
¡Atencion! Aviso importante
Внимание! Важное указание
Huwilift E-Verso / E-Strato
Zeichenerklärung
Legend
Légende
Legenda dei simboli
Simbologia
Условные обозначения
Verletzungsgefahr
Risk of injury
Risque de blessure
Pericolo di infortunio
Atención peligro de lesión
Травмоопасность
Rechte Schrankseite dargestellt. (Linke Schrankseite gespiegelt)
Right side of cabinet shown (left cabinet side mirrored)
Vue du côté droit du meuble. (Côté gauche du meuble inversé)
Vista della parte destra dell’armadio (riflesso della parte sinistra)
Indicado en la parte derecha (parte izquierda en espejo)
Представлена правая сторона шкафа. (Левая сторона шкафа зеркально отражена)
Linke Schrankseite dargestellt. (Rechte Schrankseite gespiegelt)
Left side of cabinet shown (right cabinet side mirrored)
Vue du côté gauche du meuble. (Côté droit du meuble inversé)
Illustrazione: lato sinistro armadio. (Lato destro speculare)
Indicado en la parte izquierda (parte derecha en espejo)
Представлена левая сторона шкафа. (Правая сторона шкафа зеркально отражена)
Beide Seiten gleich einstellen
Adjust both sides equallly
Regler les deux côtés de la même facon
Regolare i due lati in modo identico
Mantener la misma regulación en ambas partes
Одинаково установить обе стороны
Siehe Detail, Sichtprüfen
See detail, visual inspection
Voir détail, examine à vue
Vedere dettaglio, ispezione visiva
Vea el detalle, prueba visual
См. деталь, визуальная проверка
Verschraubung lösen
Loosen screw connection
Déserrer vissage
Svitare avvitamento
Desatornillar
Ослабить винтовое соединение
Verschraubung festziehen
Tighten screw connection
Serrer vissage
Serrare avvitamento
Atornillar fuerte
Затянуть винтовое соединение
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 12
13
E-Strato
E-Verso
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
Einstellen
Adjust
Régler
Regolare
Ajustar
Отрегулировать
Ausführung für 20 mm Alu- Rahmenprofil.
Design for 20 mm aluminium frame profile.
Modèle pour profilé 20 mm de cadre en aluminium.
Versione per profilo 20 mm del telaio in alluminio.
Adaptador para perfil aluminio de 20 mm.
Версия для рамы с алюминиевым профилем 20 мм.
Ausführung für Holz-/ Span- und MDF-Platte.
Design for wood and particle and MDF board.
Modèle pour panneau en bois, aggloméré ou MDF.
Versione per pannello in legno/truciolare e MDF.
Adaptador para madera, aglomerado y MDF.
Версия для деревянных / стружечных и древесно-волокнистых плит.
Achtung!
Hebelarm des Beschlages muss sich in der Offenstellung (Lieferzustand) befinden,
sonst Verletzungsgefahr!
Beschlag steht unter Federspannung.
Attention!
The lifting arm has to be in the open position supply condition,
otherwise there is a risk of injury!
The fitting is under spring tension.
Attention!
Le bras de levier de la ferrure doit se trouver
en position ouverte (état à la livraison), sinon,
risque de blessure!
La ferrure est sous tension de ressort.
Attenzione!
Il braccio di leva del meccanismo deve trovarsi in posizione aperta
(come al momento della consegna), diversamente sussiste pericolo
di ferimenti! Meccanismo è sotto tensione delle molle.
Atención!
El brazo elevable del herraje debe encontrarse en posición abierta
(como se suministra) de lo contrario hay el peligro de lesionarse.
El herraje está bajo presión.
Внимание!
Подъемный рычаг механизма должен находиться в открытом состоянии (состояние
поставки), иначе травмоопасность!
Пружина механизма находится в состоянии натяжения.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 13
Huwilift E-Verso
(ohne Querstange)
(without cross bar)
(sans barre transversale)
(senza asta trasversale)
(sin barra de torsión)
