Hybro Technologies Hybrid 375 User manual


hybro.eu2
EN
Instruction
Dear Customer
You have purchased a HYBRID panel heater, and are making
an eective contribution to help the environment. This
manual contains important information about the safety
installation, use and maintenance of the appliance. Please,
read it carefully before use, and save it for future reference.
Function
HYBRID panels are part of the modular heating system for
residential and oce areas. To maintain the comfortable
temperature in every separate room, we recommend you to
install a high-quality control (thermostat). Please, contact a
specialized dealer or service company in your region.
Safety instruction
1. The installation of the HYBRID heating system may only
be done by a specialized installation company taking into
account the appropriate standards and norms of the country
concerned.
2. Do not use for drying textiles. DO NOT cover the heating
panel to avoid overheating.
3. The distance from the appliance to flammable surfaces must
be at least 5 cm.
4. Mounting brackets provided can only be used to install a
panel on a brick or stone wall.
5. In case of dismantling or cleaning, let the appliance cool down.
6. Children should be kept away and should not be left
unsupervised around the panel.
7. When installing the HYBRID panel, follow the installation
instructions and use the mounting template included.
Cleaning and care
1 Do not use harsh, abrasive or easily inflammable
detergents.
2 Never clean the appliance under running water, nor
submerse in water.
Environmental protection
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
FR
Instruction
Cher client
En achetant un panneau rayonnant HYBRID, vous contribuez
ecacement à la protection de l’environnement. Ce manuel
vous apporte des informations importantes pour installer,
utiliser et entretenir votre appareil. Veuillez donc le lire
attentivement avant toute utilisation et conservez-le.
Fonction
Les panneaux rayonnants HYBRID font partie d’une gamme
de systèmes de chauage modulaires pour les bureaux et les
zones résidentielles. Pour maintenir une température idéale
dans chaque pièce, nous vous recommandons d’installer
un thermostat. Veuillez contacter votre revendeur ou un
technicien près de chez vous.
Instructions de sécurité
1. L’installation du panneau rayonnant HYBRID ne peut être
eectuée que par une entreprise spécialisée, en tenant
compte des normes du pays.
2. N’utilisez pas le panneau rayonnant pour sécher vos
serviettes et vêtements. NE POSEZ RIEN sur votre panneau
rayonnant, cela risquerait de provoquer une surchaue.
3. La distance entre l’appareil et les surfaces inflammables doit
être d’au moins 5 cm.
4. Les supports de montage fournis ne peuvent être utilisés que
pour installer un panneau sur un mur en brique ou en pierre.
5. Laissez refroidir l’appareil avant de le démonter ou de le
nettoyer.
6. Les enfants doivent être tenus à l’écart et ne doivent pas être
laissés sans surveillance près du panneau.
7. Suivez les instructions d’installation du panneau HYBRID et
utilisez bien le patron de montage inclus.
Nettoyage et entretien
1 N’utilisez pas de détergents agressifs, abrasifs ou
facilement inflammables.
2 Ne nettoyez jamais l’appareil sous un robinet, et ne
l’immergez pas dans l’eau.
Protection de l’environnement
Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent
être récupérés ou recyclés.