(без поперечной
перекладины)
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
14
E-Strato
E-Verso
1. Huwilift E-Verso / E-Strato
Auswahl der richtigen Beschlag - Ausführung.
Choice of the right fitting solution.
Choix du modèle de ferrure correct.
Scelta della versione appropriata.
Selección de la tipología correcta.
Выбор подходящей версии механизма.
Die richtige Ausführung ergibt sich aus Höhe und dem Gewicht der Schrankklappe, wie in
der Tabelle aufgeführt. Entsprechend der Breite Ihres Schrankes wählen Sie die passende
Querstange.
The right design results from the height and weight of the cabinet flap, see diagram. Choose
the appropriate cross bar according to the width of your cabinet.
Le modèle correct résulte de la hauteur et du poids de la porte relevante du meuble, comme
indiqué dans le tableau. Choisissez la barre transversale approprié correspondant à la largeur
de votre meuble.
La versione appropriata dell’ huwilift-verso si deduce dall’altezza e del peso dell’anta. Vedi
tabella. Secondo la larghezza del Vs. armadio si sceglie l’asta trasversale.
La tipología correcta se deduce de la altura del mueble y el peso de la puerta como va indi-
cado en la lista. La barra de torsión se escoge según la anchura del mueble.
Подходящая версия результирует из высоты и массы створки шкафа, как указано в
таблице. Выберите поперечную перекладину в соответствии с шириной Вашего шкафа.
[ mm ] [ kg ] Huwilift E-Verso
2.0 - 5.0
4.0 - 9.0
6.0 - 12.0
10.0 - 18.0
2.0 - 4.5
4.0 - 8.0
6.0 - 14.0
8.0 - 16.0
2.0 - 4.5
4.0 - 8.0
6.0 - 11.0
8.0 - 15.0
3.5 - 6.5
6.0 - 10.0
8.5 - 14.0
3.0 - 5.5
5.0 - 9.5
8.0 - 12.0
03.3687.001.001
03.3687.001.002
03.3687.001.003
03.3687.001.004
03.3687.001.001
03.3687.001.002
03.3687.001.003
03.3687.001.004
03.3687.001.001
03.3687.001.002
03.3687.001.003
03.3687.001.004
03.3687.001.002
03.3687.001.003
03.3687.001.004
03.3687.001.002
03.3687.001.003
03.3687.001.004
420
500
600
700
800
Art.-Nr.
Item no.
Références
Cod.-Art.
N°ref.
№ заказа:
mm
kg
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 14
15
E-Strato
E-Verso
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
[ mm ] [ kg ] Huwilift E-Strato
1.5 - 4.0
3.5 - 7.0
6.0 - 10.5
2.0 - 3.5
3.0 - 7.0
6.0 - 10.5
8.0 - 14.0
3.8 - 9.0
7.0 - 12.0
4.5 - 10.0
6.0 - 11.0
03.3688.001.001
03.3688.001.002
03.3688.001.003
03.3688.002.001
03.3688.002.002
03.3688.002.003
03.3688.002.004
03.3688.003.003
03.3688.003.004
03.3688.004.003
03.3688.004.004
420
420 - 500
500
500 - 550
600
550 - 650
Art.-Nr.
Item no.
Références
Cod.-Art.
N°ref.
№ заказа:
mm
kg
342
342 - 420
Huwilift E-Strato
(ohne Querstange)
(without cross bar)
(sans barre transversale)
(senza asta trasversale)
(sin barra de torsión)
(без поперечной
перекладины)
Huwilift E-Verso
Huwilift E-Strato
Querstange
Cross bar
Barre transversale
Asta trasversale
Barra de torsión
Поперечная
перекладина
[ mm ] [ mm ] [ mm ]
16
19
16
19
16
19
04.3684.811.000.0477,00
04.3684.811.000.0777,00
04.3684.811.000.1077,00
477
777
1077
600
900
1200
Art.-Nr.
Item no.
Références
Cod.-Art.
N°ref.
№ заказа:
Wanddicke
Wall strength
Épaisseur de
panneau
Spessore laterale
Espesor del
lateral
Толщина стенки
Rohrlänge
Bar length
Longueur
du tube
Lunghezza
dell’asta
Longitud de la
barra de torsión
Длина трубы
Schrankbreite
Cabinet width
Largeur du
meuble
Larghezza
armadio
Anchura del
armario
Ширина
шкафа
Für alle Schrankbreiten läßt sich die optimale Länge der Querstange gemäß der Formel
Schrankbreite minus 123 mm bestimmen.
The optimum bar length for all cabinets widths is defined by the formula
outside cabinet width minus 123mm.
La longeur de la barre transversale pour toutes largeurs de meubles, se calcule avec la suivante