hybro.eu 3
NL
Instructie
Geachte klant,
U hebt een HYBRID platte radiator gekocht, en draagt eectief
bij aan het helpen van het milieu. Deze gebruiksaanwijzing
bevat belangrijke informatie over het veilig installeren, gebruik
en onderhoud van het apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing
grondig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
het voor toekomstig gebruik.
Functie
Platte radiatorenvan HYBRID zijn onderdeelvan het modulaire
verwarmingssysteem voor woon- en kantoorruimtes. Wij
raden u aan om een bediening van hoge kwaliteit te plaatsen
(thermostaat) om de comfortabele temperatuur in elke kamer
te behouden. Neem contact op met een gespecialiseerde
dealer of onderhoudsbedrijf in uw regio.
Veiligheidsaanwijzingen
1. Het installeren van het HYBRID verwarmingssysteem
mag alleen worden uitgevoerd door een gespecialiseerd
installatiebedrijf dat rekening houdt met de wettelijke
standaarden en normen van het desbetreende land.
2. Niet gebruiken om textiel te drogen. Dek de platte radiator
NIET af zodat oververhitting wordt voorkomen.
3. De afstand tussen het apparaat en brandbare oppervlakken
moet ten minste 5 cm zijn.
4. De meegeleverde montage beugels kunnen alleen
worden gebruikt om de platte radiator tegen een (bak)
stenen muur te plaatsen.
5. Laat het apparaat eerst afkoelen als het uit elkaar moet
worden gehaald of worden schoongemaakt.
6. Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden en
mogen niet zonder toezicht bij de platte radiator komen.
7. Volg de installatie-aanwijzingen en gebruik de
meegeleverde montagesjabloon tijdens het installeren
van de HYBRID platte radiator.
Schoonmaken en zorg
1 Gebruik geen harde, schurende of makkelijk
ontvlambare schoonmaakmiddelen.
2 Spoel het apparaat nooit af onder stromend water, en
dompel het ook niet onder.
De bescherming van het milieu
Uw apparaat bevat waardevol materiaal en dat opnieuw
gebruikt of gerecycled kan worden.
DE
Anleitung
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben eine HYBRID Heizung gekauft und leisten damit
einen wirksamen Beitrag zum Schutz der Umwelt. Dieses
Handbuch enthält wichtige Informationen über die sichere
Installation, die Verwendung und die Wartung des Geräts.
Bitte lesen Sie es sorgfältig und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
Funktion
HYBRID Heizungen sind ein Baustein eines modularen
Heizungssystems für Wohn- und Geschäftsbereiche. Es
empfiehlt sich, eine hochwertige Temperaturregelung
(Thermostat) zu installieren, damit in allen Räumen eine
gleichmäßig angenehme Temperatur gewährleistet ist.
Bitte wenden Sie sich an einen Fachhändler oder einen
Fachinstallateur in ihrer Nähe.
Sicherheitsanweisungen
1. Das HYBRID Heizungssystem darf nur von einem
Fachinstallateur installiert werden und unter Einhaltung
der vorgeschriebenen Standards und Normen des
betreenden Landes.
2. Nicht zum Trocknen von Textilien geeignet. Die Heizung
NICHT abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
3. Der Abstand des Geräts zu entzündlichen Oberflächen
muss mindestens 5 cm betragen.
4. Die im Lieferumfang enthaltenen Halterungen dürfen
nur für die Installation der Heizung an einer Ziegel- oder
Steinwand verwendet werden.
5. Das Gerät vor der Demontage oder Reinigung abkühlen lassen.
6. Kinder sind von der Heizung fernzuhalten und dürfen sich
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Geräts aufhalten.
7. Befolgen Sie die Anweisungen für die Installation der
HYBRID Heizung und verwenden Sie die im Lieferumfang
enthaltene Montageschablone.
Reinigung und pflege
1 Keine groben, scheuernden und leicht entzündlichen
Reinigungsmittel verwenden.
2 Das Gerät nie unter laufendem Wasser reinigen oder in
Wasser eintauchen.
Umweltschutz
Das Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiederverwendet
oder recycelt werden können.

hybro.eu4
UA
Інструкція
Шановний користувачу!
Ви придбали керамічну опалювальну панель HYBRID і в
такий спосіб робите ефективний внесок у збереження
навколишнього середовища. Цей посібник містить
важливу інформацію щодо безпеки, встановлення,
використання та обслуговування приладу. Уважно
прочитайте його перед використанням і збережіть.
Примітка
Панелі HYBRID належать до модульної системи опалення
житлових та офісних приміщень. Для підтримання
комфортної температури в кожній окремій кімнаті
рекомендуємо встановити термостат. Для цього
зверніться до спеціалізованого дилера чи сервісної
компанії у вашому регіоні.
Вказівки щодо безпеки
1. Монтаж системи опалення HYBRID може здійснюватися
тільки спеціалізованою компанією з урахуванням
відповідних стандартів та норм відповідної країни.
2. Не використовувати для сушіння текстилю. Накривати
панель заборонено.
3. Відстань від приладу до легкозаймистих поверхонь
повинна бути не менше 5 см.
4. Кріплення, що входять до монтажного комплекту,
можна використовувати для інсталяції панелі лише на
цегляну або кам’яну стіну.
5. Перед демонтажем або чисткою дайте приладу
повністю охолонути.
6. Не використовувати дітям до 8 років без нагляду дорослих.
7. Під час монтажу панелі HYBRID дотримуйтесь
інструкцій з установки та використовуйте монтажний
шаблон.
Чистка та догляд
1 Не використовуйте абразивні або легкозаймисті
мийні засоби.
2 Заборонено чистити пристрій під проточною водою
та занурювати його у воду.
Захист довкілля
Прилад містить матеріали, які можуть бути відновлені
або утилізовані. Залиште його в місцевому пункті збору
відходів.
PL
Instrukcja
Szanowny Kliencie,
Zakupiłeś grzejnik panelowy HYBRID, czym wydatnie
przyczyniasz się do ochrony środowiska naturalnego. Niniejsza
instrukcja zawiera istotne informacje dotyczące bezpiecznej
instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia. Prosimy o
jej uważne przeczytanie przez rozpoczęciem użytkowania
urządzenia i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Przeznaczenie
Panele HYBRID są częścią modułowego układu ogrzewania
pomieszczeń mieszkalnych i biurowych. W celu utrzymania
komfortowej temperaturyw każdym oddzielnym pomieszczeniu,
zalecamy instalację wysokiej jakości elementów sterujących
(termostatów). Prosimy o skontaktowanie się ze specjalistycznym
sprzedawcą lub serwisantem w regionie Państwa zamieszkania.
Instrukcje zachowania bezpieczeństwa
1. Instalacja układu grzewczego HYBRID może być
przeprowadzona wyłącznie przez wyspecjalizowaną
firmę instalacyjną, przy wzięciu pod uwagę odpowiednich
standardów i norm obowiązujących w kraju instalacji.
2. Urządzenia nie należy wykorzystywać do suszenia odzieży.
NIE przykrywać panelu grzewczego, aby nie dopuścić do
jego przegrzania.
3. Odległość urządzenia od łatwopalnych powierzchni musi
wynosić co najmniej 5 cm.
4. Dostarczone wsporniki montażowe można wykorzystać
wyłącznie do montażu panelu na ścianie wykonanej z cegły
lub kamienia.
5. W przypadku konieczności zdemontowania lub wyczyszczenia
urządzenia, należy najpierw odczekać na jego ostygnięcie.
6. Nie dopuszczać dzieci w pobliże panelu i nie pozostawiać
ich bez nadzoru przy pracującym panelu.
7. Podczas instalowania panelu HYBRID należy postępować
zgodnie z instrukcjami instalacji i skorzystać z dołączonego
szablonu montażowego.
Czyszczenie i pielęgnacja
1 Nie stosować silnie działających, ściernych lub
łatwopalnych detergentów.
2 Nigdy nie myć urządzenia pod bieżącą wodą ani nie
zanurzać go w wodzie.
Ochrona środowiska naturalnego
Urządzenie zawiera cenne materiały, które można odzyskać
lub poddać powtórnemu przetworzeniu.

hybro.eu 5
CN
使用說明
亲爱的客户:
您已购买混合面板加热器,为环境事业做出了有效贡献。本手
册包含有关设备的安全安装、使用和维护的重要信息。请在使
用前仔细阅读,并妥善保存以备将来参考。
功能
混合面板是住宅和办公区模块化供暖系统的一部分。为了保持
每个独立房间的舒适温度,我们建议您安装一个高质量的控制
器(恒温器)。请联系您所在地区的专业经销商或服务公司。
安全说明
1. 混合供暖系统的安装只能由专业的安装公司根据有关国家
的适当标准和规范进行。
2. 请勿用于干燥纺织品。请勿覆盖加热面板,以免过热。
3. 设备与易燃表面的距离须至少为5厘米。
4. 所提供的安装支架只能用于将一块面板安装在砖墙或石墙上。
5. 如果需要拆卸或清洗,请让设备冷却。
6. 儿童应远离面板,不应在无人监督的情况下留在面板周围。
7. 安装混合面板时,请遵循安装说明并使用附带的安装模板。
清洁和护理
1 请勿使用刺激性、研磨性或易燃的洗涤剂。
2 切勿在流水下清洁设备或将设备浸在水中。
环境保护
您的设备中含有可以回收或循环利用的贵重材料。
RU
Инструкция
Уважаемый пользователь!
Вы приобрели керамическую отопительную панель
HYBRID и таким образом делаете эффективный вклад в
сохранение окружающей среды. Это пособие содержит
важную информацию о безопасности, установки,
использовании и обслуживании прибора. Внимательно
прочитайте его перед использованием и сохраните.
Примечание
Панели HYBRID относятся к модульной системы
отопления жилых и офисных помещений. Для
поддержания комфортной температуры в каждой
отдельной комнате рекомендуем установить термостат.
Для этого обратитесь к специализированному дилеру или
сервисной компании в вашем регионе.
Указания по безопасности
1. Монтаж системы отопления HYBRID может осуществляться
только специализированной компанией с учетом
соответствующих стандартов и норм соответствующей
страны.
2. Не использовать для сушки текстиля. Накрывать панель
запрещено.
3. Расстояние от прибора до легковоспламеняющихся
поверхностей должна быть не менее 5 см.
4. Крепление, входящие в монтажный комплект, можно
использовать для инсталляции панели только на
кирпичную или каменную стену.
5. Перед демонтажем или чисткой дайте прибору
полностью остыть.
6. Не использовать детям до 8 лет без присмотра взрослых.
7. При монтаже панели HYBRID следуйте инструкциям по
установке и используйте монтажный шаблон.
Чистка и уход
1 Не используйте легковоспламеняющиеся или
абразивные моющие средства.
2 Запрщено чистить устройство под проточной
водой и погружать его в воду.
Защита окружающей среды
Прибор содержит материалы, которые могут быть
восстановлены или утилизированы. Оставьте его в
местном пункте сбора отходов.