formule largeur du meuble moins 123 mm.
Per larghezze armadio alternative è possibile calcolare la lunghezza ottimale della barra trasversale
in base alla formula larghezza armadio meno 123 mm.
Para otras anchuras de mueble la longitud de la barra de torsión se calcula con la formula siguien-
te anchura de mueble menos 123 mm.
Для различных вариантов ширины шкафа можно вычислить длину поперечной перекладины
по формуле: ширина шкафа минус 123 мм.
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 15
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
16
E-Verso
2. Huwilift E-Verso
Baugrößenübersicht
Overview on the construction sizes
Vue d’ensemble des dimensions de montage
Visione d’insieme delle dimensioni di montaggio
Visualización de dimensiones para el montaje
Обзор монтажных размеров
ca.
15
ca.
15
ca. 275
ca.
380
61
255
min. 33
ca.
15
ca.
55
ca.
40
ca.
15
13.5
+0.5
55
323232
ca.
40
ca.
65
ca.
95
ca.
120
ca.
145
ca.
255
ca.
280
ca.
325
ca.
365
ca.
410
ca.
450
ca.
495
ca.
533
ca.
575
794
744
694
644
594
544
494
444
414
420 – 800
min. 160
ca. 110
28
min. 3
21
1
40
72
168
32 37
32
96
Schrankhöhe 420 - 800 mm
Cabinet height 420 – 800 mm
Hauteur de meuble 420 - 800 mm
Altezza armadio 420 - 800 mm
Altura del armario 420 - 800 mm
Высота шкафа 420 – 800 мм
Technische Änderungen vorbehalten, Technical modifications reserved, Sous réserve des modifications techniques,
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas, Manteniamo il diritto de cambi tecnici, Technische Änderungen vorbehalten
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 16
17
E-Strato
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
S
K
61
13.5
+0.5
323232
28
min. 33
YX
D
H
R
U
T
40
72
168
32 37
32
96
min. 2
21
min. 160
[ mm ]
420
420 - 500 450
420
500
550
500
550
255
255
255
293.5
293.5
313.5
380
380
380
420
420
440
395
395
395
450
450
480
35
5
85
80
30
50
444
414
494
544
494
544
265
265
265
342
342 - 420 350
342
420
186
186
186
308
308
308
295
295
295
36
28
98
346
338
416
200
200
200
295
295
315
600 313.5 440 480 100 594 315
650 313.5 440 480
271
271
271
312.5
312.5
332.5
205
205
205
332.5
332.5
1.2
1.2
1.2
1.3
1.3
1.3
0.8
0.8
0.8
1.3
1.3150 644 315
XYD K SH
ca.
R
ca.
TU
ca.
500
500 - 550
600
550 - 650
[ mm ]
55
3. Huwilift E-Strato
Baugrößenübersicht
Overview on the construction sizes
Vue d’ensemble des dimensions de montage
Visione d’insieme delle dimensioni di montaggio
Visualización de dimensiones para el montaje
Обзор монтажных размеров
Schrankhöhe 342 - 650 mm
Cabinet height 342 - 650 mm
Hauteur de meuble 342 - 650 mm
Altezza armadio 342 - 650 mm
Altura del armario 342 - 650 mm
Высота шкафа 342 – 650 мм
Technische Änderungen vorbehalten, Technical modifications reserved, Sous réserve des modifications techniques,
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas, Manteniamo il diritto de cambi tecnici, Technische Änderungen vorbehalten
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 17
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
18
E-Strato
E-Verso
4. Huwilift E-Verso / E-Strato
Bohrungen laut Bohrbild für den Beschlag erstellen.
Drill holes for the fitting according to the drilling diagram.
Perçage des trous de fixation pour la ferrure conformément au plan de perçage.
Eseguire i fori in base allo schema di foratura del meccanismo.
Perforación según dibujo para colocar el herraje.
Произвести сверление в соответствии со схемой сверления.
40
72
168
32
min.160
37
32
96
ASchrankhöhe
Cabinet height
Hauteur de meuble
Altezza armadio
Altura del mueble
Высота шкафа
[ mm ]
Huwilift E-Verso
420 - 800
Huwilift E-Strato
342 - 650
16
12
Ø5Ø5
19
15
Bohrtiefe
Drilling depth
Profondeur de perçage
Profondità di foratura
Profundidad de taladro
Глубина сверления
Bohrungen A = Ø 5 mm x min. X tief
Drilled holes A = Ø 5 mm x min. X deep
Perçages A = Ø 5 mm x profondeur X mm min.
Fori A = Ø 5 mm x min. X mm di profondità
Perforación A = Ø 5 mm x min. X mm de profundidad
Сверления А = ѓ 5 мм x мин. глубиной X
Ausführung für alle Schrankhöhen
Design for all cabinet heights
Réalisation pour toutes hauteurs de meuble
Versione per tutte le altezze del mobile
Factible para toda altura del mueble
Версия для шкафов любой высоты
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 18
19
E-Strato
E-Verso
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
5. Huwilift E-Verso / E-Strato
Bohrungen laut Bohrbild für die elektrische Verkabelung erstellen.
Drilling holes according to drilling diagram for the electrical wiring.
Perçage pour le câblage électrique conformément au plan de perçage.
Praticare i fori in base allo schema del cablaggio elettrico.
Perforación según dibujo para colocar los cables.
Произвести сверление в соответствии со схемой сверления для электрической
проводки.
Ø 20
Ø 8
12
16 / 19
8 / 9.5
Bohrtiefe
Drilling depth
Profondeur de perçage
Profondità di foratura
Profundidad de taladro
Глубина сверления
20
min. 160
137
37
Ausführung für alle Schrankhöhen
Design for all cabinet heights
Réalisation pour toutes hauteurs de meuble
Versione per tutte le altezze del mobile
Factible para toda altura del mueble
Версия для шкафов любой высоты
Einbauvorschlag, alternative Kabelführung möglich !
Mounting suggestion, alternative cable routing possible !
Proposition pour le montage, pose alternative du câblage possible !
Proposta di installazione; possibilità di posa cavi alternativa !
Ejemplo de montaje, con posibilidad de pase de cable alternativo.
Вариант монтажа, возможна альтернативная проводка кабеля !
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 19
6. Huwilift E-Verso
Bohrungen laut Bohrbild für die Schrankklappe erstellen.
Drilling holes according to the drilling diagram for the cabinet flap.
Perçage des trous de fixation pour la porte relevante du meuble
conformément au plan de perçage.
Eseguire i fori in base allo schema di foratura per l’anta.
Perforación según el dibujo para la puerta del armario a colocar.
Произвести сверление в соответствии со схемой сверления для створки шкафа.
© HUWIL 11/2008 Huwilift E-Verso / E-Strato
20
E-Verso
Ausführung für Holz-/ Span- und MDF-Platte.
Design for wood plate and particle and MDF board.
Modèle pour panneau en bois, aggloméré ou MDF.
Versione per pannello in legno/truciolare e MDF.
Adaptador para madera , aglomerado y MDF.
Версия для деревянных / стружечных и древесно-волокнистых плит.
A*
Bohrbild Deckelrückseite
Drilling diagram
reverse side of flap
Plan de perçage du revers
de la porte relevante
Schema di foratura parte
posteriore dell’anta
Dibujo de perforación de la parte
posterior de la puerta.
Схема сверления для
задней стороны створки
B*
C
B*
255
255
323232
323232
13.5 13.5
A*
B*
16
12
Ø5Ø5
19
15 Bohrtiefe
Drilling depth
Profondeur de perçage
Profondità di foratura
Profundidad de taladro
Глубина сверления
A* und B* = Aufschlag beachten!
A* and B* = observe overlay !
A* et B* = tenir compte de la surface d’appui!
A* e B* = fare attenzione al sormonto!
A* y B* = atención fijarse en la distancia que
hay entre la puerta y el lateral!
А* и В* = следить за совмещением!
Schrankhöhe 420–800 mm
Cabinet height 420-800 mm
Hauteur de meuble 420–800 mm
Altezza del mobile 420-800 mm
Altura del armario 420-800 mm
Высота шкафа 420 – 800 мм
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 20