hybro.eu6
AR
HYBRID
.
.
.
HYBRID
.
. ()
.
1. HYBRID
.
2. .
.
3.
.
4.
. 5..
6..
7. HYBRID
.
1.
2.
.
HE
הכרדה
,םירקי תוחוקל
הרימשל ץמאמב קלח םיחקול םתא ךכבו ,Hybrid םומיח לנפ םתשכר
הנקתהל עגונב בושח עדימ תוללוכ םכינפלש תוארוהה .הביבסה לע
ינפל ןויעב ןתוא וארק אנא .וב שומישלו רישכמה לש הקוזחתל ,תיתוחיטב
.ידיתע שומישל ןתוא ורמשו שומישה
רישכמה תרטמ
ינבמלו םידרשמל תירלודומ םומיח תכרעממ קלח אוה HYBRID לנפ
ןיקתהל ץלמומ ,דרפנב רדח לכב החונ הרוטרפמט לע רומשל ידכ .םירוגמ
ןתונ םע רשק רוציל ןתינ ,ךכ םשל .)טטסומרת( תיתוכיא הרקב תדיחי
.םכרוזאב םיחמומ הריכמ תדוקנ וא תוריש
תוחיטב תוארוה
1.תרבח ידי-לע קרו ךא עצבתהל Hybrid םומיחה תכרעמ תנקתה לע
םיטרדנטסהו םינקתה תא ןובשחב חקית רשא ,תיעוצקמ תונקתה
.תיטנוולרה הנידמב םילבוקמה
2.,רתי תוממחתה עונמל ידכ .םידב שובייל םומיחה לנפב שמתשהל ןיא
.רישכמה תא תוסכל רוסא
3..םיקילד םיחטשמל רישכמה ןיב תוחפל מ»ס 5 לש קחרמ לע רומשל שי
4.םינבל ריק לע ותנקתהל םימיאתמ לנפה לש םיידועייה היילתה ינקתמ
.דבלב ןבא ריק לע וא
5..ררקתהל ול חינהל שי רישכמה לש הקוזחת וא קוריפ ינפל
6..ותברקב החגשה אלל םריאשהל ןיאו רישכמהמ םידלי קיחרהל שי
7.שמתשהלו הנקתהה תוארוה יפל לועפל שי ,Hybrid לנפ תנקתה תעב
.תפרוצמה הנולבשב
הקוזחתו יוקינ
1.דואמ םיקילד וא םיקחוש ,םייביסרגא יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
2.םימב ותוא לובטל וא םימרוז םימ תחת רישכמה תא תוקנל רוסא
הביבסה לע הנגה
םריבעהל וא רזוח שומיש םהב תושעל ןתינש ,םירקי םירמוח ליכמ רישכמה
.רוזחמל