Other manuals for Huwilift E-Verso

2

This manual suits for next models

1

Other Huwil Indoor Furnishing manuals

Huwil Huwilift E-Senso User manual

Huwil

Huwil Huwilift E-Senso User manual

Huwil Huwilift E-Verso User manual

Huwil

Huwil Huwilift E-Verso User manual

Huwil Huwilift E-Verso User manual

Huwil

Huwil Huwilift E-Verso User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

aspenhome I631-9140 Assembly instructions

aspenhome

aspenhome I631-9140 Assembly instructions

Bolton Furniture AVAN24WHCC Assembly instructions

Bolton Furniture

Bolton Furniture AVAN24WHCC Assembly instructions

Poliman CLARA KIT Assembly instructions

Poliman

Poliman CLARA KIT Assembly instructions

Jar Furniture NEW YORK Assembly instructions

Jar Furniture

Jar Furniture NEW YORK Assembly instructions

Rockler Salice GRP40162 instructions

Rockler

Rockler Salice GRP40162 instructions

OOGarden.com 0195-0186 quick start guide

OOGarden.com

OOGarden.com 0195-0186 quick start guide

Country Living ACS00600 owner's manual

Country Living

Country Living ACS00600 owner's manual

Trendteam Basix 1709-055-01 installation instructions

Trendteam

Trendteam Basix 1709-055-01 installation instructions

Eco-Systems ECO-1036 Setup

Eco-Systems

Eco-Systems ECO-1036 Setup

Argos Atlantic 651/1548 Assembly instructions

Argos

Argos Atlantic 651/1548 Assembly instructions

Rauch M2660 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2660 Assembly instructions

StyleWell TB8002BK Use and care guide

StyleWell

StyleWell TB8002BK Use and care guide

Sunset Trading ED-SK100 Assembly instructions

Sunset Trading

Sunset Trading ED-SK100 Assembly instructions

PW DESIGNER Series quick start guide

PW

PW DESIGNER Series quick start guide

Greentouch Scott Living 1055VA-36-223 Assembly / care & use instructions

Greentouch

Greentouch Scott Living 1055VA-36-223 Assembly / care & use instructions

Lomado 3186 Assembly instructions

Lomado

Lomado 3186 Assembly instructions

Hillsdale Furniture Brandi Youth JR Loft 2001 Assembly instructions

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture Brandi Youth JR Loft 2001 Assembly instructions

ANREX BOSCO RTV 2D1S Assembly instructions

ANREX

ANREX BOSCO RTV 2D1S Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.