hybro.eu 7
Warranty
We provide a 60-month-warranty for the appliance and
12-month-warranty for the internal thermostat, starting from
the date of purchase. This warranty does not refer to defects
caused during transit, faulty use, water ingress, or other
external factors.
In case of defect, please contact our service center with
invoice or delivery note number, warranty card, and date of
purchase.
Garantie
Onze garantie heeft een geldigheid van 60 maanden voor
het apparaat en 12 maanden voor de interne thermostaat,
beginnend vanaf de aankoopdatum. Deze garantie is niet
van toepassing op defecten veroorzaakt tijdens transport,
verkeerd gebruik, het binnendringen van water, of andere
externe factoren.
Neem contact op met ons onderhoudscentrum en gebruik
daarbij de het nummer van factuur of leveringsnota,
garantiekaart en de aankoopdatum.
Gwarancja
Udzielamy 60-miesięcznej gwarancji na urządzenie i
12-miesięcznej gwarancji na termostat wewnętrzny, licząc
od daty zakupu. Niniejsza gwarancja nie dotyczy wad
powstałych podczas transportu, wadliwego użytkowania,
wnikania wody lub innych czynników zewnętrznych.
W przypadku awarii skontaktuj się z naszym centrum
serwisowym, podając numer faktury lub dowodu dostawy,
kartę gwarancyjną i datę zakupu.
Гарантия
Мы предоставляем 60-месячную гарантию на прибор и
12-месячную на встроенный термостат (опция), с даты
приобретения. Эта гарантия не распространяется на
дефекты, вызванные при ударе, влиянии повышеной
влажности или вследствии других внешних факторов.
При гарантийном случае, пожалуйста, отправьте
устройство в комплекте со счетом (чеком) и заполненным
гарантийным талоном, а также подробным описанием
дефектов в сервисный центр.
12 60
.
.
.
EN Garantie
Nous orons une garantie de 60 mois pour l’appareil et une
garantie de 12 mois pour le thermostat interne, à compter de
la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts
causés pendant le transport, aux mauvaises utilisations, à une
infiltration d’eau ou à tout autre facteur externe.
En cas de défaut, veuillez contacter notre centre d’assistance
en indiquant le numéro de la facture ou de votre bon de
livraison, votre carte de garantie et la date d’achat.
Garantie
Wir bieten für das Gerät eine Garantie von 60 Monaten und
auf das interne Thermostat eine Garantie von zwölf Monaten
ab Kaufdatum. Die Garantie gilt nicht für Mängel, die
während des Transports, durch unsachgemäße Verwendung,
eindringendes Wasser oder andere externe Umstände
verursacht werden.
Wenden Sie sich bei Mängeln an unser Service-Center. Halten
Sie Rechnung und Lieferscheinnummer, Garantiekarte und
Kaufdatum bereit.
Гарантія
Ми надаємо 60-місячну гарантію на прилад та 12-місячну
на вбудований термостат (опція) з дати придбання. Ця
гарантія не поширюється на дефекти, спричинені ударом,
впливом підвищеної вологи або внаслідок інших зовнішніх
факторів.
У разі гарантійного випадку, будь ласка, надішліть
пристрій в комплекті з рахунком (чеком) та заповненим
гарантійним талоном, а також детальним описом
дефектів в сервісний центр.
质保
从购买之日起,我们提供60个月的装置保修和12个月的内部恒
温器保修。
本质保不适用于因运输过程、使用不当、进水或其他外部因素
造成的缺陷。
如有缺陷,请与我们的服务中心联系,提供发票或送货单号、
保修卡和购买日期。
תוירחא
תסו לע תוירחא ישדוח 12-ו ןקתמה לע תוירחא ישדוח 60 םיקינעמ ונא
.השיכרה םוימ לחה ,ימינפה םוחה
םימ תרידח ,יוקל שומיש ,עוניש ןיגב ומרגנש םיקזנ ןיגב לוחת אל וז תוירחא
.םירחא םיינוציח םימרוג וא
הלבקה תגצה ךות ,ונלש תורישה זכרמל הנפ אנא ,קוזינ רצומה ובש הרקמב
.השיכרה דעומו תוירחא תדועת ,חולשמ תדועת רפסמ וא
UA
RU
PL
NL DE
FR
AR HE
CN

hybro.eu8
1
2
3

hybro.eu 9
4 5
6
7 8
8 mm

HYBRID 375
HYBRID 420
HYBRID 550
W U L (mm) H (mm) D (mm) KG
IP
375 230 600 600 12 10 4X
420 230 900 450 14 12 4X
550 230 900 600 15 18 4X
H
L
HYBRID 375
HYBRID 420
HYBRID 550

HYBRID №
. .

Hybro Technologies
hybro.eu
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Heater manuals by other brands

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford Altitude 500 Instructions for use

Argo
Argo HI FAN user manual

Musical Fidelity
Musical Fidelity kW DM25 Instructions for use

ensto
ensto EPHBM05P.CN operation instruction

Stanley
Stanley ST-175T-KFA-E user manual

Tulikivi
Tulikivi SS036 Instructions for use and installation